On a souligné aussi qu'il fallait renforcer la cohérence méthodologique de la présentation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès. | UN | 17 - وسلط البعض الضوء على الحاجة إلى المزيد من الاتساق المنهجي في عرض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز. |
Toute demande de ressources devrait s'appuyer sur des objectifs, des réalisations escomptées et des indicateurs de succès qui permettent d'en justifier le bien-fondé. | UN | ينبغي أن تشكل الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز النقطة المرجعية الرئيسية والربط الذي يبرر الموارد المقترحة. |
Toute demande de ressources devrait s'appuyer sur des objectifs, des réalisations escomptées et des indicateurs de succès qui permettent d'en justifier le bien-fondé. | UN | ويجب أن تشكل الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز النقطة المرجعية الأساسية التي تبرر الموارد المقترحة. |
Les stratégies sont définies au niveau des sous-programmes, avec des objectifs, des réalisations escomptées et des indicateurs de succès. | UN | ويعمل برنامج فرعي على تحديد الاستراتيجيات، وكذلك الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز. |
On a souligné aussi qu'il fallait renforcer la cohérence méthodologique de la présentation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès. | UN | 61 - وسلط البعض الضوء على الحاجة إلى المزيد من الاتساق المنهجي في عرض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز. |
Des groupes de travail ont été constitués et chargés de mettre au point un plan de travail commun précisant les activités à mener et définissant des objectifs d'étape et des indicateurs de succès. | UN | وقد تم تشكيل أفرقة عاملة، مطلوب منها وضع خطة عمل مشتركة تحدد الأنشطة والنقاط المرجعية ومؤشرات الإنجاز. |
On a fait observer que plusieurs des réalisations escomptées et des indicateurs de succès ne faisaient pas apparaître clairement les modifications en cours. | UN | وأُشير إلى أن كثيرا من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لم توضح تماما التغييرات التي يجري السعي لتحقيقها. |
On a fait observer que plusieurs des réalisations escomptées et des indicateurs de succès ne faisaient pas apparaître clairement les modifications en cours. | UN | وأُشير إلى أن كثيرا من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لم توضح تماما التغييرات التي يجري السعي لتحقيقها. |
Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, par sous-programme Rubrique | UN | إطار العمل للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر |
Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, | UN | إطار الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر |
Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, | UN | إطار الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز العنصر |
Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, | UN | إطار الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر |
Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, | UN | إطار الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر |
Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, | UN | إطار الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر |
Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, par grande rubrique Rubrique | UN | الإطار العام للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر |
Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, | UN | إطار الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر |
Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, | UN | إطار الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر |
Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, par grande rubrique Rubrique | UN | إطار عمل الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر |
Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, | UN | إطار الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر |
:: Établir des objectifs et des indicateurs de succès davantage axés sur les résultats; | UN | :: وضع أهداف ومؤشرات إنجاز أكثر تركيزا على النتائج. |
Il convient d'en tenir compte pour la formulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès lors de la conception du cadre théorique des projets; | UN | وينبغي مراعاة هذا الواقع لدى صياغة النتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء خلال وضع الإطار المنطقي للمشروع؛ |
Ces réalisations ont été plus transparentes pour l'ensemble des parties prenantes en raison de l'utilisation du cadre de la gestion axée sur les résultats et des indicateurs de succès appropriés. | UN | علاوة على ذلك، تمت الإشارة إلى أن الإنجازات المذكورة كانت تتسم بقدر أكبر من الشفافية بالنسبة لكافة أصحاب المصلحة نظرًا لاستخدام إطار الإدارة القائمة على النتائج ومؤشرات النجاح المناسبة. |