ويكيبيديا

    "et des pays fournissant des contingents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والبلدان المساهمة بقوات
        
    Le Comité spécial souligne également qu'il faut renforcer les rôles respectifs du Secrétariat de l'ONU et des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police. UN في هذا الصدد، تؤكد اللجنة الخاصة الحاجة إلى تعزيز دور كلّ من الأمانة العامة للأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة.
    Les réunions communes du Conseil de sécurité et des pays fournissant des contingents destinées à améliorer la transparence et la coordination sont également les bienvenues. UN ورحب ترحيبا كبيرا بالاجتماعات المشتركة المعقودة بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات لتحسين الشفافية والتنسيق.
    Une proposition tendant à tenir une réunion privée des membres du Conseil, du Secrétariat et des pays fournissant des contingents a été acceptée. UN وتمت الموافقة على اقتراح يدعو إلى عقد جلسة خاصة بين أعضاء المجلس والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات.
    46 rapports du Secrétaire général et 63 réunions d'information organisées à l'intention du Conseil de sécurité, des organes délibérants et des pays fournissant des contingents UN 46 تقريرا من تقارير الأمين العام، و63 إحاطة لمجلس الأمن والهيئات التشريعية والبلدان المساهمة بقوات
    J'accueille avec satisfaction les plans de l'Union africaine et des pays fournissant des contingents visant à achever le déploiement élargi, notamment l'élaboration d'objectifs de référence opérationnels. UN وأرحب بخطط الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات الرامية إلى استكمال النشر الموسع، بما في ذلك وضع المعايير العملية.
    Des représentants de l'Union africaine et des pays fournissant des contingents ont participé à la réunion. UN وشارك ممثلو الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات في الاجتماع.
    Les représentants de l'Union africaine et des pays fournissant des contingents ont souligné qu'il fallait que le financement soit durable et prévisible et que l'AMISOM se voie fournir des éléments habilitants et des multiplicateurs de force. UN وشدد ممثلو الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات على الحاجة إلى توفير التمويل المنتظم والمستدام وإتاحة العناصر الداعمة والمضاعفة لقوة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Ces progrès n'auraient pas été possibles sans le déploiement de troupes et de moyens navals importants, nécessitant des ressources substantielles et fondé sur un engagement ferme du Conseil et des pays fournissant des contingents. UN وما كان لهذا التقدم أن يُحرز لولا نشر عدد كبير من القوات والأعتدة البحرية، وهو ما تطلب موارد كبيرة والتزاما حازما من جانب مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات.
    Prévoit la convocation de réunions conjointes du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix et des pays fournissant des contingents, en tant que mécanisme supplémentaire de renforcement de la coopération avec les pays fournissant les contingents au sujet d'opérations de maintien de la paix particulières. UN عقد اجتماعات مشتركة للفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات كآلية إضافية لتعزيز التعاون مع تلك البلدان بشأن عمليات محددة لحفظ السلام.
    Prévoit la convocation de réunions conjointes du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix et des pays fournissant des contingents, en tant que mécanisme supplémentaire de renforcement de la coopération avec les pays fournissant les contingents au sujet d'opérations de maintien de la paix particulières. UN عقد اجتماعات مشتركة للفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات كآلية إضافية لتعزيز التعاون مع تلك البلدان بشأن عمليات محددة لحفظ السلام.
    La délégation de la République de Corée rend hommage aux efforts du Groupe déontologie et discipline et des pays fournissant des contingents qui dispensent une formation à leur personnel avant de le déployer, contribuant ainsi à garantir les normes de comportement les plus élevées et à prévenir les problèmes de discipline sur le terrain. UN وأعرب المتحدث عن إشادة وفده بالجهود التي تبذلها وحدة السلوك والانضباط والبلدان المساهمة بقوات تجاه توفير التدريب السابق للانتشار، الذي ساعد في كفالة مراعاة أعلى معايير السلوك ومعالجة المسائل المتصلة بالانضباط في الميدان.
    39. Comme les fonctions des opérations de maintien de la paix actuelles ne cessent de se multiplier et de se compliquer, il faut parvenir à une coordination plus étroite des efforts de toutes les institutions des Nations Unies, de la société civile et des pays fournissant des contingents. UN 39 - وقالت إن مهام حفظ السلام في الوقت الحاضر أصبحت أكثر عددا ومتعددة الجوانب ومن ثم يلزم التنسيق بصورة أوثق بين جميع وكالات الأمم المتحدة المعنية، ومع المجتمع المدني والبلدان المساهمة بقوات.
    Les représentants de l'Union africaine et des pays fournissant des contingents ont souligné qu'il fallait que le financement soit durable et prévisible et que l'AMISOM se voie fournir des éléments habilitants et des multiplicateurs de force. UN 9 - وشدد ممثلو الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات على الحاجة إلى توفير التمويل المنتظم والمستمر وإتاحة العناصر الداعمة والمضاعفة لقوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    :: Cinq réunions entre les ambassadeurs à Damas et à Tel-Aviv (des cinq membres permanents du Conseil de sécurité et des pays fournissant des contingents) et le commandant de la Force UN :: عقد خمسة اجتماعات بين قائد القوة وسفراء الدول (الأعضاء الدائمة الخمس في مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات) المعتمدين في دمشق وتل أبيب
    40. Prie le Secrétaire général de faire un exposé à l'intention du Conseil et des pays fournissant des contingents sur la stratégie de protection à l'échelle du système et de leur faire le point sur le cadre stratégique intégré, avant le 16 février 2010; UN 40 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إحاطة عن تنفيذ استراتيجية الحماية على نطاق المنظومة وتقريرا مرحليا عن الإطار الاستراتيجي المتكامل بحلول 16 شباط/فبراير 2010؛
    40. Prie le Secrétaire général de faire un exposé à l'intention du Conseil et des pays fournissant des contingents sur la stratégie de protection à l'échelle du système et de leur faire le point sur le cadre stratégique intégré, avant le 16 février 2010; UN 40 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إحاطة عن تنفيذ استراتيجية الحماية على نطاق المنظومة وتقريرا مرحليا عن الإطار الاستراتيجي المتكامل بحلول 16 شباط/فبراير 2010؛
    :: 6 réunions d'information : 1 à l'intention du Comité spécial des opérations de maintien de la paix et 5 à l'intention des États Membres et des pays fournissant des contingents et du personnel de police sur les travaux du Bureau du partenariat stratégique pour le maintien de la paix UN :: تقديم 6 إحاطات: (1) إحاطة واحدة منها إلى أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، و (5) إحاطات إلى الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة، وذلك في ما يتعلق بعمل مدير مكتب الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام
    La Section du contrôle des mouvements sera une section multimodale qui gèrera 37 appareils dans au moins cinq pays différents, plusieurs moyens de transport de surface (matériel appartenant aux Nations Unies ou aux contingents/fournisseurs) dans au moins trois pays différents, avec des mouvements aériens ou maritimes stratégiques supplémentaires en provenance de la Base de soutien logistique de Brindisi et des pays fournissant des contingents. UN وسيكون لدى قسم مراقبة التحركات وسائط متعددة للمهام الموكلة للتنفيذ عبر حوالي 37 قطعة عتاد جوي في 5 بلدان مختلفة على الأقل، ومختلف قطع العتاد البري (المعدات المملوكة للأمم والوحدات والمتعاقدين) التي تعمل في ما لا يقل عن 3 بلدان مختلفة مع تحركات جوية/بحرية إضافية انطلاقا من قاعدة الأمم المتحدة في برينديزي والبلدان المساهمة بقوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد