ويكيبيديا

    "et des questions techniques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمسائل التقنية
        
    • وتقنية
        
    • ومسائل تقنية
        
    • والمسائل الفنية
        
    Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques UN الفريق العامل لخبراء الماس والمسائل التقنية
    Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques a indiqué à la réunion plénière qu'il s'était acquitté de la tâche qui lui avait été confiée à Sun City, à savoir l'étude de la question des problèmes de classement constatés concernant les diamants bruts dans le Système de codification douanière harmonisée (HS). UN أفاد الفريق العامل لخبراء الماس والمسائل التقنية الاجتماع العام بأنه أنجز مهام ولايته المنوطة به في صن سيتي بشأن معالجة جوانب الخطأ في تصنيف الماس الخام وفق الرموز الجمركية للنظام المنسق.
    Le Groupe de travail des experts en 6s et des questions techniques et le Groupe de travail sur les statistiques ont été chargés par la plénière d'étudier attentivement la question et de proposer des moyens concrets d'harmoniser les pratiques existantes. UN وأناط الاجتماع العام بالفريق العامل لخبراء الماس والمسائل التقنية والفريق المعني بالإحصاء ولاية قوية لدراسة المسألة واقتراح أساليب عملية للمواءمة بين الممارسات القائمة.
    Elles porteraient sur des questions de procédure et des questions techniques et juridiques, et comprendraient des consultations sur les problèmes de coordination et le rôle de l'ONU après un règlement. UN وستشمل هذه الاجتماعات جوانب إجرائية وتقنية وقانونية، فضلاً عن مشاورات موضوعية بشأن التنسيق ودور الأمم المتحدة بعد التسوية.
    D'autres ont exposé certaines des questions que le groupe de travail devrait traiter, notamment le montant et le caractère prévisible du financement, les conditions requises et le principe de la gradation, et des questions techniques comme la répartition et le système des coordonnateurs résidents. UN واقترح بعض المتكلمين عدة مسائل يتعين أن يتناولها الفريق العامل، من بينها مستويات التمويل، وإمكانية التنبؤ، واﻷهلية، والتخرج، ومسائل تقنية من قبيل التوزيع ونظام المنسق المقيم.
    III. Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques UN ثالثا - الفريق العامل لخبراء الماس والمسائل الفنية
    III. Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques UN ثالثا - الفريق العامل لخبراء الماس والمسائل التقنية
    Par exemple, les commissions régionales des forêts de la FAO ont permis de porter la question des forêts au niveau national en donnant l'occasion aux responsables des agences nationales compétentes d'examiner des questions de politique forestière et des questions techniques les intéressant. UN فعلى سبيل المثال، ساعدت اللجان الإقليمية للغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة في توسيع حوار السياسات العالمية للغابات لتشمل المستوى الوطني عن طريق جمع رؤساء الوكالات الوطنية للغابات في الأقاليم المعنية، لمناقشة السياسات والمسائل التقنية ذات الأهمية.
    Il encourage le Bureau à continuer de fournir à la CEA la coordination, l'appui et les conseils nécessaires pour ce qui est de la gestion de projets et des questions techniques. UN وتشجع المكتب على مواصلة تزويد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بما يلزم من التنسيق والدعم والتوجيه بشأن إدارة المشاريع والمسائل التقنية.
    Fournir un aperçu des besoins technologiques et des analyses des questions de politique générale et des questions techniques liées au développement et au transfert de technologies pour l'atténuation et l'adaptation; UN تقديم عرض عام للاحتياجات التكنولوجية وتحليل للسياسات العامة والمسائل التقنية المتصلة بتطوير ونقل التكنولوجيات الخاصة بالتخفيف والتكيف؛
    Les États parties ont adopté plus de 30 décisions élaborées par le Groupe de travail à composition non limitée, portant notamment sur: la coopération et la coordination; le budget; des questions juridiques; l'examen du fonctionnement des centres régionaux et des centres de coordination de la Convention de Bâle; le programme de partenariats; le plan stratégique; et des questions techniques. UN وقد اعتمدت الدول الأطراف أكثر من 30 قراراً أعدها الفريق العامل المفتوح العضـوية، من بينها : التعاون والتنسيق، والميزانية، والمسائل القانونية، واستعراض المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل، وبرنامج الشراكة، والخطة الاستراتيجية، والمسائل التقنية.
    Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques et le Groupe de travail sur les statistiques se sont réunis ensemble pour examiner les ambiguïtés liées au système de codification harmonisée HS et les incidences que les divergences en matière de classification ont sur l'application du système de certification et la précision des statistiques communiquées. UN واجتمع الفريق العامل المعني بخبراء الماس والمسائل التقنية والفريق العامل المعني بالإحصاءات معا لمناقشة أوجه الغموض في نظام الترميز المتوائم وما يترتب على الاختلاف في التصنيف من نتائج في تنفيذ خطة عملية كيمبرلي وفي دقة الإبلاغ عن الإحصاءات.
    Comme il est indiqué tout au long du présent rapport, la Division des approvisionnements collabore fréquemment avec d'autres organismes des Nations Unies sur des questions de politique et des questions techniques et opérationnelles. UN 46 - وكما يناقش هذا التقرير، كثيرا ما تعمل شعبة الإمدادات مع وكالات أخرى في الأمم المتحدة حول مسائل السياسة العامة والمسائل التقنية والتنفيذية.
    Des experts internationaux et régionaux ont fourni des informations et un éclairage sur les questions juridiques, les mécanismes d'aide possibles et des questions techniques dans les domaines revêtant de l'importance pour les États participants dans leurs efforts en vue de la ratification du Traité. UN وقدم خبراء دوليون وإقليميون، معلومات وأفكارا بشأن المسائل القانونية وآليات المساعدة الممكنة، والمسائل التقنية في المجالات ذات الأهمية بالنسبة إلى الدول المشاركة في جهودها الرامية إلى التصديق على المعاهدة.
    Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques s'est réuni afin de régler les questions d'application restantes et d'examiner comment utiliser ses compétences pour accroître l'efficacité du système de certification (fourniture d'une assistance technique aux participants, etc.). UN واجتمع الفريق العامل المعني بخبراء الماس والمسائل التقنية لحل مسائل التنفيذ المعلقة ومناقشة كيفية استعمال خبرة الفريق العامل لتعزيز كفاءة خطة عملية كيمبرلي، عن طريق أمور منها على سبيل المثال، تقديم المساعدة التقنية إلى المشتركين .
    a) Fournir un aperçu des besoins technologiques et des analyses des questions de politique générale et des questions techniques liées à la mise au point et au transfert de technologies d'atténuation et d'adaptation; UN (أ) تقديم عرض عام للاحتياجات التكنولوجية وتحليل للسياسات العامة والمسائل التقنية المتصلة بتطوير ونقل التكنولوجيات الخاصة بالتخفيف والتكيف؛
    L'équipe s'est fréquemment entretenue avec les membres de l'Assemblée nationale de transition et avec des représentants de groupes demeurés jusque là à l'écart du processus politique, pour étudier des questions de procédure ou de fond et des questions techniques intéressant le rôle de la MANUI. UN وعقَد الفريق اجتماعات متكررة مع أعضاء في الجمعية الوطنية الانتقالية، ومع ممثلي المجموعات التي بقيت حتى الآن خارج العملية السياسية، لمناقشة قضايا إجرائية وموضوعية وتقنية ذات صلة بدور البعثة في الدعم الدستوري.
    En outre, le Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC a fait un certain nombre d'exposés sur des questions de fond et des questions techniques devant différentes instances nationales, régionales et internationales. UN 42- كما قدّم فرع منع الإرهاب التابع للمكتب عروضا إيضاحية فنية وتقنية في طائفة متنوّعة من المحافل الوطنية والإقليمية والدولية.
    a) Fournir, sur demande, des analyses des questions de politique générale et des questions techniques liées à la mise au point et au transfert de technologies d'atténuation et d'adaptation, et étudier et recommander, selon le cas, les mesures qui peuvent se révéler nécessaires pour promouvoir la mise au point et le transfert de technologies afin de rendre possible une action en matière d'atténuation et d'adaptation; UN (أ) تقديم التحليل، عند الطلب، بشأن مسائل سياساتية وتقنية متعلقة بتطوير ونقل تكنولوجيا التخفيف والتكيف، والنظر في الإجراءات التي قد تلزم لتعزيز تطوير التكنولوجيا ونقلها، وتقديم توصيات في هذا الصدد، حسب الاقتضاء، من أجل إتاحة اتخاذ إجراءات التخفيف والتكيف؛
    D'autres ont exposé certaines des questions que le groupe de travail devrait traiter, notamment le montant et le caractère prévisible du financement, les conditions requises et le principe de la gradation, et des questions techniques comme la répartition et le système des coordonnateurs résidents. UN واقترح بعض المتكلمين عدة مسائل يتعين أن يتناولها الفريق العامل، من بينها مستويات التمويل، وإمكانية التنبؤ، واﻷهلية، والتخرج، ومسائل تقنية من قبيل التوزيع ونظام المنسق المقيم.
    b) Produire une série de documents techniques sur des politiques et des questions techniques précises, notamment celles qui découlent des évaluations des besoins technologiques; UN (ب) إعداد مجموعة من الورقات التقنية عن سياسات عامة ومسائل تقنية محددة، بما فيها تلك الناشئة عن تقييمات الاحتياجات التكنولوجية؛
    Il a été rappelé, d’une part, que l’Assemblée générale acceptait généralement les recommandations du Comité pour ce qui était des données et des questions techniques connexes et, d’autre part, qu’elle laissait d’autres organes d’experts, par exemple le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Commission de la fonction publique internationale, prendre certaines décisions relevant de leurs compétences. UN وذكر بأن الجمعية العامة تقبل عادة توصيات اللجنة بخصوص البيانات والمسائل الفنية ذات الصلة. كما ذكر بأن الجمعية العامة قد أذنت لهيئات الخبراء اﻷخرى، مثل اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة الخدمة المدنية الدولية بأن تتخذ قرارات بشأن المسائل المحددة التي تندرج ضمن مجالات اختصاصها.
    iv) Groupes spéciaux d'experts sur des questions essentielles concernant les objectifs en matière de population (1); des méthodologies concernant les projections du taux d'emploi des contraceptifs (1); et des questions techniques, de mesure et questions de fond concernant la mortalité des adultes dans les pays en développement (1); UN `4 ' أفرقــة الخبراء المخصصة بشأن ما يلي: القضايا الحاسمة المتعلقة بجدول أعمال السياسات السكانية (1)؛ ومنهجيات الإسقاطات المتعلقة باستعمال وسائل منع الحمل (1)؛ والمسائل التقنية ومسائل القياس والمسائل الفنية المتصلة بوفيات البالغين في البلدان النامية (1)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد