Le Comité spécial prend note de la création d'un Groupe de la réforme du secteur de la sécurité au Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité. | UN | وتحيط اللجنة الخاصة علما بإنشاء وحدة إصلاح قطاع الأمن ضمن مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية. |
Nombre total de rapports du Secrétaire général qui comprennent des mises à jour coordonnées dans le domaine de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité | UN | مجموع عدد تقارير الأمين العام التي تتضمن بيانات حديثة في مجال سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
10 visites d'opérations de maintien de la paix, en étroite coordination avec d'autres sections du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité | UN | 10 زيارات للعمليات إلى عمليات حفظ السلام في تنسيق وثيق مع الأقسام الأخرى في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
iv) Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité | UN | ' 4` مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
Conseiller de la police, Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité | UN | مستشار شرطة، مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
Chef, Section consultative du droit pénal et des questions judiciaires, Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité | UN | رئيس، دائرة القانون الجنائي والمشورة القضائية، مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
v) Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité | UN | ' 5` مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
IV. Examen de thèmes spécifiques par des groupes de travail et exposé présenté par la Division de la police du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité du Département des opérations de maintien de la paix | UN | من شعبة الشرطة التابعة لمكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية في إدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام |
Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité : service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires | UN | مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية: الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية |
Alors que le contrôle des flux financiers et des institutions chargées de la sécurité avait dans le passé été réparti entre plusieurs des principaux | UN | وفي حين كانت السيطرة على التدفقات المالية والمؤسسات الأمنية |
Groupe de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité | UN | الفريق المعني بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
Ressources humaines : Division de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité | UN | الموارد البشرية: شعبة سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
:: Fourniture au Siège et aux missions d'orientations stratégiques et de conseils dans les domaines de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité | UN | :: توفير التوجيه الاستراتيجي وإسداء المشورة في المقر والبعثات الميدانية في مجال سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
iv) Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité | UN | ' 4` مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
:: 1 poste de sous-secrétaire général au Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité | UN | :: وظيفة واحدة برتبة أمين عام مساعد لمكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité | UN | ' 4` مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
Le Bureau des affaires militaires et le Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité sont les plus touchés du fait de l'augmentation des membres du personnel. | UN | وشهد مكتب الشؤون العسكرية ومكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية أعلى زيادة في عدد الموظفين. |
Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité | UN | ' 4` مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
Fourniture au Siège et aux missions d'orientations stratégiques et de conseils dans le domaine de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité | UN | توفير التوجيه الاستراتيجي وإسداء المشورة في المقر والبعثات الميدانية في مجال سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité | UN | مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
La tâche principale du Bureau est de fournir des conseils stratégiques et une direction aux missions et au Siège dans le domaine de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité. | UN | ومن المهام الرئيسية للمكتب إسداء المشورة والتوجيه في المجال الاستراتيجي إلى البعثات والمقر في مجال سيادة القانون ومؤسسات الأمن. |
Un rapport type a été élaboré en novembre 2009 dans le cadre de l'outil informatique pour l'établissement de rapports en ligne du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité et du < < tableau de bord électronique > > du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. | UN | تم إعداد نموذج للإبلاغ (تشرين الثاني/نوفمبر 2009)، كجزء من أداة مكتب سيادة القانون والمؤسسات القانونية للإبلاغ على الإنترنت وأداة المتابعة الرقمية الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
Le Comité spécial réaffirme qu'il faut créer un groupe de la réforme du secteur de la sécurité, rattaché au Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité, doté des moyens approuvés par l'Assemblée générale. | UN | 31 - تؤكد اللجنة الخاصة مجددا على الحاجة لإنشاء وحدة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مكتب سيادة القانون وفي المؤسسات الأمنية على أساس القدرات التي تأذن بها الجمعية العامة. |