ويكيبيديا

    "et des institutions indépendantes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمؤسسات المستقلة
        
    Nous voulons une démocratie moderne, avec la sécurité, la liberté et la cohésion sociale, la transparence et des institutions indépendantes. UN ونريد ديمقراطية عصرية مع الأمن والحرية والتماسك الاجتماعي والشفافية والمؤسسات المستقلة.
    Les observations recueillies auprès de la société civile et des institutions indépendantes alimenteraient utilement l'élaboration de ce rapport. UN وسيستفاد في إعداد هذا التقرير من ملاحظات منظمات المجتمع المدني والمؤسسات المستقلة.
    Parmi les principales difficultés figurent le renforcement du pouvoir judiciaire et des institutions indépendantes récemment créées, l'adoption de législation secondaire destinée à mettre en œuvre les changements prévus dans la nouvelle Constitution, et la promotion de la gouvernance au niveau local. UN وتظل التحديات الرئيسية تتمثل في تعزيز سلطة القضاء والمؤسسات المستقلة المنشأة حديثا وسن تشريعات ثانوية لمباشرة التغييرات التي ينص عليها القانون الجديد وتشجيع الحوكمة المحلية.
    Parmi les principales difficultés figurent le renforcement du pouvoir judiciaire et des institutions indépendantes récemment créées, l'adoption de législation secondaire destinée à mettre en œuvre les changements prévus dans la nouvelle Constitution, et la promotion de la gouvernance au niveau local. UN وتظل التحديات الرئيسية تتمثل في تعزيز سلطة القضاء والمؤسسات المستقلة المنشأة حديثا وسن تشريعات ثانوية لمباشرة التغييرات التي ينص عليها القانون الجديد وتشجيع الحوكمة المحلية.
    Plusieurs gouvernements ont fait savoir que leur conception d'un dispositif national comprenait désormais tous les mécanismes créés pour la promotion de la femme et l'égalité des sexes au niveau national, y compris l'exécutif, le Parlement et des institutions indépendantes ou autonomes. UN وأشارت عدة حكومات إلى أن مفهومها للآلية الوطنية يشمل حاليا جميع الآليات المستحدثة من أجل النهوض بالمرأة وبالمساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني، بما في ذلك على مستوى السلطة التنفيذية، والبرلمان، والمؤسسات المستقلة أو التي تتمتع بالاستقلال الذاتي.
    - Le Président a nommé les présidents des commissions et des institutions indépendantes. UN - عيّن الرئيس رؤساء المفوضيات والمؤسسات المستقلة.
    Pour sensibiliser la société indonésienne aux sexospécificités, des programmes de formation ont été organisés pratiquement à tous les niveaux de la fonction publique, tant par des hommes que par des femmes, par des organisations communautaires, des chercheurs, des enseignants, des organisations féminines et des institutions indépendantes. UN ومن أجل توعية المجتمع اﻹندونيسي في هذا المجال، يجري تنفيذ برامج تدريبية تتعلق بنوع الجنس على جميع المستويات تقريبا، بين موظفي الحكومة من الرجال والنساء، والمنظمات المجتمعية، والباحثين، والمعلمين، والمنظمات النسائية، والمؤسسات المستقلة.
    Depuis le premier examen au titre de l'Examen périodique universel, des institutions de l'État et des institutions indépendantes ont pris une série de mesures et entrepris des activités visant à promouvoir et à protéger les droits de l'homme pour donner effet aux recommandations formulées. UN 25- منذ الجولة الأولى لعملية الاستعراض الدوري الشامل، اتخذت الدولة والمؤسسات المستقلة سلسلة من التدابير والإجراءات الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وذلك من أجل تنفيذ توصيات هذه الجولة.
    Mais le Comité juge également indispensable que soit mis en place un suivi indépendant des progrès réalisés sur la voie de la mise en œuvre de la Convention assuré, par exemple, par des comités parlementaires, des ONG, des établissements universitaires, des associations professionnelles, des groupes de jeunes et des institutions indépendantes de protection des droits de l'homme (voir par. 65 cidessous). UN لكن اللجنة ترى أيضاً أنه من الأساسي القيام برصد مستقل للتقدم المحرز في التنفيذ، على سبيل المثال، من جانب اللجان البرلمانية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، والجمعيات المهنية، وجماعات الشباب والمؤسسات المستقلة المعنية بحقوق الإنسان (انظر الفقرة 65 أدناه).
    Mais le Comité juge également indispensable que soit mis en place un suivi indépendant des progrès réalisés sur la voie de la mise en œuvre de la Convention assuré, par exemple, par des comités parlementaires, des ONG, des établissements universitaires, des associations professionnelles, des groupes de jeunes et des institutions indépendantes de protection des droits de l'homme (voir par. 65 cidessous). UN ولكن اللجنة ترى أيضاً أنه من الأساسي القيام برصد مستقل للتقدم المحرز في التنفيذ من جانب، على سبيل المثال، اللجان البرلمانية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، والجمعيات المهنية، وجماعات الشباب والمؤسسات المستقلة المعنية بحقوق الإنسان (انظر الفقرة 65 أدناه).
    Mais le Comité juge également indispensable que soit mis en place un suivi indépendant des progrès réalisés sur la voie de la mise en œuvre de la Convention assuré, par exemple, par des comités parlementaires, des ONG, des établissements universitaires, des associations professionnelles, des groupes de jeunes et des institutions indépendantes de protection des droits de l'homme (voir par. 65 cidessous). UN ولكن اللجنة ترى أيضاً أنه من الأساسي القيام برصد مستقل للتقدم المحرز في التنفيذ من جانب، على سبيل المثال، اللجان البرلمانية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، والجمعيات المهنية، وجماعات الشباب والمؤسسات المستقلة المعنية بحقوق الإنسان (انظر الفقرة 65 أدناه).
    Mais le Comité juge également indispensable que soit mis en place un suivi indépendant des progrès réalisés sur la voie de la mise en œuvre de la Convention assuré, par exemple, par des comités parlementaires, des ONG, des établissements universitaires, des associations professionnelles, des groupes de jeunes et des institutions indépendantes de protection des droits de l'homme (voir par. 65 cidessous). UN ولكن اللجنة ترى أيضاً أنه من الأساسي القيام برصد مستقل للتقدم المحرز في التنفيذ من جانب، على سبيل المثال، اللجان البرلمانية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، والجمعيات المهنية، وجماعات الشباب والمؤسسات المستقلة المعنية بحقوق الإنسان (انظر الفقرة 65 أدناه).
    Mais le Comité juge également indispensable que soit mis en place un suivi indépendant des progrès réalisés sur la voie de la mise en œuvre de la Convention assuré, par exemple, par des comités parlementaires, des ONG, des établissements universitaires, des associations professionnelles, des groupes de jeunes et des institutions indépendantes de protection des droits de l'homme (voir par. 65 cidessous). UN ولكن اللجنة ترى أيضاً أنه من الأساسي القيام برصد مستقل للتقدم المحرز في التنفيذ من جانب، على سبيل المثال، اللجان البرلمانية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، والجمعيات المهنية، وجماعات الشباب والمؤسسات المستقلة المعنية بحقوق الإنسان (انظر الفقرة 65 أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد