Comment se fait-il que des fois on reçoit la canette Et des fois pas ? | Open Subtitles | كيف أحصل أحياناً على العلبة وأحياناً لا؟ |
Et des fois les gens pensent des méchancetés. | Open Subtitles | وأحياناً يكون الشيء السيء هو ما يعتقده الناس حقاً |
Et des fois je dis oui, des fois je dis non, c'est comme ça que les familles fonctionnent. | Open Subtitles | أحياناً سأوافق وأحياناً سأرفض لكن هكذا هي الأمور مع العوائل |
Certaines personnes ont peur de ce qui est différent, Et des fois elles veulent faire du mal à des gens comme Stef et moi. | Open Subtitles | بعض الناس بالخارج يخافون مما هو مختلف وأحيانا يريدون أذية أناس كستيف وأنا |
Je lâche quand c'est chaud, Et des fois, je ramasse quand c'est froid. | Open Subtitles | أنّي أسقطه عندما يكون يسخن، وأحيانًا ألتقطه عندما يبرد. |
Et des fois je mange du raisin au supermarché et je ne les paye pas. | Open Subtitles | و أحياناً أكل العنب فى السوبر ماركت و لا أدفع حقهم |
Des fois, quand il pleut, il pleut verse, Et des fois, il commence à neiger, alors que la crème coulait sur sa blouse ... | Open Subtitles | والآن, أحياناً المصائب لا تأتي فرادى وأحياناً أخرى تأتي بكثرة مُفرطة فبينما حشوة الكريمة سقطت على قميصها |
De terribles choses se passent ici Et des fois, il faut enfreindre les règles. | Open Subtitles | أمور جنونية حدثت هنا، وأحياناً عليك مخالفة القوانين |
Et des fois je fais des choix d'un côté ça me semble être la bonne chose à faire, mais en fait, c'est plutôt méchant. | Open Subtitles | وأحياناً أتخذ قرارات تبدو لي الأمر الصائب بوقتها ,لكن بعد ذلك |
Des fois, il me sert, des fois, je le sers Et des fois, je me sers. | Open Subtitles | أحياناً يصب لي كأساً وأحياناً أصب له أحياناً أصب لنفسي |
Tant mieux parce que la vie est... dure et injuste... Et des fois tu l'oublies en t'apitoyant sur ton sort. | Open Subtitles | سعيدة أنهم لا يدرسون ذلك لأن الحياة قاسية وظالمة وأحياناً تنسى أنت ذلك وسط شفقتك على نفسك |
Et des fois, tu as une personne qui est sous l'emprise d'un fantôme qui bute quelqu'un. | Open Subtitles | وأحياناً قد تصادف شخصاً واقعاً تحت قوة شبح يمكنه أن يقتل شخصاً |
Quand t'as faim, tu te nourris de sexe, Et des fois t'as faim, mais tu es seule, tu peux te satisfaire toute seule ? | Open Subtitles | اقصد عندما تجوعين تتغذين على الجنس وأحياناً تُصبحين جائعة لَكنَّكِ وحيده. |
Et des fois, je souhaite que nous ayons une véritable mosquée avec un véritable imam et sans anglicans. | Open Subtitles | وأحياناً أتمنى لو كان لدينا مسجد حقيقيّ وإمام حقيقيّ ودون أنجليكيّين |
Nous nous mettons face au danger chaque jour Et des fois, on paye le prix pour rester en vie. | Open Subtitles | نحن نضع أنفسنا بأوضاع مؤذية كل يوم وأحياناً ندفع ثمناً غالياً للنجاة منها |
Et des fois quand Travis est vraiment pénible avec ces trucs photographiques ennuyants, | Open Subtitles | وأحيانا, عندما ترافيس يكون مزعج حول التصوير الممل |
Les céréales au ketchup, c'est délicieux Et des fois il faut être égoïste. | Open Subtitles | الكاتشاب على رقائق الذرة لذيذة وأحيانا عليكِ أن تكوني أنانية |
Et des fois, on ne voit rien venir. | Open Subtitles | وأحيانا لا يمكنك أبدا أن ترى الجواب أمامك |
Mais merci. Tu as toujours été là pour moi, Et des fois j'oublie combien ça compte. | Open Subtitles | لكن شكرًا لك، لطالما آزرتني، وأحيانًا أنسى القيمة العظيمة لذلك. |
Et des fois, je la vois dans la foule... dans une ville où je ne suis jamais allé. | Open Subtitles | وأحيانًا أراها وسط حشد في مدينة لم أزُرها قبلًا. |
Et pour être honnête, je suis jaloux de comment ton cul est brillant, Et des fois la nuit, je l'ai dépoli avec du papier de verre. | Open Subtitles | و لأكون صادقاً, أنا أغار من شدة لمعان مؤخرتك و أحياناً في الليل اصقلها بإستخدام ورق الصقل |