ويكيبيديا

    "et des documents finals" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والوثائق الختامية
        
    • ونتائج مؤتمرات
        
    • والوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم
        
    Cette année encore, le rapport reste une compilation statistique d'événements - un fade résumé et une énumération des séances et des documents finals. UN وتقرير هذا العام، أيضاً، ما زال مجرد تجميع إحصائي للأحداث - ملخص هزيل وبيان يُعدّد الجلسات والوثائق الختامية.
    Cette année également, comme certains des orateurs qui m'ont précédé l'ont fait remarquer, le rapport reste une compilation statistique d'événements, un fade résumé et une énumération des séances et des documents finals. UN وفي هذا العام ذكر متكلمون سابقون أيضا أن التقرير ما يزال يمثل تجميعا إحصائيا للأحداث وموجزا هزيلا لقائمة الجلسات والوثائق الختامية.
    En 2005, la Commission fera un bilan de la mise en oeuvre du Programme d'action de Beijing et des documents finals de la session extraordinaire de l'Assemblée générale et se penchera sur les grands problèmes actuels et les stratégies prospectives pour la promotion et la responsabilisation des femmes et des filles. UN وستشرع اللجنة عام 2005 في استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الجمعية العامة الاستثنائية، وستتناول التحديات الراهنة والاستراتيجيات التطلعية نحو تقدم النساء والفتيات وتمكينهن.
    a) Planification du développement durable au niveau national, avec notamment l'application de la Stratégie de Maurice et des documents finals du Sommet mondial pour le développement durable; UN (أ) التخطيط الوطني للتنمية المستدامة، بما في ذلك تنفيذ استراتيجية موريشيوس ونتائج مؤتمرات القمة العالمية للتنمية المستدامة؛
    < < L'orientation stratégique du sous-programme découle principalement des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire, du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, et des documents finals d'autres conférences organisées par l'ONU > > . UN " والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مستمد بشكل رئيسي من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية، والوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، والنتائج التي خلصت إليها المؤتمرات الأخرى ذات الصلة التي عقدتها الأمم المتحدة " .
    3. La pleine application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et des documents finals des Conférences d'examen de 2000 et de 1995 dudit Traité; UN 3 - التنفيذ الكامل لمعاهدة عدم الانتشار والوثائق الختامية لمؤتمري عامي 2000 و 1995 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار؛
    Dans de telles situations, le Kazakhstan propose que, pour prêter l'attention voulue à cette notion, celle-ci constitue la pierre angulaire des résolutions du Conseil économique et social et des documents finals du Conseil de sécurité relatifs aux répercussions des conflits armés sur les groupes vulnérables tels que les femmes et les enfants. UN ولاسترعاء الانتباه الواجب إلى هذا المفهوم ترى كازاخستان أن الأمن البشري يجب أن يعتبر في مثل هذه الحالات حجر الزاوية في قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والوثائق الختامية لمجلس الأمن التي تتناول وطأة الصراع على الفئات المستضعفة مثل النساء والأطفال.
    En conséquence, plutôt que de proférer des allégations infondées sur la nature pacifique du programme nucléaire de l'Iran, mieux vaudrait qu'ils se conformassent pleinement et immédiatement à toutes les obligations et engagements auxquels ils ont souscrit au titre du TNP et des documents finals de ses conférences d'examen. UN وبناء على ذلك، وبدلا من إصدار مزاعم لا أساس لها ضد الطابع السلمي لبرنامج إيران النووي، ينبغي أن تمتثل هذه البلدان بالكامل وبشكل فوري لالتزاماتها وتعهداتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والوثائق الختامية لمؤتمراتها الاستعراضية.
    d) Ajouter après le mot < < prorogation > > : < < et des documents finals de toutes les conférences d'examen, y compris le Document final de la Conférence d'examen de 2000 > > . [Fédération de Russie] UN (د) تضاف بعد عبارة ' ' المعاهدة وتمديدها``: ' ' والوثائق الختامية لجميع مؤتمرات الاستعراض، بما في ذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض عام 2000``. [الاتحاد الروسي].
    e) Modifier la proposition ci-dessus de la Fédération de Russie comme suit : < < et des documents finals de toutes les conférences d'examen, en particulier le Document final de la Conférence d'examen de 2000 > > . [Afrique du Sud] UN (هـ) يعدل اقتراح الاتحاد الروسي أعلاه كما يلي: ' ' والوثائق الختامية لجميع مؤتمرات الاستعراض، لا سيما الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض عام 2000``. [جنوب أفريقيا].
    Réaffirmant la nécessité pour toutes les Parties de s'acquitter rigoureusement de leurs obligations découlant du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et de respecter leurs engagements au titre des décisions connexes et des documents finals adoptés lors des conférences d'examen de 2000 et de 1995, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تقيد جميع الأطراف تقيدا صارما بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()، وضرورة احترام التزاماتها المنصوص عليها في القرارات والوثائق الختامية المرتبطة بها والمتفق عليها في المؤتمرين الاستعراضيين المعقودين عام 2000 وعام 1995،
    Réaffirmant la nécessité pour toutes les Parties de s'acquitter rigoureusement de leurs obligations découlant du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et de respecter leurs engagements au titre des décisions connexes et des documents finals adoptés lors des conférences d'examen de 2000 et de 1995, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تقيد جميع الأطراف تقيدا صارما بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()، وضرورة احترام التزاماتها المنصوص عليها في القرارات والوثائق الختامية المرتبطة بها والمتفق عليها في المؤتمرين الاستعراضيين المعقودين عام 2000 وعام 1995،
    La première augmentation concerne l'entrée en vigueur du Protocole facultatif et la deuxième la réalisation d'études sur la mise en oeuvre du Programme d'action et des documents finals de la vingt-troisième session extraordinaire (résolutions S-23/2, annexe, et S-23/3, annexe, de l'Assemblée générale). UN ويتعلق العنصر الأول بتوطيد البروتوكول الاختياري ويتعلق الآخر بالدراسات المتعلقة بتنفيذ منهاج العمل والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين (قرارا الجمعية العامة دإ-23/2، المرفق، و دإ-23/3، المرفق).
    Réaffirmant que toutes les Parties doivent s'acquitter rigoureusement en tout temps et en toutes circonstances de leurs obligations découlant du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et respecter leurs engagements au titre des décisions et des documents finals adoptés lors des Conférences d'examen de 1995 et de 2000, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تقيد جميع الأطراف تقيدا صارما بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()، في جميع الأوقات وفي كافة الظروف، وضرورة احترام التزاماتها المنصوص عليها في القرارات والوثائق الختامية والمتفق عليها في المؤتمرين الاستعراضيين المعقودين عام 2000 وعام 1995،
    Réaffirmant que toutes les Parties doivent s'acquitter rigoureusement en tout temps et en toutes circonstances de leurs obligations découlant du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires et respecter leurs engagements au titre des décisions et des documents finals adoptés lors des Conférences d'examen de 1995 et de 2000, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تقيد جميع الأطراف تقيدا صارما بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()، في جميع الأوقات وفي كافة الظروف، وضرورة احترام التزاماتها المنصوص عليها في القرارات والوثائق الختامية والمتفق عليها في المؤتمرين الاستعراضيين المعقودين عام 2000 وعام 1995،
    New York (28 février-11 mars), quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme, qui portait sur les thèmes ci-après : < < Examen de l'application du Programme d'action de Beijing et des documents finals de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale > > et < < Objectifs actuels et stratégies prospectives d'action pour la promotion et l'autonomisation des femmes et des filles > > . UN نيويورك، 28 شباط/فبراير - 11 آذار/مارس، لجنة وضع المرأة، الدورة التاسعة والأربعون بشأن " استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة " ؛ و " التحديات الراهنة والاستراتيجيات التطلعية للنهوض بالنساء والفتيات وتمكينهن " .
    En 2002, la 46e session tenue à New York (du 4 au 15 mars) : Examen de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et des documents finals de la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le thème, < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > . UN :: في عام 2002، الدورة 46 في نيويورك (من 4 إلى 15 آذار/مارس): استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين، والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " .
    < < a) Planification du développement durable au niveau national, avec notamment l'application de la Stratégie de Maurice et des documents finals du Sommet mondial pour le développement durable > > . UN " (أ) التخطيط الوطني للتنمية المستدامة، بما في ذلك تنفيذ استراتيجية موريشيوس ونتائج مؤتمرات القمة العالمية للتنمية المستدامة؛ " .
    Remplacer le sous-paragraphe a) par : < < a) Planification du développement durable au niveau national, avec notamment l'application de la Stratégie de Maurice et des documents finals du Sommet mondial pour le développement durable > > . UN يُستعاض عن الفقرة الفرعية (أ) بما يلي: " (أ) التخطيط الوطني للتنمية المستدامة، بما في ذلك تنفيذ استراتيجية موريشيوس ونتائج مؤتمرات القمة العالمية للتنمية المستدامة " .
    Remplacer la deuxième phrase par le texte suivant : < < L'orientation stratégique du sous-programme découle principalement des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire, et des documents finals d'autres conférences organisées par l'ONU. > > Paragraphe 16.25 UN يُستعاض عن الجملة الثانية بما يلي: " والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مستمد بشكل رئيسي من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية، والوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، والنتائج التي خلصت إليها المؤتمرات الأخرى ذات الصلة التي عقدتها الأمم المتحدة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد