ويكيبيديا

    "et des envoyés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمبعوثين
        
    • ومبعوثيه
        
    • ومبعوثين
        
    Recommandation 6 : Élaborer des systèmes de gestion des connaissances qui permettent de stocker et de diffuser les connaissances des groupes d'experts et des envoyés et de promouvoir l'apprentissage et les meilleures pratiques UN التوصية 6: وضع نظم لإدارة المعارف لاستخلاص معارف أفرقة الخبراء والمبعوثين ونشرها، وتعزيز التعلم وأفضل الممارسات
    :: Renforcer les systèmes de gestion et d'appui des mécanismes des groupes d'experts et des envoyés UN :: تعزيز أنظمة الإدارة والدعم لأفرقة الخبراء والمبعوثين
    :: Mettre en place des systèmes de gestion des connaissances des groupes d'experts et des envoyés UN :: تطوير أنظمة إدارة المعارف التي تستخدمها أفرقة الخبراء والمبعوثين
    :: Exposés mensuels sur la situation dans l'île à l'intention des milieux diplomatiques et des envoyés spéciaux chargés de la question de Chypre UN :: تنظيم إحاطات إعلامية شهرية لأعضاء السلك الدبلوماسي المعتمدين في الجزيرة والمبعوثين الخاصين بشأن مسألة قبرص
    Chapitre 3 Le Département des affaires politiques a poursuivi ses activités de prévention des conflits et formulé des avis et des orientations politiques à l'intention des représentants et des envoyés du Secrétaire général, des coordonnateurs résidents, des équipes de pays des Nations Unies et des bureaux régionaux. UN واصلت إدارة الشؤون السياسية أنشطتها الرامية إلى منع نشوب النزاعات، وقدمت المشورة والتوجيه السياسيين إلى ممثلي الأمين العام ومبعوثيه والمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والمكاتب الإقليمية.
    Des consultations analogues ont eu lieu à Islamabad avec des représentants et des envoyés de plusieurs pays. UN وأجريت مشاورات مماثلة في إسلام أباد مع مسؤولين ومبعوثين من عدة بلدان.
    Recommandation 6 : le Département des affaires politiques devrait élaborer des systèmes de gestion des connaissances qui permettent de stocker et de diffuser les connaissances des groupes d'experts et des envoyés et de promouvoir l'apprentissage et les meilleures pratiques UN التوصية 6: ينبغي لإدارة الشؤون السياسية وضع أنظمة لإدارة المعارف لاستخلاص ونشر معارف أفرقة الخبراء والمبعوثين ونشرها، ولتشجيع التعلم وأفضل الممارسات.
    La diversité des mandats et des emplacements des missions politiques spéciales, des bureaux de terrain et des envoyés de haut rang dans le monde entier a continué de rendre difficile la fourniture d'activités d'appui et de soutien logistique de la part du Siège. UN ولا يزال مختلف الولايات وأماكن البعثات السياسية الخاصة والمكاتب الميدانية والمبعوثين الرفيعي المستوى في أنحاء العالم تمثل تحديا يتمثل في توفير المساندة والدعم اللوجستي من المقر.
    Ce n'est que par un dialogue politique que les parties pourront parvenir à un règlement viable, durable et global de la crise, et l'action de la MINUAD et des envoyés spéciaux visant à faciliter la cessation des hostilités est cruciale à cet égard. UN والحوار السياسي هو الطريقة الوحيدة التي ستمكن الأطراف من التوصل إلى حل عملي ودائم وشامل للأزمة، وتكتسي جهود العملية المختلطة والمبعوثين الخاصين من أجل تيسير وقف أعمال القتال أهمية حيوية في هذا الصدد.
    Comme l'indique la figure II, le montant global du budget des groupes d'experts et des envoyés est passé de 600 000 dollars en 1996-1997 à 14 millions de dollars en 2006-2007. UN 13 - وكما يتضح في الشكل الثاني، ارتفع مجموع الميزانيات المرصودة لأفرقة الخبراء والمبعوثين من 000 610 دولار في الفترة 1996-1997 إلى 14 مليون دولار في الفترة 2006-2007.
    b) i) Degré de satisfaction des bureaux extérieurs, des missions politiques spéciales et des envoyés spéciaux en ce qui concerne l'appui fourni par le Département au Siège UN (ب) ' 1` رضا المكاتب الميدانية والبعثات السياسية الخاصة والمبعوثين الخاصين عن الدعم الذي تقدمه الإدارة من المقر
    b) Satisfaction des bureaux extérieurs, des missions politiques spéciales et des envoyés spéciaux à l'égard de l'appui fourni par le Département au Siège UN (ب) رضا المكاتب الميدانية والبعثات السياسية الخاصة والمبعوثين الخاصين عن دعم الإدارة في المقر
    :: Réunions d'information hebdomadaires à l'intention des délégations diplomatiques et des envoyés spéciaux sur la situation politique, les questions de sécurité et le programme de reconstruction et de développement du Liban UN :: إحاطات أسبوعية للوفود الدبلوماسية والمبعوثين الخاصين عن الوضع السياسي/الأمني في لبنان وبرنامج إعادة الإعمار/التنمية للبنان
    Il faudrait élaborer des directives définissant les modalités de la collaboration des groupes d'experts et des envoyés avec les organismes présents sur le terrain et les incorporer à la documentation présentée aux experts et aux envoyés à leur entrée en fonctions. UN وينبغي لتلك الكيانات أن تضع مبادئ توجيهية عن الكيفية التي يمكن بها لأفرقة الخبراء والمبعوثين العمل مع الوكالات الميدانية، وينبغي إدراج تلك المبادئ التوجيهية في الإحاطات المقدمة إلى أفرقة الخبراء والمبعوثين.
    Le Département des affaires politiques devrait élaborer des systèmes de gestion des connaissances qui permettent de stocker et de diffuser les connaissances des groupes d'experts et des envoyés et de promouvoir l'apprentissage et les meilleures pratiques. UN 61 - ينبغي لإدارة الشؤون السياسية وضع أنظمة لإدارة المعارف لاستخلاص ونشر معارف أفرقة الخبراء والمبعوثين ولتشجيع التعلم وأفضل الممارسات.
    b) Degré de satisfaction des bureaux extérieurs, des missions politiques spéciales et des envoyés spéciaux en ce qui concerne l'appui fourni par le Département à partir du Siège UN (ب) ' 1` رضا المكاتب الميدانية والبعثات السياسية الخاصة والمبعوثين الخاصين عن الدعم الذي تقدمه الإدارة من المقر
    b) Pourcentage de satisfaction des bureaux extérieurs, des missions politiques spéciales et des envoyés spéciaux à l'égard de l'appui fourni par le Département au Siège UN (ب) رضا المكاتب الميدانية والبعثات السياسية الخاصة والمبعوثين الخاصين عن الدعم الذي تقدمه الإدارة من المقر 2006-2007: 90 في المائة نسبة الرضا
    b) Pourcentage de satisfaction des bureaux extérieurs, des missions politiques spéciales et des envoyés spéciaux à l'égard de l'appui fourni par le Département au Siège UN (ب) رضا المكاتب الميدانية والبعثات السياسية الخاصة والمبعوثين الخاصين عن دعم الإدارة في المقر الفترة 2004-2005: 80 في المائة نسبة الرضا
    Même si le contexte politique influe sur l'efficacité des groupes d'experts et des envoyés, les États Membres, les membres des groupes d'experts, les envoyés et le personnel du Secrétariat s'accordent à reconnaître que tant les groupes d'experts que les envoyés jouent un rôle utile en attirant l'attention de la communauté internationale sur le domaine dont ils sont chargés. UN 54 - رغم أن السياق السياسي يؤثر على فعالية أفرقة الخبراء والمبعوثين، فهناك تقارب في الآراء بين الدول الأعضاء وأفرقة الخبراء والمبعوثين وموظفي الأمانة العامة في ما يتعلق بأن أفرقة الخبراء والمبعوثين يؤدون وظيفة قيمة من خلال تركيز الاهتمام العالمي على مجالات ولايتهم.
    Le Département des affaires politiques a poursuivi ses activités de prévention des conflits et formulé des avis et des orientations politiques à l'intention des représentants et des envoyés du Secrétaire général, des coordonnateurs résidents, des équipes de pays des Nations Unies et des bureaux régionaux. UN واصلت إدارة الشؤون السياسية أنشطتها الرامية إلى منع نشوب النزاعات، وتقديم المشورة والتوجيه السياسيين إلى ممثلي الأمين العام ومبعوثيه والمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والمكاتب الإقليمية.
    13. Le premier < < Séminaire à l'intention des représentants spéciaux et personnels et des envoyés actuels du Secrétaire général de l'ONU: améliorer la mise en œuvre des opérations de paix > > a eu lieu à Mont Pèlerin (Suisse), en mars 2001. UN 13- وعُقدت " الحلقة الدراسية للممثلين الخاصين والخصوصيين الحاليين للأمين العام للأمم المتحدة ومبعوثيه: تعزيز تنفيذ عمليات دعم السلام " الأولى في " مون بيلرن " (Mont Pelerin)، بسويسرا في آذار/مارس 2001.
    Le Président de l'Afrique du Sud, Thabo Mbeki, a présidé cette réunion à laquelle ont participé notamment les Premiers Ministres de l'Italie et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, ainsi que des ministres des affaires étrangères, des ministres adjoints des affaires étrangères et des envoyés spéciaux. UN وترأس الجلسة رئيس جنوب أفريقيا، تابو مبيكي، وكان من بين المشاركين رئيسا وزراء إيطاليا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، فضلا عن وزراء خارجية ونواب وزراء خارجية ومبعوثين خاصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد