ويكيبيديا

    "et des documents d'information" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمواد الإعلامية
        
    • ومواد إعلامية
        
    • وورقات معلومات أساسية
        
    • وورقات الإحاطة
        
    • ومواد الإحاطة
        
    • والمواد اﻹعلامية لﻷمم
        
    La Commission établit aussi en anglais et en arabe des études techniques et des documents d'information portant sur des sujets très divers. UN كما تنتج اللجنة طائفة واسعة من الأوراق التقنية والمواد الإعلامية بالإنكليزية والعربية.
    Questions concernant la traduction dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et des documents d'information UN ألف - قضايا السياسات المتعلقة بترجمة المواد غير التداولية والمواد الإعلامية إلى جميع اللغات الرسمية
    Contribuer au développement, à la maintenance et à la tenue à jour continus du contenu du site Internet du secrétariat et des documents d'information en collaboration avec le fonctionnaire d'information; UN ' 5` تقديم مدخل من أجل مواصلة تطوير وصيانة وتحسين مضمون موقع الأمانة على شبكة الويب والمواد الإعلامية بالتعاون مع موظف المعلومات؛
    Des brochures et des documents d'information sont disponibles dans les salles d'attente. UN وتتاح في قاعات الانتظار التابعة لهذه المصالح الطبية منشورات ومواد إعلامية.
    Il a noté également que des opuscules et des documents d'information avaient été traduits dans plusieurs langues locales, dont la bahasa indonesia. UN ولاحظ أيضا إنتاج كتيبات وورقات معلومات أساسية بلغات محلية عديدة منها لغة الباهاسا اﻹندونيسية.
    e) Rédiger et diffuser des publications et des documents d'information sur les divers aspects sur la question de Palestine; UN (هـ) إعداد وتوزيع المنشورات والمواد الإعلامية عن مختلف جوانب قضية فلسطين؛
    Le bureau du Portugal au Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles fait traduire en portugais des documents essentiels de l'Organisation des Nations Unies et des documents d'information du Département, qu'il distribue en version électronique et imprimée à tous les bureaux des Nations Unies dans les pays lusophones. UN ويقوم المكتب الخاص بالبرتغال في مركز الإعلام الإقليمي التابع للأمم المتحدة ببروكسل بإعداد وتوزيع ترجمات إلى اللغة البرتغالية لوثائق الأمم المتحدة الرئيسية والمواد الإعلامية للإدارة، بشكليها الإلكتروني والمطبوع، على كافة مكاتب الأمم المتحدة في البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    52. Des publications relatives aux droits de l'homme, des textes de loi et des documents d'information continuent d'être distribués au grand public, à des ONG, des étudiants et des fonctionnaires. UN 52- واستمر توزيع منشورات حقوق الإنسان والقوانين والمواد الإعلامية على عامة الجمهور والمنظمات غير الحكومية والطلبة والمسؤولين الحكوميين.
    69. Le bureau a continué de traduire en khmer et à diffuser des publications, des textes de loi et des documents d'information auprès des ministères, du grand public, d'ONG, d'étudiants et d'agents de l'État. UN 69- واستمر المكتب في ترجمة المنشورات والقوانين والمواد الإعلامية إلى لغة الخمير وتوزيعها على الوزارات الحكومية وعامة الجمهور والمنظمات غير الحكومية والطلاب والمسؤولين الحكوميين.
    Il est indiqué dans le rapport que le signalement par les femmes victimes de violence domestique est désormais plus visible et que l'État partie fournit des abris, des permanences téléphoniques et des documents d'information pour la sensibilisation (par. 5.5.7). UN وقد جاء في التقرير أن تقديم النساء من ضحايا العنف الأسري إفادات عن تعرضهن للعنف صار أكثر وضوحا في الوقت الراهن، وأن الدولة الطرف توفر الملاجئ والخطوط الهاتفية المباشرة والمواد الإعلامية للتوعية (الفقرة 5-5-7).
    26. Conformément à la politique de l'Organisation en matière de copyright, telle qu'elle a été définie par le Secrétaire général, tous les documents publiés de l'Organisation sont généralement protégés par le copyright, à l'exception de la documentation parlementaire et des documents d'information qui ne sont pas proposés à la vente. UN 26- وبمقتضى أحكام سياسة الأمم المتحدة الخاصة بحقوق التأليف والنشر حسبما حددها الأمين العام، تعتبر جميع منشورات المنظمة محمية عموماً في إطار حقوق التأليف والنشر، باستثناء وثائق المداولات والمواد الإعلامية غير المعروضة للبيع.
    12. Réitère la demande qu'elle a adressée au Secrétaire général tendant à ce que le texte de tous les nouveaux documents rendus publics, dans les six langues officielles, et des documents d'information de l'Organisation des Nations Unies, soit affiché chaque jour sur le site Web de l'Organisation et puisse être consulté immédiatement par les États Membres; UN 12 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يضمن توافر نصوص جميع الوثائق العامة الجديدة، بكل اللغات الرسمية الست، والمواد الإعلامية للأمم المتحدة يوميا على موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية وإتاحتها للدول الأعضاء دون تأخير؛
    2. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquante-sixième session sur les questions de politique générale que pose la traduction dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et des documents d'information, et sur la possibilité de diffuser ces textes sur le site Web de l'Organisation, dans toutes les langues officielles; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السادسة والخمسين عن مسائل السياسة العامة المتصلة بترجمة المواد غير المتعلقة بالهيئات التداولية والمواد الإعلامية إلى جميع اللغات الرسمية وعن إمكانية إتاحة هذه المواد على موقع الأمم المتحدة على الشبكة باللغات الرسمية الست؛
    12. Réitère la demande qu'elle a adressée au Secrétaire général tendant à ce que le texte de tous les nouveaux documents rendus publics, dans les six langues officielles, et des documents d'information de l'Organisation des Nations Unies, soit affiché chaque jour sur le site Web de l'Organisation et puisse être consulté immédiatement par les États Membres; UN 12 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يضمن توافر نصوص جميع الوثائق العامة الجديدة، بكل اللغات الرسمية الست، والمواد الإعلامية للأمم المتحدة يوميا على موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية وإتاحتها للدول الأعضاء دون تأخير؛
    2. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquante-sixième session sur les questions de politique générale que pose la traduction dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et des documents d'information, et sur la possibilité de diffuser ces textes sur le site Web de l'Organisation, dans toutes les langues officielles; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السادسة والخمسين عن مسائل السياسة العامة المتصلة بترجمة المواد غير المتعلقة بالهيئات التداولية والمواد الإعلامية إلى جميع اللغات الرسمية وعن إمكانية إتاحة هذه المواد على موقع الأمم المتحدة على الشبكة باللغات الرسمية الست؛
    La Commission établit en anglais et en espagnol des communiqués de presse et des documents d'information qui sont téléchargés sur les différentes sections de son site Web. UN وتنتج اللجنة الاقتصادية نشرات صحفية ومواد إعلامية بالإنكليزية والإسبانية ويتم تحميلها على مختلف أبواب موقعها الشبكي.
    Cette organisation produit des outils de formation et des documents d'information. UN وتنشر هذه المنظمة أدوات تدريبية ومواد إعلامية.
    Il aurait à rédiger des communiqués de presse et des documents d’information destinés aux journalistes, au grand public, ou à divers groupes ciblés. UN وسيكون المستشار مسؤولا عن إعداد بيانات صحفية ومواد إحاطة بالمعلومات ومواد إعلامية للجمهور العام، فضلا عن المعلومات المعدة لقطاعات خاصة من الجمهور.
    Il prépare des fiches et des documents d'information et gère un site Web dans les six langues officielles de l'Organisation. UN وتُعد صحائف الوقائع وورقات الإحاطة كما يجري تشغيل موقع على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    2002-2003 (estimation) : 100 % de satisfaction en ce qui concerne les délais observés et la précision des estimations et des documents d'information relatifs à ces questions UN التقديرية في الفترة:2002-2003: أن تبلغ درجة الدقة وحسن التوقيت فيما يتعلق بالتقييمات ومواد الإحاطة 100 في المائة.
    7. Prie à nouveau le Secrétaire général de veiller à ce que le texte de tous les nouveaux documents relevant du domaine public, dans les six langues officielles, et des documents d’information de l’Organisation des Nations Unies soit placé chaque jour sur le site Internet de l’Organisation et puisse être consulté immédiatement par les États Membres; UN ٧ - تكرر مطالبتها اﻷمين العام بأن يكفل إتاحة نصوص كافة الوثائق العامة الجديدة، باللغات الرسمية الست، والمواد اﻹعلامية لﻷمم المتحدة على موقع " ويب " الخاص باﻷمم المتحدة كل يوم، مع تمكين الدول اﻷعضاء من الوصول إليها دون إبطاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد