ويكيبيديا

    "et des prisons" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والسجون
        
    • ومصلحة السجون
        
    • وسجون
        
    • ومرافق السجون
        
    • وخدمات السجون
        
    • والعاملين في السجون
        
    Un Groupe de lutte contre la violence familiale a été créé au sein du Ministère de la police et des prisons en 2007. UN وأنشئت داخل وزارة الشرطة والسجون في عام 2007 وحدة لمكافحة العنف المنزلي.
    Le Centre est géré par le Ministère de la police et des prisons et à ce jour il n'a que des hommes de moins de 18 ans. UN وهذا المركز تديره وزارة الشرطة والسجون ولم يأوي حتى الآن إلا الذكور دون سن 18 عاما.
    Il existe maintenant une Unité chargée de la lutte contre la violence familiale au sein du Ministère de la police et des prisons, qui traite de tous les cas de violence familiale. UN وتوجد الآن وحدة عنف عائلي في وزارة الشرطة والسجون تتناول جميع حالات العنف العائلي.
    Un accord régissant la coopération avec l'Ouganda dans les secteurs de la police judiciaire et des prisons est également en vigueur. UN وثمة، أيضا، اتفاق سار ينظم التعاون مع أوغندا في مجالي الشرطة القضائية والسجون.
    Le Service de la police et des prisons accorde une grande importance au recrutement et à la promotion de femmes. UN وتركز إدارة الشرطة ومصلحة السجون في كيريباس بشكل كبير على ضمان مشاركة النساء في عملية التعيين والترقية.
    Une aide logistique a été fournie pour la rénovation des bâtiments des tribunaux et des prisons. UN وقُدِّمت المساعدة اللوجستية من أجل ترميم مباني المحاكم والسجون.
    :: Recensé des cas de présence d'enfants dans des commissariats de police et des prisons en se rendant sur les lieux, et entretenu des contacts avec des organisations non gouvernementales menant des activités semblables UN :: زار مراكز الشرطة والسجون لتوثيق وجود أطفال بها، واتصل بمنظمات غير حكومية تُعنى بنفس الأنشطة
    Participation à divers forums sur la réforme de la police et des prisons, en vue de conseiller sur la manière d'y intégrer systématiquement la protection de l'enfance UN المشاركة في مختلف المنتديات المتصلة بإصلاح الشرطة والسجون من أجل إسداء المشورة بشأن تعميم منظور مراعاة حماية الأطفال
    Cependant, des enfants ont été détenus dans des centres de détention et des prisons des services d'immigration dans plusieurs pays en 2003 et 2004. UN ولكن ظل الأطفال طوال عامي 2003 و 2004 يتعرضون للاحتجاز في مراكز الاحتجاز والسجون الخاصة بالهجرة في العديد من البلدان.
    Des plans globaux existaient pour porter la capacité des centres de détention provisoire et des prisons à 113 200 places, dont 33 600 places grâce à de nouvelles constructions et 29 700 grâce à des reconstructions. UN وهناك خطط عامة لزيادة سعة مراكز الحبس الاحتياطي والسجون بمقدار ٠٠٢ ٣١١ مكان، من بينها ٠٠٦ ٣٣ مكان عن طريق اﻹنشاءات الجديدة و٠٠٧ ٩٢ مكان عن طريق إعادة البناء.
    Les deux tiers des 177 maisons d'arrêt réservées aux enquêtes et des prisons ordinaires datent des XVIIe, XVIIIe ou XIXe siècles et sont dans un état de délabrement avancé. UN وثلثا اﻷماكن الخاصة للحجز رهن التحقيق وعددها ٧٧١ والسجون العادية شيدت في ما بين القرن السابع عشر والقرن التاسع عشر وهي في حالة تهرؤ تام.
    Une partie de ces fonds a également servi à financer le renforcement des capacités des tribunaux et des prisons dans les pays de la région, notamment à Maurice et aux Seychelles. UN ويستخدَم بعض الأموال أيضا لتمويل تطوير قدرات المحاكم والسجون في بلدان في المنطقة، بما في ذلك في سيشيل وموريشيوس.
    Grâce à la Mission, 56 enfants ont été rapidement libérés des centres de détention de la police et des prisons. UN وتم الإفراج المبكر عما مجموعه 56 طفلا تساعدهم البعثة من مراكز الاحتجاز التابعة للشرطة والسجون
    La surveillance des centres de détention et des prisons a été renforcée en 2006. UN وقد ازدادت مراقبة مراكز الاحتجاز والسجون في عام 2006.
    :: Renforcement des capacités du personnel des tribunaux et des prisons dans un souci de professionnalisme UN :: بناء قدرات موظفي المحاكم والسجون لضمان الكفاءة المهنية
    Quatre projets ont été mis en place dans les domaines de l'inscription sur les listes électorales, de l'emploi des jeunes et de la remise en état des casernes militaires et des prisons. UN وقد شُرع في أربعة مشاريع في مجالات تسجيل الناخبين، وتشغيل الشباب، وإصلاح الثكنات العسكرية والسجون.
    Lors de leur formation, le personnel de la police et des prisons ainsi que les responsables de l'application des lois doivent être mis au courant de la situation sociale et psychologique de ces groupes pour pouvoir les comprendre. UN ولدى إعداد موظفي الشرطة والسجون وكذلك المسؤولين عن تنفيذ القوانين، ينبغي وضعهم على علم بالحالة الاجتماعية والنفسية لهذه الجماعات بغية تفهمها.
    L'article 8.1 de la Constitution prohibe la torture; toutefois, il y a plusieurs indices qui montrent que la torture est largement pratiquée par la police, les responsables de l'armée et des prisons. UN 39 - واستطرد قائلا إن المادة 8-1 من الدستور تحظر التعذيب إلا أن هناك مؤشرات كثيرة على أن التعذيب يمارس على نطاق واسع بواسطة رجال الشرطة وضباط الجيش والسجون.
    Il est essentiel de noter que le Service de la police et des prisons effectue un travail de sensibilisation depuis 2004. UN ومن الضروري الإشارة إلى أن إدارة الشرطة ومصلحة السجون واظبت منذ عام 2004 ولا تزال على تنظيم أنشطة توعية.
    Il y a aussi un tribunal militaire et des prisons militaires. UN وهناك أيضاً محكمة عسكرية وسجون عسكرية.
    iii) Accroissement des ressources allouées à la rénovation des tribunaux et des prisons UN ' 3` زيادة مستوى الموارد التي تمت تعبئتها لإصلاح دور العدل والمحاكم ومرافق السجون
    Afin de renforcer la participation des communautés, le Ministère de la police et des prisons s'est joint au MWCSD pour mettre en œuvre un programme de police communautaire dans les différents villages du Samoa. UN ولتعزيز مشاركة المجتمع لمحلي، تعاونت وزارة الشرطة وخدمات السجون مع وزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية لبدء برنامج لحفظ الأمن في المجتمع المحلي داخل مختلف القرى في ساموا.
    La Division a mis l'accent sur la formation des fonctionnaires de la police, du système judiciaire et des prisons. UN وتركزت أنشطة الشعبة على الشرطة والموظفين القضائيين والعاملين في السجون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد