Rappelant les importants travaux, rapports et résolutions de la Commission et des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur des questions intéressant la protection de l'environnement et le développement durable, | UN | وإذ تشير إلى ما اضطلعت به اللجنة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان من عمل دؤوب وما أعدته من تقارير وما اعتمدته من قرارات بشأن المسائل ذات الصلة بحماية البيئة والتنمية المستدامة، |
Rappelant les importants travaux, rapports et résolutions de la Commission et des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur des questions intéressant la protection de l'environnement et le développement durable, | UN | وإذ تشير إلى ما اضطلعت به اللجنة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان من عمل دؤوب وما أعدته من تقارير وما اعتمدته من قرارات بشأن المسائل ذات الصلة بحماية البيئة والتنمية المستدامة، |
Le Haut Commissaire appuie les efforts faits dans le cadre des procédures spéciales et des organes créés en vertu d'instruments internationaux afin de mieux faire respecter les droits de l'homme. | UN | ويساعد المفوض السامي في اﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات في جهودها لتحسين تنفيذ حقوق اﻹنسان. |
5. Prie le Secrétaire général d'appeler l'attention de ces représentants et des organes créés en vertu d'instruments internationaux sur la présente résolution; | UN | ٥- ترجو اﻷمين العام أن يسترعي نظر هؤلاء الممثلين والهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان إلى هذا القرار؛ |
5. Prie le Secrétaire général d''appeler l''attention de ces représentants et des organes créés en vertu d''instruments internationaux sur la présente résolution; | UN | 5- تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر هؤلاء الممثلين والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى هذا القرار؛ |
5. Prie le Secrétaire général d'appeler l'attention de ces représentants et des organes créés en vertu d'instruments internationaux sur la présente résolution; | UN | 5- تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر هؤلاء الممثلين والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى هذا القرار؛ |
Elle ne traite pas des accords administratifs conclus entre l’Organisation des Nations Unies et des organes créés en vertu de traités comme la Convention cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ou la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. | UN | فهي لا تتناول الترتيبات اﻹدارية المعقودة بين اﻷمم المتحدة والهيئات المنشأة بمعاهدات مثل أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ أو اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
5. Prie le Secrétaire général d'appeler l'attention de ces représentants et des organes créés en vertu d'instruments internationaux sur la présente résolution; | UN | ٥- تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجّه نظر هؤلاء الممثلين والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى هذا القرار؛ |
viii) Analyses et notes d'information à l'usage des rapporteurs spéciaux et des organes créés par traité, ainsi que pour les activités de suivi et la préparation de projets de coopération technique; | UN | ' ٨ ' تحليلات ومذكرات معلومات أساسية: ليستخدمها المقررون الخاصون، والهيئات المنشأة بمعاهدات وعمليات المراقبة، ولتستخدم في إعداد مشاريع التعاون التقني؛ |
viii) Analyses et notes d'information à l'usage des rapporteurs spéciaux et des organes créés par traité, ainsi que pour les activités de suivi et la préparation de projets de coopération technique; | UN | ' ٨ ' تحليلات ومذكرات معلومات أساسية: ليستخدمها المقررون الخاصون، والهيئات المنشأة بمعاهدات وعمليات المراقبة، ولتستخدم في إعداد مشاريع التعاون التقني؛ |
Guidé par les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et de la Commission des droits de l'homme, le Haut Commissaire appuyera les efforts faits dans le cadre des procédures spéciales et des organes créés en vertu d'instruments internationaux afin de mieux faire respecter les droits de l'homme. | UN | وسيقوم المفوض السامي، مسترشدا بقرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان، بتقديم المساعدة إلى اﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات في جهودها الرامية إلى تحقيق إعمال أفضل لحقوق اﻹنسان. |
Il appelle l'attention sur l'insuffisance des ressources mises à la disposition du Centre pour les droits de l'homme et des organes créés en vertu d'instruments internationaux y relatifs. | UN | كما أنه يلفت النظر إلى عدم كفاية الموارد المتاحة لمركز حقوق اﻹنسان والهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
iii) Exécuter des projets de recherche sur le droit au développement et établir des documents de fond à l'intention de l'Assemblée générale, de la Commission des droits de l'homme et des organes créés en vertu d'instruments internationaux; | UN | ' ٣ ' الاضطلاع بمشاريع بحثية بشأن الحق في التنمية وإعداد نواتج موضوعية للجمعية العامة، ولجنة حقوق اﻹنسان، والهيئات المنشأة بمعاهدات؛ |
5. Prie le Secrétaire général d'appeler l'attention de ces représentants et des organes créés en vertu d'instruments internationaux sur la présente résolution; | UN | ٥- ترجو من اﻷمين العام أن يوجّه نظر هؤلاء الممثلين والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى هذا القرار؛ |
iii) Exécuter des projets de recherche sur le droit au développement et établir des documents de fond à l'intention de l'Assemblée générale, de la Commission des droits de l'homme et des organes créés en vertu d'instruments internationaux; | UN | ' ٣` الاضطلاع بمشاريع بحثية عن الحق في التنمية وإعداد نواتج موضوعية لتقديمها إلى الجمعية العامة، ولجنة حقوق اﻹنسان، والهيئات المنشأة بمعاهدات؛ |
Le Secrétaire général y prie instamment le Gouvernement de mettre en œuvre sans délai les recommandations émanant des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, du Comité d'experts de l'Organisation internationale du travail et des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | ويحث التقرير الحكومة على أن تقوم دون إبطاء بتنفيذ التوصيات التي وُضعت في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، ولجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية، والهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. |
5. Prie le Secrétaire général d'appeler l'attention de ces représentants et des organes créés en vertu d'instruments internationaux sur la présente résolution; | UN | 5- تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر هؤلاء الممثلين والهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية إلى هذا القرار. |
Au niveau national, je me suis entretenue avec de hauts fonctionnaires avec lesquels j'ai évoqué les questions de la ratification des traités relatifs aux droits de l'homme et de la coopération avec les mécanismes de la Commission des droits de l'homme et des organes créés en vertu d'instruments internationaux. | UN | واجتمعت مع كبار المسؤولين وأثرت معهم مسألة التوقيع على معاهدات حقوق الإنسان والتعاون مع آليات لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
6. Prie le Secrétaire général d'appeler l'attention de ces représentants et des organes créés en vertu d'instruments internationaux sur la présente résolution; | UN | 6- تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر هؤلاء الممثلين والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى هذا القرار؛ |
6. Prie le Secrétaire général d'appeler l'attention de ces représentants et des organes créés en vertu d'instruments internationaux sur la présente résolution; | UN | 6- تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر هؤلاء الممثلين والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى هذا القرار؛ |