ويكيبيديا

    "et des engins spatiaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمركبات الفضائية
        
    On peut dire la même chose des membres de l'équipage des aéronefs et des engins spatiaux. UN وتسري حجج مماثلة على أطقم الطائرات والمركبات الفضائية.
    Cela peut également s’appliquer à certaines mesures de passivation des lanceurs et des engins spatiaux à la fin de leur mission. UN وقد ينطبق هذا أيضا على بعض تدابير إيقاف فاعلية صواريخ الاطلاق والمركبات الفضائية في نهاية بعثاتها .
    Les deux parties sont convenues de prendre des mesures pour protéger les techniques mises au point, et de concevoir et d'exploiter des fusées et des engins spatiaux. UN واتفق الطرفان على تدابير حماية التكنولوجيا وعلى تطوير واستخدام الصواريخ والمركبات الفضائية.
    La possibilité d'appliquer des mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales a été étudiée pour la première fois au niveau mondial en 1993, alors que peu de pays étaient encore à même d'exploiter des satellites et des engins spatiaux. UN وقد تم بحث تطبيق تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة على أنشطة الفضاء الخارجي للمرة الأولى على الصعيد العالمي في عام 1993، عندما كانت قلة من البلدان هي القادرة على تشغيل السواتل والمركبات الفضائية.
    Au cours des premières décennies de l'ère spatiale, les concepteurs des lanceurs et des engins spatiaux toléraient le rejet intentionnel en orbite terrestre de nombreux objets liés aux missions, comme des caches de capteurs et des mécanismes utilisés pour la séparation et le déploiement. UN خلال العقود المبكرة من عصر الفضاء، سمح مصممو مركبات الإطلاق والمركبات الفضائية بالانبعاث العمدي للعديد من الأجسام المتصلة بالمهام إلى مدار أرضي، وشمل ذلك، فيما شمل، أغطية أجهزة الاستشعار، وآليات الفصل، ومتعلقات النشر.
    Au cours des premières décennies de l'ère spatiale, les concepteurs des lanceurs et des engins spatiaux toléraient le rejet intentionnel en orbite terrestre de nombreux objets liés aux missions, comme des caches de capteurs et des mécanismes utilisés pour la séparation et le déploiement. UN خلال العقود المبكرة من عصر الفضاء، سمح مصممو مركبات الإطلاق والمركبات الفضائية بالانبعاث العمدي للعديد من الأجسام المتصلة بالمهام إلى مدار أرضي، وشمل ذلك، فيما شمل، أغطية أجهزة الاستشعار، وآليات الفصل، ومتعلقات النشر.
    Au cours des premières décennies de l'ère spatiale, les concepteurs des lanceurs et des engins spatiaux toléraient le rejet intentionnel en orbite terrestre de nombreux objets liés aux missions, comme des caches de capteurs et des mécanismes utilisés pour la séparation et le déploiement. UN خلال العقود المبكرة من عصر الفضاء، سمح مصممو مركبات الإطلاق والمركبات الفضائية بالانبعاث العمدي للعديد من الأجسام المتصلة بالرحلات إلى مدار أرضي، وشمل ذلك، فيما شمل، أغطية أجهزة الاستشعار، وآليات الفصل، ومتعلقات النشر.
    Au cours des premières décennies de l'ère spatiale, les concepteurs des lanceurs et des engins spatiaux toléraient le rejet intentionnel en orbite terrestre de nombreux objets liés aux missions, comme des caches de capteurs et des mécanismes utilisés pour la séparation et le déploiement. UN خلال العقود المبكرة من عصر الفضاء، سمح مصممو مركبات الإطلاق والمركبات الفضائية بالانبعاث العمدي للعديد من الأجسام المتصلة بالمهام إلى مدار أرضي، وشمل ذلك، فيما شمل، أغطية أجهزة الاستشعار، وآليات الفصل، ومتعلقات النشر.
    La délégation polonaise a des réserves à faire sur la proposition qui tend à élargir la portée de la protection diplomatique, dont le principe est fondé sur celui de la nationalité, afin de couvrir aussi l'équipage des navires, des aéronefs et des engins spatiaux qui possèdent la nationalité d'un État tiers. En effet, cela réduirait l'efficacité des projets d'articles, déjà délicats sur le plan politique. UN 18 - أضاف قائلاً إن لدى وفده تحفظات بشأن اقتراح توسيع نطاق الحماية الدبلوماسية، الذي يستند إلى مبدأ الجنسية، لشمول أطقم السفن والطائرات والمركبات الفضائية التي تحمل جنسيات دول أخرى؛ وأردف قائلا إن هذا قد يضعف فعالية مشاريع المواد الحساسة من الناحية السياسية.
    Elle étudie pour cela comment effectuer en toute sécurité le retour dans l'atmosphère des vecteurs non récupérables et des engins spatiaux une fois leur mission terminée, ainsi que les critères techniques applicables en la matière pour réduire les risques au sol. UN وتبذل ناسدا محاولات متواصلة للحد من نشوء حطام فضائي جديد ، وذلك بدراسة العودة المراقبة السليمة لﻷجسام الصاروخية المستهلكة ، وبدراسة والمركبات الفضائية المستهلكة والمعايير الهندسية ذات الصلة لتخفيف اﻷخطار اﻷرضية .
    La répartition des 500 objets spatiaux les plus volumineux en fonction de l'inclinaison et de l'altitude de leurs orbites permet de dresser la carte des altitudes de l'apogée et du périgée par rapport à l'inclination des corps de fusée et des engins spatiaux existants en orbite terrestre basse dont le produit de la masse du débris et de sa probabilité d'entrer en collision est le plus élevé. UN وتوزُّع أجسام الحطام الفضائي الأكبر كتلةً البالغ عددها 500 جسم يجعل بالإمكان استبانة وجود مخاطر اصطدام عالية الدرجة بالنظر إلى العلاقة بين ارتفاعات الأوج وارتفاعات الحضيض في مقابل توزُّع درجات الميل لأجسام الصواريخ والمركبات الفضائية الموجودة حاليًّا في المدار الأرضي المنخفض التي لها أكبر كتلة وأكثر نواتج الاصطدامات المحتملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد