ويكيبيديا

    "et des obstacles juridiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والعقبات القانونية
        
    Suppression des barrières légales et des obstacles juridiques UN الغاء الحواجز والعقبات القانونية
    1. Suppression des barrières et des obstacles juridiques 15-16 10 UN ١ - الغاء الحواجز والعقبات القانونية
    Cela a entraîné l'identification d'un certain nombre de mesures requises pour assurer un retour viable, sur la base d'une connaissance approfondie des communautés, de leurs chefs, des processus politiques à l'origine des mouvements et des obstacles juridiques et administratifs s'opposant à leur retour. UN وقد استتبع ذلك تحديد عدد من الإجراءات اللازمة لضمان العودة المستدامة، استنادا إلى معلومات دقيقة عن المجتمعات المعنية وزعمائها والعمليات السياسية التي تحيط بتحركاتها المحتملة والعقبات القانونية والادارية التي تحول دون عودة اللاجئين.
    a) Réels progrès dans la modernisation du droit commercial et des pratiques commerciales et la réduction des incertitudes et des obstacles juridiques résultant de l'inadaptation et de la disparité des lois ou de divergences dans l'interprétation et l'application des lois UN (أ) إحراز تقدم فعلي نحو تحديث القانون التجاري والممارسات التجارية والحد من مواطن الشك والعقبات القانونية الناشئة عن القوانين القاصرة والمتضاربة أو عن تفسير القوانين وتطبيقها بشكل متعارض
    a) Réels progrès dans la modernisation du droit commercial et des pratiques commerciales et la réduction des incertitudes et des obstacles juridiques résultant de l'inadaptation et de la disparité des lois ou de divergences dans l'interprétation et l'application des lois UN (أ) إحراز تقدم فعلي نحو تحديث القانون التجاري والممارسات التجارية والحد من مواطن الشك والعقبات القانونية الناشئة عن القوانين القاصرة والمتضاربة أو عن تفسير القوانين وتطبيقها بشكل متعارض
    a) Réels progrès dans la modernisation du droit commercial et des pratiques commerciales et la réduction des incertitudes et des obstacles juridiques résultant de l'inadaptation et de la disparité des lois ou de divergences dans l'interprétation et l'application des lois UN (أ) إحراز تقدم فعلي نحو تحديث القانون التجاري والممارسات التجارية والحد من مواطن الشك والعقبات القانونية الناشئة عن القوانين القاصرة والمتضاربة أو عن تفسير القوانين وتطبيقها بشكل متعارض
    a) Réels progrès dans la modernisation du droit commercial et des pratiques commerciales et la réduction des incertitudes et des obstacles juridiques résultant de l'inadaptation et de la disparité des lois ou de divergences dans l'interprétation et l'application des lois UN (أ) إحراز تقدم فعلي نحو تحديث القانون التجاري والممارسات التجارية والحد من مواطن الشك والعقبات القانونية الناشئة عن القوانين القاصرة والمتضاربة أو عن تفسير القوانين وتطبيقها بشكل متعارض
    a) Contribution à la modernisation du droit commercial et des pratiques commerciales et réduction des incertitudes et des obstacles juridiques résultant de l'inadaptation et de la disparité des lois UN (أ) الإسهام في تحديث القانون التجاري والممارسات التجارية والحد من الشكوك والعقبات القانونية الناشئة عن القوانين غير المناسبة وغير المتسقة
    a) Contribution à la modernisation du droit commercial et des pratiques commerciales et réduction des incertitudes et des obstacles juridiques résultant de l'inadaptation et de la disparité des lois UN (أ) الإسهام في تحديث القانون التجاري والممارسات التجارية والحد من الشكوك والعقبات القانونية الناشئة عن القوانين غير المناسبة وغير المتسقة
    a) Contribution à la modernisation des pratiques commerciales et réduction des incertitudes et des obstacles juridiques résultant de l'insuffisance et de la disparité des lois UN (أ) الإسهام في تحديث القانون التجاري والممارسات التجارية والحد من الشكوك والعقبات القانونية الناشئة عن القوانين القاصرة والمتضاربة
    a) Contribution à la modernisation du droit commercial et des pratiques commerciales et réduction des incertitudes et des obstacles juridiques résultant de l'inadaptation et de la disparité des lois UN (أ) الإسهام في تحديث القانون التجاري والممارسات التجارية والحد من الشكوك والعقبات القانونية الناشئة عن القوانين القاصرة والمتضاربة
    a) Contribution à la modernisation des pratiques commerciales et réduction des incertitudes et des obstacles juridiques résultant de l'insuffisance et de la disparité des lois UN (أ) الإسهام في تحديث القانون التجاري والممارسات التجارية والحد من الشكوك والعقبات القانونية الناشئة عن القوانين القاصرة والمتضاربة
    a) Contribution à la modernisation du droit commercial et des pratiques commerciales et réduction des incertitudes et des obstacles juridiques résultant de l'inadaptation et de la disparité des lois UN (أ) الإسهام في تحديث القانون التجاري والممارسات التجارية والحد من الشكوك والعقبات القانونية الناشئة عن القوانين غير المناسبة وغير المتسقة
    a) Réels progrès dans la modernisation du droit commercial et des pratiques commerciales et la réduction des incertitudes et des obstacles juridiques résultant de l'inadaptation et de la disparité des lois ou de divergences dans l'interprétation et l'application des lois UN (أ) إحراز تقدم فعال نحو تحديث القانون التجاري والممارسات التجارية والحد من حالات عدم التيقن والعقبات القانونية الناشئة عن القوانين القاصرة والمتضاربة أو تفسير القوانين وتطبيقها بشكل متعارض
    a) Contribution à la modernisation du droit commercial et des pratiques commerciales et réduction des incertitudes et des obstacles juridiques UN (أ) الإسهام في تحديث القانون التجاري والممارسات التجارية والحد من الشكوك والعقبات القانونية الناشئة عن قصور القوانين وتضاربها
    a) Réels progrès dans la modernisation du droit commercial et des pratiques commerciales et la réduction des incertitudes et des obstacles juridiques résultant de l'inadaptation et de la disparité des lois ou de divergences dans l'interprétation et l'application des lois UN (أ) إحراز تقدم فعلي نحو تحديث القانون التجاري والممارسات التجارية والحد من مواطن الشك والعقبات القانونية الناشئة عن القوانين القاصرة والمتضاربة أو عن تفسير القوانين وتطبيقها بشكل متعارض
    a) Contribution à la modernisation du droit commercial et des pratiques commerciales et réduction des incertitudes et des obstacles juridiques UN (أ) الإسهام في تحديث القانون التجاري والممارسات التجارية والحد من مواطن الشك والعقبات القانونية الناشئة عن قصور القوانين وتضاربها
    a) Réels progrès dans la modernisation du droit commercial et des pratiques commerciales et la réduction des incertitudes et des obstacles juridiques résultant de l'inadaptation et de la disparité des lois ou de divergences dans l'interprétation et l'application des lois UN (أ) إحراز تقدم فعال نحو تحديث القانون التجاري والممارسات التجارية والحد من حالات عدم التيقن والعقبات القانونية الناشئة عن القوانين القاصرة والمتضاربة أو تفسير القوانين وتطبيقها بشكل متعارض
    a) Réels progrès dans la modernisation du droit commercial et des pratiques commerciales et la réduction des incertitudes et des obstacles juridiques résultant de l'inadaptation et de la disparité des lois ou de divergences dans l'interprétation et l'application des lois UN (أ) إحراز تقدم فعلي في مجال تحديث القانون التجاري والممارسات التجارية والحد من حالات عدم اليقين والعقبات القانونية الناجمة عن قصور القوانين وتباينها أو عن الاختلاف في تفسير القوانين وتطبيقها
    Les innombrables formalités et des obstacles juridiques auxquels sont en butte les Palestiniens sont pratiquement insurmontables: délais déraisonnables applicables aux demandes de réparation devant les tribunaux civils, cautions élevées demandées par les tribunaux, exigences irréalisables imposées aux clients de Gaza pour donner mandat à des avocats israéliens. UN فالفلسطينيون يواجهون قدراً هائلاً من الشروط الإجرائية والعقبات القانونية التي يتعذر تذليلها فعلياً، بما في ذلك ما يحتاجون إليه من وقت طويل إلى حدٍّ غير معقول حين يلجؤون إلى المحاكم المدنية لطلب التعويض، فضلاً عن ارتفاع رسوم إجراءات المحاكم والشروط الإجرائية المعقّدة والمرهقة فيما يتصل بحصول المحامين الإسرائيليين على توكيلات من موكليهم في غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد