ويكيبيديا

    "et des organismes du secteur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومنظمات القطاع
        
    • وكيانات القطاع
        
    • وهيئات القطاع
        
    Les modalités de participation seront inspirées des règles appliquées pour la participation de la société civile et des organismes du secteur privé à la préparation de la Conférence. UN وستكون المشاركة في هذه الجلسات قائمة على أساس الإجراء المتبع فيما يتعلق بمشاركة المجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص خلال العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Les modalités de participation seront inspirées des règles appliquées pour la participation de la société civile et des organismes du secteur privé à la préparation de la Conférence. UN وستكون المشاركة في هذه الجلسات قائمة على أساس الإجراء المتبع فيما يتعلق بمشاركة المجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص خلال العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Les modalités de participation seront inspirées des règles appliquées pour la participation de la société civile et des organismes du secteur privé à la préparation de la Conférence. UN وستكون المشاركة في هذه الجلسات قائمة على أساس الإجراء المتبع فيما يتعلق بمشاركة المجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص خلال العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Les partenariats entre l'ONU et des organismes du secteur privé peuvent servir à avancer avec des moyens qui ne concurrencent pas l'activité du secteur public mais au contraire la complète. UN فالشراكات بين الأمم المتحدة وكيانات القطاع الخاص يمكن أن تساعد على تحقيق الأهداف باستخدام وسائل لا تنافس الأنشطة الحكومية، وإنما تكون مكمّلة لها.
    des organisations non gouvernementales et des organismes du secteur privé qui, au 24 juin 2008, avaient fourni une aide financière et technique au Gouvernement libanais UN الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص التي قدمت مساعدة مالية وتقنية إلى حكومة لبنان حتى 24 حزيران/يونيه 2008
    Le projet de Programme suggère également la promotion de possibilités d'emploi indépendant pour les jeunes avec le financement et l'appui technique des gouvernements et des organismes du secteur privé. UN ويقترح مشروع البرنامج أيضا النهـــوض بمشروعات العمل الحر للشباب تمويل ومساعدة تقنية من جانب الحكومات وهيئات القطاع الخاص.
    Les modalités de participation seront inspirées des règles appliquées pour la participation de la société civile et des organismes du secteur privé à la préparation de la Conférence. UN وستكون المشاركة في هذه الجلسات قائمة على أساس الإجراء المتبع فيما يتعلق بمشاركة المجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص خلال العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Les modalités de participation seront inspirées des règles appliquées pour la participation de la société civile et des organismes du secteur privé à la préparation de la Conférence. UN وستستند المشاركة إلى الإجراء المتبع لمشاركة منظمات المجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص خلال العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Les modalités de participation seront inspirées des règles appliquées pour la participation de la société civile et des organismes du secteur privé à la préparation de la Conférence. UN وستكون المشاركة في هذه الجلسات قائمة على أساس الإجراءات المتبعة فيما يتعلق بمشاركة المجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص خلال العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Les modalités de participation seront inspirées des règles appliquées pour la participation de la société civile et des organismes du secteur privé à la préparation de la douzième session de la Conférence. UN وستستند المشاركة إلى الإجراء المتبع إزاء مشاركة منظمات المجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص خلال العملية التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر.
    Les modalités de participation seront inspirées des règles appliquées pour la participation de la société civile et des organismes du secteur privé à la préparation de la douzième session de la Conférence. UN وستستند المشاركة إلى الإجراء المتبع إزاء مشاركة منظمات المجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص خلال العملية التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر.
    La participation sera fondée sur la procédure appliquée à la participation de la société civile et des organismes du secteur privé aux préparatifs de la Conférence. UN وستكون المشاركة قائمة على أساس الإجراء المتبع فيما يتعلق بمشاركة فعاليات المجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص خلال العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Cette alliance mondiale pour l'éducation pour tous à l'ère numérique réunit des institutions clefs des Nations Unies et des organismes du secteur privé qui travaillent ensemble pour en définir les principes et promouvoir la réalisation des cibles découlant des objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015 en tirant parti des TIC. UN وتضم هذه الشراكة العالمية بشأن توفير تعليم للجميع في العصر الرقمي الوكالات الرائدة في الأمم المتحدة ومنظمات القطاع الخاص التي تعمل متعاونة لتحديد المبادئ ودعم الأهداف المستمدة من الأهداف الإنمائية للألفية التي سيتم النهوض بها بفضل تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحلول عام 2015.
    b) Augmentation du nombre d'accords de partenariat et de financement conclus avec des fondations, des organisations non gouvernementales et des organismes du secteur privé UN (ب) زيادة عدد اتفاقات الشراكة والتمويل المبرمة مع المؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص
    b) Augmentation du nombre d'accords de partenariat ou de financement conclus avec des gouvernements, des fondations, des organisations non gouvernementales et des organismes du secteur privé UN (ب) زيادة عدد اتفاقات الشراكة و/أو التمويل المبرمة مع الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص
    b) Augmentation du nombre d'accords de partenariat ou de financement conclus avec des gouvernements, des fondations, des organisations non gouvernementales et des organismes du secteur privé UN (ب) ازدياد عدد اتفاقات الشراكة و/أو التمويل المبرمة مع الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص
    b) Augmentation du nombre d'accords de partenariat ou de financement conclus avec des gouvernements, des fondations, des organisations non gouvernementales et des organismes du secteur privé UN (ب) حدوث زيادة في عدد اتفاقات الشراكة والتمويل المبرمة مع الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص
    et régionales, des institutions financières internationales et régionales, des organisations non gouvernementales et des organismes du secteur privé qui avaient au 24 juin 2008 fourni une aide financière et technique UN الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية والدولية، والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، وكيانات القطاع الخاص التي قدمت المساعدة المالية والتقنية لحكومة لبنان حتى 24 حزيران/يونيه 2008:
    d) Augmentation du nombre d'accords de partenariat et de financement conclus avec des États, des fondations, des organisations non gouvernementales et des organismes du secteur privé UN (د) حدوث زيادة في عدد اتفاقات الشراكة والتمويل المبرمة مع الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص
    Promouvoir la collaboration des organismes de la société civile et des organismes du secteur public aux niveaux provincial et municipal, de manière à élaborer des initiatives comportant un élément sexospécificité. UN تشجيع التعاون بين منظمات المجتمع المدني وهيئات القطاع العام على صعيد المقاطعات والبلديات من أجل تنفيذ مبادرات تراعي المنظور الجنساني.
    Pour que la participation du public soit la plus large possible, le Département avait travaillé dans le cadre d'un proche partenariat avec les États Membres et créé une vaste association regroupant des organisations non gouvernementales, des établissements d'enseignement et des organismes du secteur privé. UN ولتيسير أكبر قدر من المشاركة العامة في أنشطة السنة، عملت الإدارة، في شراكة وثيقة، مع الدول الأعضاء وكونت ائتلافا ضخما مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية وهيئات القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد