2012/5 Révision du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'UNOPS | UN | تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
12 heures :: Révision du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'UNOPS | UN | :: تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لتنفيذ المشاريع |
aux projets Révision du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'UNOPS | UN | تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Révision du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'UNOPS | UN | تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Le Comité prie le Secrétaire général de veiller à l'application scrupuleuse du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يكفل الاتساق في تطبيق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Conformément à l'article VI du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit. | UN | ووفقا للمادة السادسة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Il a conduit son contrôle conformément à l'article VII et à l'annexe du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation, ainsi qu'aux normes internationales d'audit. | UN | وقد جرت عملية المراجعة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ووفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
Se conformer strictement aux dispositions du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU concernant la délégation de pouvoirs | UN | أن تتقيد بدقة بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بتفويض سلطة الشراء. |
Révision du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU | UN | تنقيح النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة |
La Mission procédera à la liquidation de ses actifs conformément aux dispositions du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU, sous réserve de la coopération des autorités des pays hôtes. | UN | وستتصرف البعثة في أصولها وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، رهناً بتعاون السلطات المضيفة. |
Point 6 : Révision du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'UNICEF | UN | البند ٦: اﻷنظمة والقواعد المالية المنقحة لليونيسيف |
Point 6 Révision du Règlement financier et des règles de gestion financière de l’UNICEF. | UN | البند ٦: اﻷنظمة والقواعد المالية المنقحة لليونيسيف |
Révision du Règlement financier et des règles de gestion financière de l’UNICEF | UN | اﻷنظمة والقواعد المالية المنقحة لليونيسيف |
Le Comité consultatif note qu'une telle pratique ne constitue pas nécessairement une violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذا الأمر في حد ذاته لا يشكل بالضرورة انتهاكاً للنظام المالي والقواعد المالية للمنظمة. |
Le Secrétariat a l'intention, en application du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, de restituer ce solde aux gouvernements contributeurs. | UN | وتعتزم الأمانة العامة، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، إرجاع الرصيد إلى الحكومات المساهمة. |
Le Comité consultatif note qu'une telle pratique ne constitue pas nécessairement une violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذا الأمر في حد ذاته لا يشكل بالضرورة انتهاكا للنظام المالي والقواعد المالية للمنظمة. |
Les procédures utilisées seraient conformes aux dispositions pertinentes du règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU. | UN | وسيجري تنفيذ هذه الترتيبات الخاصة بالصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة. |
Toutefois, aux termes du règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies en vigueur, aucune délégation de pouvoirs en matière d'achats ne peut être accordée à ces administrateurs. | UN | بيد أن موظفي المشتريات هؤلاء لا يمكن بموجب اﻷنظمة والقواعد المالية الحالية لﻷمم المتحدة تفويضهم سلطة التوقيع التعاقدي. |
Toutefois, aux termes du règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies en vigueur, aucune délégation de pouvoirs en matière d'achats ne peut être accordée à ces administrateurs. | UN | بيد أن موظفي المشتريات هؤلاء لا يمكن بموجب اﻷنظمة والقواعد المالية الحالية لﻷمم المتحدة تفويضهم سلطة التوقيع التعاقدي. |
En vertu des dispositions du Règlement financier et des règles de gestion financière de l’ONU, les remboursements effectués par l’Organisation pour l’utilisation du matériel des contingents reposent également sur des obligations juridiques. | UN | وبموجب أحكام النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، فإن عمليات السداد التي تقوم بها المنظمة نظير استخدام المعدات المملوكة للوحدات تستند أيضا الى التزامات قانونية. |
Entre-temps, il tient à faire observer que la procédure qui est actuellement suivie va à l’encontre du Règlement financier et des règles de gestion financière de l’UNICEF. | UN | وريثما يتم ذلك، تحذر اللجنة من أن اﻹجراء الحالي الذي تتبعه اليونيسيف يناقض نظامها المالي وقواعدها المالية الخاصة. |