Cette recommandation porte sur les conditions d'emploi et la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وقدمت اللجنة في التقرير توصيتها بشأن شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية، والقضاة والقضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Cette recommandation porte sur les conditions d'emploi et la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وقدمت اللجنة في التقرير توصيتها بشأن شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية، والقضاة والقضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Rapport du Secrétaire général présentant un examen triennal complet des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات لشروط الخدمة والتعويضات لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين الجنائيتين |
Rémunération Aux paragraphes 3 à 13 de son rapport, le Secrétaire général donne des informations générales sur les émoluments des membres et juges ad hoc de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem des Tribunaux. | UN | 4 - يقدم الأمين العام في الفقرات من 3 إلى 13 من تقريره، معلومات أساسية عن الأجور التي يتقاضاها الأعضاء والقضاة الخاصون في محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصون في المحكمتين. |
Le Secrétaire général propose qu'aucun changement ne soit apporté, à l'occasion du présent examen périodique, au régime actuel de rémunération des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, du Tribunal pénal international pour le Rwanda et du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux. | UN | 47 - يقترح الأمين العام عدم إدخال أي تغيير على نظام الأجور الحالي لأعضاء محكمة العدل الدولية، والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين بمناسبة إجراء هذا الاستعراض الدوري. |
Le Secrétaire général propose qu'aucun changement ne soit apporté, à l'occasion du présent examen périodique, au règlement concernant les voyages et l'indemnité de subsistance des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem des deux tribunaux pénaux internationaux et du Mécanisme international appelé à remplir leurs fonctions résiduelles. | UN | 50 - يقترح الأمين العام عدم إدخال أي تغيير على أنظمة السفر والإقامة فيما يتعلق بأعضاء محكمة العدل الدولية، والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين بمناسبة إجراء هذا الاستعراض الدوري. |
L'Assemblée générale ayant décidé, aux termes du paragraphe 10 de sa résolution 65/258, de rétablir un cycle triennal pour l'examen des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem des deux tribunaux pénaux, la prochaine révision générale aura lieu à sa soixante et onzième session. Annexe I | UN | 55 - وقررت الجمعية العامة في الفقرة 10 من قرارها 65/258 أن تعيد إرساء الممارسة المتمثلة في استعراض شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية، والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين الأخريين كل ثلاث سنوات. وسيجري الاستعراض الشامل المقبل في الدورة الحادية والسبعين للجمعية. |
L'Assemblée générale examine périodiquement les éléments de la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda, les examens approfondis les plus récents ayant eu lieu à sa soixante et unième session. | UN | 20 - تستعرض الجمعية العامة بصفة دورية مكافآت أعضاء المحكمة والقضاة والقضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وكانت أحدث الاستعراضات الشاملة هي تلك التي أجرتها في دورتها الحادية والستين. |
10. Décide en outre de rétablir un cycle triennal d'examen des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem des deux Tribunaux, et de procéder au prochain examen complet à sa soixante-huitième session. | UN | 10 - تقرر كذلك أن تعيد إرساء الممارسة المتمثلة في استعراض شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين الأخريين كل ثلاث سنوات، وأن تجري الاستعراض الشامل القادم في دورتها الثامنة والستين. |
Le Secrétaire général propose qu'aucune modification ne soit apportée au régime de rémunération actuel des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda à l'occasion du présent examen périodique. | UN | 67- يقترح الأمين العام عدم إجراء أي تغيير في نظام الأجور الحالي لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواند في سياق الاستعراض الدوري الحالي. |
Le Secrétaire général propose qu'aucune modification ne soit apportée aux règlements concernant les frais de voyage et l'indemnité de subsistance des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda à l'occasion du présent examen périodique. | UN | 81 - ويقترح الأمين العام عدم إجراء أي تعديل على أنظمة السفر والإقامة المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في سياق الاستعراض الدوري الحالي. |
Au paragraphe 9 de la section III de sa résolution 59/282, l'Assemblée générale avait décidé de procéder à la révision suivante des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem des deux Tribunaux à sa soixante et unième session. | UN | 101 - قررت الجمعية العامة، في الفقرة 9 من الجزء الثالث من قرارها 59/282، أن يجري الاستعراض التالي لشروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين في دورتها الحادية والستين. |
Après avoir examiné les conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda, le Secrétaire général a formulé diverses propositions portant spécifiquement sur les conditions d'emploi des juges ad litem des Tribunaux, à savoir : | UN | 37 - وقد خلص الأمين العام من استعراضه لشروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، إلى وضع عدد من المقترحات المتعلقة على وجه التحديد بشروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمتين. |
Au paragraphe 101 de son rapport, le Secrétaire général indique que, si l'Assemblée générale décide de réinstituer un cycle triennal pour l'examen des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem des deux Tribunaux, elle devra procéder à la prochaine révision générale à sa soixante-huitième session, en 2013. | UN | 43 - يذكر الأمين العام في الفقرة 101 من تقريره أنه إذا قررت الجمعية العامة العودة إلى دورة استعراض شروط الخدمة والأجور لقضاة محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين كل ثلاث سنوات، فستجري الجمعية العامة الاستعراض الشامل التالي في دورتها الثامنة والستين، في عام 2013. |
10. Décide en outre de rétablir un cycle triennal d'examen des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem des deux tribunaux, et de procéder au prochain examen complet à sa soixante-huitième session. | UN | 10 - تقرر كذلك إعادة العمل بدورة مدتها ثلاث سنوات لاستعراض شروط الخدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين، وإجراء الاستعراض الشامل القادم في دورتها الثامنة والستين. المرفق |
Au paragraphe 10 de sa résolution 65/258, l'Assemblée générale a décidé de rétablir un cycle triennal d'examen des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem des deux tribunaux, et de procéder au prochain examen complet à sa soixante-huitième session. | UN | 62 - في الفقرة 10 من قرارها 65/258، قررت الجمعية العامة أن تعيد إرساء الممارسة المتمثلة في استعراض شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين الأخريين كل ثلاث سنوات، وأن تجري الاستعراض الشامل القادم في دورتها الثامنة والستين. |
En ce qui concerne le montant de la rémunération annuelle, on se souviendra qu'à la suite des décisions prises par l'Assemblée générale au paragraphe 4 de la section III de sa résolution 59/282, le traitement annuel des membres de la Cour et des juges et juges ad litem des Tribunaux a été porté de 160 000 à 170 080 dollars par an au 1er janvier 2005. | UN | 21 - ولدى استعراض مستوى الأجر السنوي، أُشيرَ إلى أنه نتيجة الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في الفقرة 4 من الجزء الثالث من قرارها 59/282، نُقح المرتب السنوي الذي يتقاضاه أعضاء المحكمة والقضاة والقضاة المخصصون في المحكمتين من 000 160 دولار إلى 080 170 دولارا في السنة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
Aux termes du paragraphe 10 de sa résolution 65/258, l'Assemblée générale a décidé de rétablir le cycle triennal d'examen des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda, ainsi que de procéder au prochain examen complet à sa soixante-huitième session. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في الفقرة 10 من قرارها 65/258، أن تعيد إرساء الممارسة المتمثلة في استعراض شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا كل ثلاث سنوات، وأن تجري الاستعراض الشامل القادم في دورتها الثامنة والستين. |
Au paragraphe 55 de son rapport, le Secrétaire général a indiqué que, le cycle triennal pour l'examen des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem des deux tribunaux pénaux ayant été rétabli, en application de la résolution 65/258 de l'Assemblée générale, la prochaine révision générale aura lieu à la soixante et onzième session de l'Assemblée. | UN | 12 - وفي الفقرة 55 من التقرير، أشار الأمين العام إلى أنه فيما يتعلق بالممارسة التي أعيد إرساؤها والمتمثلة في استعراض شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية، والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين كل ثلاث سنوات، عملا بقرار الجمعية العامة 65/258، سيجري الاستعراض الشامل المقبل في دورة الجمعية العامة الحادية والسبعين. |
Au paragraphe 6 de sa résolution 61/262, l'Assemblée générale a approuvé la proposition du Secrétaire général (A/61/554, par. 80) selon laquelle le traitement annuel des membres de la Cour et des juges et juges ad litem des deux Tribunaux se composerait d'un traitement de base annuel assorti d'une indemnité de poste fondée sur l'indice d'ajustement applicable, chaque point d'ajustement étant égal à 1 % du traitement de base net. | UN | 61 - وأيدت الجمعية العامة، في الفقرة 6 من قرارها 61/262، اقتراح الأمين العام (A/61/554، الفقرة 80) بأن تشمل المرتبات السنوية لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين في المحكمتين مرتبا أساسيا سنويا مع تسوية مقر العمل المقابلة له محسوبة على أساس أن النقطة القياسية تساوي نسبة 1 في المائة من المرتب الأساسي الصافي الذي يطبق عليه مضاعف تسوية المقر، حسب الاقتضاء. |