ويكيبيديا

    "et des fois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأحياناً
        
    • وأحيانا
        
    • وأحيانًا
        
    • و أحياناً
        
    Comment se fait-il que des fois on reçoit la canette Et des fois pas ? Open Subtitles كيف أحصل أحياناً على العلبة وأحياناً لا؟
    Et des fois les gens pensent des méchancetés. Open Subtitles وأحياناً يكون الشيء السيء هو ما يعتقده الناس حقاً
    Et des fois je dis oui, des fois je dis non, c'est comme ça que les familles fonctionnent. Open Subtitles أحياناً سأوافق وأحياناً سأرفض لكن هكذا هي الأمور مع العوائل
    Certaines personnes ont peur de ce qui est différent, Et des fois elles veulent faire du mal à des gens comme Stef et moi. Open Subtitles بعض الناس بالخارج يخافون مما هو مختلف وأحيانا يريدون أذية أناس كستيف وأنا
    Je lâche quand c'est chaud, Et des fois, je ramasse quand c'est froid. Open Subtitles أنّي أسقطه عندما يكون يسخن، وأحيانًا ألتقطه عندما يبرد.
    Et des fois je mange du raisin au supermarché et je ne les paye pas. Open Subtitles و أحياناً أكل العنب فى السوبر ماركت و لا أدفع حقهم
    Des fois, quand il pleut, il pleut verse, Et des fois, il commence à neiger, alors que la crème coulait sur sa blouse ... Open Subtitles والآن, أحياناً المصائب لا تأتي فرادى وأحياناً أخرى تأتي بكثرة مُفرطة فبينما حشوة الكريمة سقطت على قميصها
    De terribles choses se passent ici Et des fois, il faut enfreindre les règles. Open Subtitles أمور جنونية حدثت هنا، وأحياناً عليك مخالفة القوانين
    Et des fois je fais des choix d'un côté ça me semble être la bonne chose à faire, mais en fait, c'est plutôt méchant. Open Subtitles وأحياناً أتخذ قرارات تبدو لي الأمر الصائب بوقتها ,لكن بعد ذلك
    Des fois, il me sert, des fois, je le sers Et des fois, je me sers. Open Subtitles أحياناً يصب لي كأساً وأحياناً أصب له أحياناً أصب لنفسي
    Tant mieux parce que la vie est... dure et injuste... Et des fois tu l'oublies en t'apitoyant sur ton sort. Open Subtitles سعيدة أنهم لا يدرسون ذلك لأن الحياة قاسية وظالمة وأحياناً تنسى أنت ذلك وسط شفقتك على نفسك
    Et des fois, tu as une personne qui est sous l'emprise d'un fantôme qui bute quelqu'un. Open Subtitles وأحياناً قد تصادف شخصاً واقعاً تحت قوة شبح يمكنه أن يقتل شخصاً
    Quand t'as faim, tu te nourris de sexe, Et des fois t'as faim, mais tu es seule, tu peux te satisfaire toute seule ? Open Subtitles اقصد عندما تجوعين تتغذين على الجنس وأحياناً تُصبحين جائعة لَكنَّكِ وحيده.
    Et des fois, je souhaite que nous ayons une véritable mosquée avec un véritable imam et sans anglicans. Open Subtitles وأحياناً أتمنى لو كان لدينا مسجد حقيقيّ وإمام حقيقيّ ودون أنجليكيّين
    Nous nous mettons face au danger chaque jour Et des fois, on paye le prix pour rester en vie. Open Subtitles نحن نضع أنفسنا بأوضاع مؤذية كل يوم وأحياناً ندفع ثمناً غالياً للنجاة منها
    Et des fois quand Travis est vraiment pénible avec ces trucs photographiques ennuyants, Open Subtitles وأحيانا, عندما ترافيس يكون مزعج حول التصوير الممل
    Les céréales au ketchup, c'est délicieux Et des fois il faut être égoïste. Open Subtitles الكاتشاب على رقائق الذرة لذيذة وأحيانا عليكِ أن تكوني أنانية
    Et des fois, on ne voit rien venir. Open Subtitles وأحيانا لا يمكنك أبدا أن ترى الجواب أمامك
    Mais merci. Tu as toujours été là pour moi, Et des fois j'oublie combien ça compte. Open Subtitles لكن شكرًا لك، لطالما آزرتني، وأحيانًا أنسى القيمة العظيمة لذلك.
    Et des fois, je la vois dans la foule... dans une ville où je ne suis jamais allé. Open Subtitles وأحيانًا أراها وسط حشد في مدينة لم أزُرها قبلًا.
    Et pour être honnête, je suis jaloux de comment ton cul est brillant, Et des fois la nuit, je l'ai dépoli avec du papier de verre. Open Subtitles و لأكون صادقاً, أنا أغار من شدة لمعان مؤخرتك و أحياناً في الليل اصقلها بإستخدام ورق الصقل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد