ويكيبيديا

    "et des plans d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وخطتي
        
    • وبمخططاتها المتعلقة
        
    • وعلى أن تدعمها خطط كافية
        
    • وفي خطط
        
    • وخطط التخفيف من
        
    Elle prévoit des activités à mettre en œuvre à l'échelle de la Bosnie-Herzégovine, ainsi que l'exécution coordonnée des plans stratégiques et des Plans d'action respectifs des deux entités, aux fins d'une application efficace de la stratégie. UN وهى تشمل أنشطة يجري تنفيذها على صعيد البوسنة والهرسك فضلاً عن تنسيق وتنفيذ خطتي الكيانين الاستراتيجيتين وخطتي عملهما.
    68. À la suite d'un contrôle du Comité, en 2003, le Tribunal a établi un plan de formation annuel et des Plans d'action concernant les ressources humaines pour 2003 et 2004, y compris des indicateurs de résultat de la formation. UN 68 - وعلى إثر مراجعة أجراها المجلس وضعت المحكمة في عام 2003 خطة سنوية للتدريب وخطتي عمل لعامي 2003 و 2004 تتصلان بالموارد البشرية، مـما شمـل وضع مؤشرات بشأن أداء التدريب.
    Consciente qu'il importe de continuer à appliquer effectivement la Déclaration, compte tenu de l'objectif que s'est fixé l'Organisation d'éliminer le colonialisme d'ici à 2020 et des Plans d'action pour les deuxième et troisième Décennies internationales de l'élimination du colonialisme, UN وإدراكا منها لأهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، مع مراعاة هدف القضاء على الاستعمار بحلول عام 2020 الذي حددته الأمم المتحدة وخطتي عمل العقدين الدوليين الثاني() والثالث للقضاء على الاستعمار،
    L'Assemblée générale, au paragraphe 8 de sa résolution 55/152 du 12 décembre 2000, a pris acte de la décision de la Commission concernant le programme de travail à long terme et des Plans d'étude des nouveaux sujets annexés au rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquantedeuxième session en 2000. UN وأحاطت الجمعية العامة علما في الفقرة 8 من قرارها 55/152 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 بقرار اللجنة المتعلق ببرنامج عملها الطويل الأجل وبمخططاتها المتعلقة بمواضيع جديدة مرفقة بتقرير اللجنة لعام 2000.
    Le Comité spécial demande instamment que des installations médicales et des Plans d'évacuation sanitaire appropriés soient mis en place dès le début des missions. UN 48 - وتحث اللجنة الخاصة على أن تكون المرافق الطبية الكافية موجودة منذ مرحلة بدء البعثة وعلى أن تدعمها خطط كافية للإخلاء الطبي.
    Appelant l'attention sur les dispositions pertinentes de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice: relever les défis du XXIe siècle, et des Plans d'action relatifs à sa mise en œuvre et à son suivi, UN وإذ توجه الانتباه إلى الأحكام ذات الصلة في إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، وفي خطط العمل الرامية إلى تنفيذ الإعلان ومتابعته،
    On utilise de plus en plus les mécanismes de planification et de coordination mis en place pour le développement tels que la note de stratégie de pays pour assurer une meilleure prise en compte des incidences sur les catastrophes dans la planification du développement national, ce qui conduit à intégrer des évaluations détaillées des risques et des Plans d'atténuation des effets des catastrophes dans le processus de développement national. UN ويجري بصورة متزايدة استعمال اﻵليات المنشأة للتنمية والتنسيق، وعلى سبيل المثال، مذكرة الاستراتيجية القطرية لبث المزيد من الوعي في جهود التخطيط اﻹنمائي الوطنية بآثار الكوارث. ويؤيد هذا التطور دمج التقييمات الشاملة للمخاطر وخطط التخفيف من أثر الكوارث في عملية التنمية الوطنية.
    Consciente qu'il importe de continuer à appliquer effectivement la Déclaration, compte tenu de l'objectif que s'est fixé l'Organisation d'éliminer le colonialisme d'ici à 2020 et des Plans d'action pour les deuxième et troisième Décennies internationales de l'élimination du colonialisme, UN وإدراكا منها لأهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، مع مراعاة هدف القضاء على الاستعمار بحلول عام 2020 الذي حددته الأمم المتحدة وخطتي عمل العقدين الدوليين الثاني() والثالث للقضاء على الاستعمار،
    Consciente qu'il importe de continuer à appliquer effectivement la Déclaration, compte tenu de l'objectif que s'est fixé l'Organisation d'éliminer le colonialisme d'ici à 2020 et des Plans d'action pour les deuxième et troisième Décennies internationales de l'élimination du colonialisme, UN وإدراكا منها لأهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، مع مراعاة هدف القضاء على الاستعمار بحلول عام 2020 الذي حددته الأمم المتحدة وخطتي عمل العقدين الدوليين الثاني( ) والثالث للقضاء على الاستعمار،
    Consciente qu'il importe de continuer à appliquer effectivement la Déclaration, compte tenu de l'objectif que s'est fixé l'Organisation d'éliminer le colonialisme d'ici à 2020 et des Plans d'action pour les deuxième et troisième Décennies internationales de l'élimination du colonialisme, UN وإدراكا منها لأهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، مع مراعاة هدف القضاء على الاستعمار بحلول عام 2020 الذي حددته الأمم المتحدة وخطتي عمل العقدين الدوليين الثاني() والثالث للقضاء على الاستعمار،
    Consciente qu'il importe de continuer à appliquer effectivement la Déclaration, compte tenu de l'objectif que s'est fixé l'Organisation d'éliminer le colonialisme d'ici à 2020 et des Plans d'action pour les deuxième UN وإذ تعي أهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، مع مراعاة هدف القضاء على الاستعمار بحلول عام 2020 الذي حددته الأمم المتحدة وخطتي عمل العقدين الدوليين الثاني(
    Consciente qu'il importe de continuer à appliquer effectivement la Déclaration, compte tenu de l'objectif que s'est fixé l'Organisation d'éliminer le colonialisme d'ici à 2020 et des Plans d'action pour les deuxième UN وإدراكا منها لأهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، مع مراعاة هدف القضاء على الاستعمار بحلول عام 2020 الذي حددته الأمم المتحدة وخطتي عمل العقدين الدوليين الثاني(
    Consciente qu'il importe de continuer à appliquer effectivement la Déclaration, compte tenu de l'objectif que s'est fixé l'Organisation d'éliminer le colonialisme d'ici à 2020 et des Plans d'action pour les deuxième et troisième Décennies internationales de l'élimination du colonialisme, UN وإذ تعي أهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، مع مراعاة هدف القضاء على الاستعمار بحلول عام ٢٠2٠ الذي حددته الأمم المتحدة وخطتي عمل العقدين الدوليين الثاني والثالث للقضاء على الاستعمار(
    Consciente qu'il importe de continuer à appliquer effectivement la Déclaration, compte tenu de l'objectif que s'est fixé l'Organisation d'éliminer le colonialisme d'ici à 2020 et des Plans d'action pour les deuxième UN وإذ تعي أهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، مع مراعاة هدف القضاء على الاستعمار بحلول عام 2020 الذي حددته الأمم المتحدة وخطتي عمل العقدين الدوليين الثاني(
    Consciente qu'il importe de continuer à appliquer effectivement la Déclaration, compte tenu de l'objectif que s'est fixé l'Organisation d'éliminer le colonialisme d'ici à 2020 et des Plans d'action pour les deuxième et troisième Décennies internationales de l'élimination du colonialisme, UN وإذ تعي أهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، مع مراعاة هدف القضاء على الاستعمار بحلول عام ٢٠2٠ الذي حددته الأمم المتحدة وخطتي عمل العقدين الدوليين الثاني والثالث للقضاء على الاستعمار()،
    459. L'Assemblée générale, au paragraphe 8 de sa résolution 55/152 du 12 décembre 2000, a pris acte de la décision de la Commission concernant le programme de travail à long terme et des Plans d'étude des nouveaux sujets annexés au rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquantedeuxième session (2000). UN 459- وأحاطت الجمعية العامة علما في الفقرة 8 من قرارها 55/152 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 بمقرر اللجنة المتعلق ببرنامج عملها الطويل الأجل وبمخططاتها المتعلقة بمواضيع جديدة مرفقة بتقرير اللجنة لعام 2000.
    Le Comité spécial demande instamment que des installations médicales et des Plans d'évacuation sanitaire appropriés soient mis en place dès le début des missions. UN 48 - وتحث اللجنة الخاصة على أن تكون المرافق الطبية الكافية موجودة منذ مرحلة بدء البعثة وعلى أن تدعمها خطط كافية للإخلاء الطبي.
    Appelant l'attention sur les dispositions pertinentes de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice: relever les défis du XXIe siècle, et des Plans d'action relatifs à sa mise en œuvre et à son suivi, UN وإذ توجه الانتباه إلى الأحكام ذات الصلة في إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، وفي خطط العمل الرامية إلى تنفيذ الإعلان ومتابعته،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد