ويكيبيديا

    "et des juges ad hoc" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والقضاة الخاصين
        
    • والقضاة المخصصين
        
    En règle générale, ces secrétaires assurent la dactylographie des notes, des amendements, des opinions, mais aussi de la correspondance des juges et des juges ad hoc. UN وكقاعدة عامة، يتولى الكتبة طباعة المذكرات والتعديلات والآراء وكذا جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين.
    En règle générale, ces secrétaires assurent la dactylographie des notes, des amendements, des opinions, mais aussi de la correspondance des juges et des juges ad hoc. UN وكقاعدة عامة، يتولى الكتبة مسؤولية طباعة المذكرات والتعديلات والآراء، وجميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين.
    En règle générale, ces secrétaires assurent la dactylographie des notes, des amendements, des opinions, mais aussi de la correspondance des juges et des juges ad hoc. UN وكقاعدة عامة، يتولى الكتبة مسؤولية طباعة المذكرات والتعديلات والآراء، وكذا جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين.
    S'agissant de la rémunération, le Groupe note avec préoccupation que l'on a créé une situation qui fait que le principe d'égalité des membres de la Cour et des juges ad hoc n'est plus respecté. UN 20 - وفيما يتصل بالأجر، تلاحظ المجموعة مع القلق أن ثمة وضعا في الوقت الراهن من شأنه عدم الإبقاء على مبدأ المساواة بين أعضاء المحكمة والقضاة المخصصين.
    Les crédits ouverts comprennent un montant de 2 617 200 euros, pour la rémunération des membres du Tribunal en 2005-2006, au titre notamment du traitement annuel et des allocations spéciales, et un montant de 1 295 500 euros pour la rémunération des membres du Tribunal et des juges ad hoc, au titre des dépenses afférentes aux affaires. UN 8 - وشمل الاعتماد مبلغا مقداره 200 617 2 يورو لأجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار في الفترة 2005-2006، تدخل فيه البدلات السنوية والبدلات الخاصة، ومبلغا مقداره 500 295 1 يورو لأجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار والقضاة المخصصين تحت بند التكاليف المتصلة بالقضايا.
    En règle générale les secrétaires assurent la dactylographie des notes, des amendements, des opinions, mais aussi de la correspondance des juges et des juges ad hoc. UN وكقاعدة عامة يتولى الكتبة طباعة المذكرات والتعديلات والآراء وكذا جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين.
    En règle générale les secrétaires assurent la dactylographie des notes, des amendements, des opinions, mais aussi de la correspondance des juges et des juges ad hoc. UN وكقاعدة عامة يتولى الكتبة طباعة المذكرات والتعديلات والآراء وكذا جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين.
    En règle générale les secrétaires assurent la dactylographie des notes, des amendements, des opinions, mais aussi de la correspondance des juges et des juges ad hoc. UN وكقاعدة عامة يتولى الكتبة طباعة المذكرات والتعديلات والآراء وكذا جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين.
    En règle générale les secrétaires assurent la dactylographie des notes, des amendements, des opinions, mais aussi de la correspondance des juges et des juges ad hoc. UN وكقاعدة عامة يتولى الكتبة طباعة المذكرات والتعديلات والآراء وكذا جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين.
    En règle générale les secrétaires assurent la dactylographie des notes, des amendements, des opinions, mais aussi de la correspondance des juges et des juges ad hoc. UN وكقاعدة عامة يتولى الكتبة طباعة المذكرات والتعديلات والآراء وكذا جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين.
    En règle générale, les secrétaires assurent la dactylographie des notes, des amendements, des opinions, mais aussi de la correspondance des juges et des juges ad hoc. UN وكقاعدة عامة، يتولى الكتبة طباعة المذكرات والتعديلات والآراء وكذلك جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين.
    En règle générale, les secrétaires assurent la dactylographie des notes, des amendements, des opinions, mais aussi de la correspondance des juges et des juges ad hoc. UN وكقاعدة عامة يتولى الكتبة طباعة المذكرات والتعديلات والآراء وكذا جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين.
    En règle générale, les secrétaires assurent la dactylographie des notes, des amendements, des opinions, mais aussi de la correspondance des juges et des juges ad hoc. UN وكقاعدة عامة يتولى الكتبة طباعة المذكرات والتعديلات والآراء وكذا جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين.
    En règle générale, les secrétaires assurent la dactylographie des notes, des amendements, des opinions, mais aussi de la correspondance des juges et des juges ad hoc. UN وكقاعدة عامة، يتولى الكتبة طباعة المذكرات والتعديلات والآراء وكذا جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين.
    En règle générale, les secrétaires assurent la dactylographie des notes, des amendements, des opinions, mais aussi de la correspondance des juges et des juges ad hoc. UN وكقاعدة عامة يتولى الكتبة طباعة المذكرات والتعديلات والآراء وكذا جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين.
    Cinq référendaires de la catégorie des administrateurs, ayant pour tâche d'effectuer des recherches d'ordre juridique à la demande des membres de la Cour et des juges ad hoc, travaillent en pool au sein du Département. UN 65 - ويعمل في إطار مجموعة داخل الإدارة خمسة كتبة قضائيين مهمتهم القيام بأبحاث قانونية بطلب من أعضاء المحكمة والقضاة الخاصين.
    Il ressort d'autre part de l'histoire du Statut de la Cour que le principe de l'égalité de ses membres et des juges ad hoc a toujours été considéré comme un principe cardinal du fonctionnement de la Cour. UN 45 - كما يتبين، عند تأمل تاريخ صوغ النظام الأساسي للمحكمة، أن مبدأ المساواة بين أعضاء المحكمة والقضاة الخاصين اعتُبر دوما مبدءا أساسيا من مبادئ تسيير أعمال المحكمة.
    En règle générale, ces secrétaires assurent la dactylographie des notes, des amendements, des opinions, mais aussi de la correspondance des juges et des juges ad hoc. Elles apportent une assistance aux juges dans la gestion de leur agenda et dans la préparation des documents pertinents pour les séances, tout comme pour la réception des visiteurs et la réponse aux demandes de renseignements. UN وبصفة عامة، يتولى الكتبة مسؤولية طباعة المذكرات والتعديلات والآراء، وجميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين ويساعدون القضاة في إدارة دفاتر مواعيد أعمالهم وفي إعداد الأوراق ذات الصلة بالاجتماعات، كما يتولون أمور الزوار والاستفسارات.
    Sur la base de ce nouveau taux, un crédit supplémentaire de 108 800 euros serait nécessaire pour couvrir l'indemnité de subsistance des membres du Tribunal et des juges ad hoc pendant l'exercice 2005-2006. UN واستنادا إلى هذا المعدل الجديد لبدل الإقامة اليومي، سيتطلب الأمر تخصيص اعتماد إضافي يصل إلى 800 108 يورو لتغطية بدلات إقامة أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار والقضاة المخصصين خلال الفترة المالية 2005-2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد