ويكيبيديا

    "et des questions économiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمسائل الاقتصادية
        
    • والقضايا الاقتصادية
        
    40. Décide de ne pas supprimer un poste P3 au Service du développement et des questions économiques et sociales au titre du sous-programme 1 ; UN 40 - تقرر عدم إلغاء وظيفة برتبة ف-3 في فرع مسائل التنمية والمسائل الاقتصادية والاجتماعية في إطار البرنامج الفرعي 1؛
    40. Décide de ne pas supprimer un poste P-3 au Service du développement et des questions économiques et sociales, au titre du sous-programme 1; UN 40 - تقرر عدم إلغاء وظيفة برتبة ف-3 في فرع مسائل التنمية والمسائل الاقتصادية والاجتماعية في إطار البرنامج الفرعي 1؛
    40. Décide de ne pas supprimer un poste P-3 au Service du développement et des questions économiques et sociales, au titre du sous-programme 1; UN 40 - تقرر عدم إلغاء وظيفة برتبة ف-3 في فرع مسائل التنمية والمسائل الاقتصادية والاجتماعية في إطار البرنامج الفرعي 1؛
    (UNA023-03011) Service du développement et des questions économiques et sociales UN (UNA023-03011) فرع التنمية والقضايا الاقتصادية والاجتماعية
    Craig Mokhiber, Chef du Service du développement et des questions économiques et sociales au HCDH a déclaré que les lacunes normatives concernant les droits des personnes âgées se traduisaient par des lacunes dans la mise en œuvre de ces droits. UN 9- ذكر كريغ موخيبر، رئيس فرع قضايا التنمية والقضايا الاقتصادية والاجتماعية في مفوضية حقوق الإنسان، أن الثغرات المعيارية المتعلقة بحقوق كبار السن أدت إلى ثغرات في تنفيذ تلك الحقوق.
    Ils ont souligné que l'ONU devait s'acquitter pleinement de son mandat dans le domaine du développement et des questions économiques et examiner les questions de développement en maintenant un équilibre par rapport à la question du maintien de la paix et à d'autres questions. UN وشدد الوزراء على أن ولاية اﻷمم المتحدة فيما يتصل بمسائل التنمية والمسائل الاقتصادية يجب أن تمارس ممارسة كاملة، مع كفالة التوازن لدى دراستها بين قضايا التنمية وبين قضايا المحافظة على السلام وسائر القضايا اﻷخرى.
    Les récentes recherches de la Banque mondiale analysent l'épidémiologie du VIH, des données de santé publique sur le contrôle de la maladie et des questions économiques pour évaluer d'éventuelles nouvelles utilisations des ressources disponibles et orienter par là même les décisions politiques. UN وتتضمن البحوث التي أجراها البنك الدولي مؤخرا تحليلات للجوانب الوبائية لفيروس نقص المناعة البشرية، ونظرات متعمقة في مجال الصحة العامة بشأن مكافحة المرض، والمسائل الاقتصادية ذات الصلة، بغية تقييم البدائل في مجال تخصيص الموارد المحدودة ومن ثم توجيه القرارات التي تُتخذ بشأن السياسات.
    (UNA023-03011) Service du développement et des questions économiques et sociales UN (UNA023-03011) فرع مسائل التنمية والمسائل الاقتصادية والاجتماعية
    Tandis que le Bureau des affaires politiques faciliterait les arrangements relatifs à la participation du Kosovo aux accords politiques multilatéraux, le Bureau de l'appui aux communautés et de la facilitation faciliterait les arrangements dans les domaines des droits de l'homme et des questions économiques qui touchent les minorités du Kosovo, telles que la douane, les transports et l'infrastructure. UN وفي الوقت الذي يتولى فيه مكتب الشؤون السياسية تيسير الترتيبات المتعلقة باشتراك كوسوفو في الاتفاقات السياسية المتعددة الأطراف، سيتولى مكتب دعم وتيسير شؤون الطوائف تيسير الاتفاقات في مجالات حقوق الإنسان والمسائل الاقتصادية التي تؤثر على الأقليات في كوسوفو مثل الجمارك والنقل والبنية الأساسية.
    (UNA024-03011) Service du développement et des questions économiques et sociales UN (UNA024-03011) فرع مسائل التنمية والمسائل الاقتصادية والاجتماعية
    À la 3e séance, la table ronde était animée par le responsable du Service du développement et des questions économiques et sociales du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 17 - وفي الجلسة الثالثة، أدار حلقة النقاش الموظف المسؤول عن فرع مسائل التنمية والمسائل الاقتصادية والاجتماعية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Le responsable du Service du développement et des questions économiques et sociales du HCR; Mme Barahona Riera, experte indépendante du Comité des droits économiques, sociaux et culturels; et Mme Begum y ont également pris part. UN وشارك أيضا في الجلسة الموظف المسؤول عن فرع مسائل التنمية والمسائل الاقتصادية والاجتماعية التابع لمفوضية حقوق الإنسان، والسيدة باراهونا رييرا، الخبيرة المستقلة للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والسيدة بيغام.
    Le responsable du Service du développement et des questions économiques et sociales du HCDH a donné une vue d'ensemble du dispositif et des mécanismes internationaux en vigueur dans le domaine des droits de l'homme qui présentaient un intérêt pour les personnes âgées. UN وألقى الموظف المسؤول عن فرع مسائل التنمية والمسائل الاقتصادية والاجتماعية التابع لمفوضية حقوق الإنسان نظرة عامة على الإطار والآليات الدولية القائمة المعنية بحقوق الإنسان في جانبها المتعلق بحقوق الإنسان لكبار السن.
    15. M. Craig Mokhiber, responsable du Service du développement et des questions économiques et sociales du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, a souligné que le droit au développement était un droit fondamental qui allait de pair avec tous les autres droits de l'homme, auxquels il était intimement lié. UN 15- شدد كريغ موخيبر، رئيس فرع مسائل التنمية والمسائل الاقتصادية والاجتماعية في المفوضية السامية لحقوق الإنسان، على أن الحق في التنمية حق من حقوق الإنسان يتساوى ويتكامل مع جميع حقوق الإنسان الأخرى.
    La MMCWA dispense une aide dans les domaines de la santé, de l'éducation et des questions économiques et sociales afin d'améliorer le niveau de vie des familles et de faire en sorte que les mesures prises atteignent les populations des villages et des subdivisions. UN وما زالت رابطة ميانمار لرعاية الأم والطفل تقدم المساعدة في مجالات الصحة والتعليم والمسائل الاقتصادية والاجتماعية والتي تنهض بالأسر وبمستوى معيشتها العام، ومع التأكيد على أن تصل العمليات إلى القرى والأحياء السكنية على مستوى القواعد الشعبية.
    Le séminaire a été ouvert par Craig Mokhiber (Chef du Service du développement et des questions économiques et sociales, HCDH). UN 6- افتتح الحلقة الدراسية كريغ مخيبر (رئيس فرع مسائل التنمية والمسائل الاقتصادية والاجتماعية بالمفوضية).
    Au nom du HCDH, le chef du Service du développement et des questions économiques et sociales a présenté les travaux du Haut-Commissariat sur le programme de développement pour l'après-2015. UN 39- وتحدث رئيس فرع مسائل التنمية والمسائل الاقتصادية والاجتماعية باسم المفوضية وعرض أعمالها المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    1. Le Conseil du commerce et du développement exprime sa gratitude au secrétariat de la CNUCED pour ce qu'il a accompli à ce jour, concernant l'expérience en matière de développement de certains pays en développement, dans le cadre de son analyse de l'interdépendance et des questions économiques mondiales dans la perspective du commerce et du développement. UN ١ - يعرب مجلس التجارة والتنمية عن تقديره ﻷمانة اﻷونكتاد على ما اضطلعت به حتى اﻵن من عمل بشأن التجارب اﻹنمائية للبلدان النامية كجزء من تحليلها للترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي.
    Des déclarations liminaires ont été faites par le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales; le Vice-Président de l'Équateur, Lenin Moreno; le Chef du Service du développement et des questions économiques et sociales au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme; et le Président de l'International Disability Alliance, Yannis Vardakastanis. UN 6 - وأُدلي ببيانات استهلالية من جانب كل من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ولينين مورينو نائب رئيس إكوادور، إضافة إلى رئيس فرع التنمية والقضايا الاقتصادية والاجتماعية في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ويانيس فرداكستانيس رئيس التحالف الدولي للإعاقة.
    au développement 17. Craig Mokhiber, Responsable du Service des questions du développement et des questions économiques et sociales du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), a fait le point des activités et des réunions relatives au vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement. UN باء- استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية 17- قدم غريغ موخيبر، رئيس شعبة التنمية والقضايا الاقتصادية والاجتماعية في المفوضية، تقريراً محدثاً عن الأنشطة والفعاليات ذات الصلة بإحياء الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية.
    1. Le Conseil du commerce et du développement exprime sa gratitude au secrétariat de la CNUCED pour ce qu'il a accompli à ce jour, concernant l'expérience en matière de développement de certains pays en développement, dans le cadre de son analyse de l'interdépendance et des questions économiques mondiales dans la perspective du commerce et du développement. UN ١ - يعرب مجلس التجارة والتنمية عن تقديره ﻷمانة اﻷونكتاد على ما اضطلعت به حتى اﻵن من عمل بشأن التجارب اﻹنمائية للبلدان النامية كجزء من تحليلها للترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد