Le Bureau de l'audit et des investigations a reçu 1 511 rapports d'audit de 120 bureaux de pays. | UN | وتلقى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات 511 1 تقريرا عن مراجعة الحسابات من 120 مكتبا قطريا. |
En 2011, le Bureau de l'audit et des investigations a émis cinq notes à la conclusion des investigations. | UN | وفي عام 2011، أصدر مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات خمس رسائل إدارية في ختام التحقيقات. |
En 2011, Le bureau de l'audit et des investigations a recommandé le renvoi de sept affaires aux autorités nationales pour enquête et a réuni toutes les preuves nécessaires pour étayer la poursuite des affaires concernées. | UN | وفي عام 2011، أوصى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بإحالة سبع قضايا إلى السلطات الوطنية لإجراء تحقيق جنائي فيها وقام بجمع كل الأدلة ذات الصلة لدعم إحالة القضايا المعنية إلى القضاء. |
Le Bureau de l'audit et des investigations a reçu 1 511 rapports d'audit de 120 bureaux de pays. | UN | وتلقى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات 511 1 تقريرا عن مراجعة الحسابات من 120 مكتبا قطريا. |
En 2011, le Bureau de l'audit et des investigations a émis cinq notes à la conclusion des investigations. | UN | وفي عام 2011، أصدر مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات خمس رسائل إدارية في ختام التحقيقات. |
En 2011, Le bureau de l'audit et des investigations a recommandé le renvoi de sept affaires aux autorités nationales pour enquête et a réuni toutes les preuves nécessaires pour étayer la poursuite des affaires concernées. | UN | وفي عام 2011، أوصى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بإحالة سبع قضايا إلى السلطات الوطنية لإجراء تحقيق جنائي فيها وقام بجمع كل الأدلة ذات الصلة لدعم إحالة القضايا المعنية إلى القضاء. |
Le Groupe de l'audit interne et des investigations a conclu au bien-fondé des allégations dans six dossiers. | UN | ووُجد فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات أن الادعاءات ثابتة في هذه الحالات الست. |
Nombre de cas dont le Bureau de l'audit interne et des investigations a été saisi | UN | عدد الحالات المعروضة على مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات |
En 2012, le Bureau de l'audit et des investigations a procédé à trois audits dans des bureaux extérieurs. | UN | 24 - خلال عام 2012، أجرى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات ثلاث عمليات مراجعة حسابات في الميدان. |
Nombre de cas dont le Bureau de l'audit interne et des investigations a été saisi | UN | عدد الحالات المعروضة على مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات |
Le Bureau de l'audit et des investigations a fait appel à un concours extérieur pour une évaluation de la qualité de ses activités d'audit interne. | UN | كلف مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بإجراء تقييم مستقل لنوعية نشاط مراجعة الحسابات الداخلية الذي يضطلع به. |
Le Bureau de l'audit et des investigations a indiqué qu'il était prévu de consacrer plus de temps à la formation dans le plan de travail pour 2008; | UN | وذكر مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات أن خطط العمل لعام 2008 تنص على زيادة الوقت المخصص لتدريب الموظفين؛ |
Le Bureau de l'audit et des investigations a fait savoir qu'en 2008, la budgétisation axée sur les résultats s'appuyait sur un plus grand nombre d'indicateurs. | UN | وذكر مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات أن الميزنة القائمة على النتائج كانت، في عام 2008، تتضمن المزيد من المؤشرات. |
En 2013, le Bureau de l'audit et des investigations a publié sept rapports d'audit concernant des bureaux de terrain. | UN | 19 - وفي عام 2013، أصدر مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات سبعة تقارير تتعلق بمراجعة حسابات المكاتب الميدانية. |
Le Bureau de l'audit et des investigations a continué, sur demande, à conseiller les responsables d'ONU-Femmes en poste au siège et dans les bureaux extérieurs. | UN | 29 - واصل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات تقديم المشورة، عند الطلب، لمديري الهيئة في المقر والمكاتب الميدانية. |
Le Bureau de l'audit et des investigations a établi que le personnel du PNUD était hors de cause et aucun de ses fonctionnaires n'a été incriminé. | UN | ويبين الاستعراض الذي أجراه مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات أنه لا يشتبه في وقوع أي ممارسات غير قانونية من جانب موظفي البرنامج الإنمائي. |
Le Bureau de l'audit et des investigations a été informé que le renvoi de l'affaire devant les autorités nationales n'était pas justifié. | UN | استقال صاحب عقد الخدمات، وأفيد مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بأنّ القضية ليست من القضايا المناسب إحالتها إلى السلطات الوطنية |
Grâce à l'appui constant de la direction, du Comité consultatif pour les questions d'audit et du Conseil d'administration, le Bureau de l'audit interne et des investigations a été à même de s'acquitter avec succès de son mandat. | UN | ويؤدّي الدعم المستمر المقدَّم من الإدارة العليا ومن اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات ومن المجلس التنفيذي إلى تمكين مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات من تنفيذ ولايته بنجاح. |
Le Bureau de l'audit et des investigations a procédé en 2013 à un examen sur dossiers des procédures d'appui budgétaire direct appliquées par le PNUD en ce qui concerne le Burkina Faso, qu'il a dans l'ensemble jugées satisfaisantes. | UN | وقد قام مكتب المراجعة والتحقيقات باستعراض مكتبي لدعم الميزانية المباشر الذي يقدمه مكتب البرنامج الإنمائي في بوركينا فاسو، وذلك في عام 2013، وكانت نتيجة درجة مُرضية عامة. |
Le Groupe de l'audit interne et des investigations a publié 37 rapports sur ces 11 dossiers. | UN | 75 - وقد أصدر فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات 37 تقريراً على أساس هذه القضايا الإحدى عشرة. |