ويكيبيديا

    "et des rapports nationaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتقارير الوطنية
        
    Il a souligné la nécessité de travailler de manière constructive sans perdre de vue le thème primordial de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et des rapports nationaux des pays africains. UN وأكد ضرورة العمل بشكل بناء مع عدم إغفال الموضوع الرئيسي المتمثل في استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر والتقارير الوطنية التي تقدمها أفريقيا.
    Elle a aussi aidé à organiser une réunion préparatoire à l'examen à mi-parcours, au cours de laquelle des études et des rapports nationaux ont été examinés. UN وساعد الأونكتاد أيضاً في تنظيم اجتماع تحضيري لاستعراض منتصف المدة جرت خلالـه مناقشة دراسات الحالات الإفرادية والتقارير الوطنية.
    Elle a aussi aidé à organiser une réunion préparatoire à l'examen à miparcours, au cours de laquelle des études et des rapports nationaux ont été débattus. UN وساعد الأونكتاد أيضاً في تنظيم اجتماع تحضيري لاستعراض منتصف المدة جرت خلاله مناقشة دراسات الحالات الإفرادية والتقارير الوطنية.
    Une délégation a insisté sur l'importance du Rapport mondial sur le développement humain et des rapports nationaux sur le même sujet pour la promotion des plans de lutte contre la pauvreté. UN 195 - وأكد أحد الوفود على الدور الرئيسي الذي يؤديه " تقرير التنمية البشرية " والتقارير الوطنية للتنمية البشرية لتعزيز الخطط التي تتصدى للفقر.
    Une délégation a insisté sur l'importance du Rapport mondial sur le développement humain et des rapports nationaux sur le même sujet pour la promotion des plans de lutte contre la pauvreté. UN 195 - وأكد أحد الوفود على الدور الرئيسي الذي يؤديه " تقرير التنمية البشرية " والتقارير الوطنية للتنمية البشرية لتعزيز الخطط التي تتصدى للفقر.
    Selon nous, les résultats de l'examen à mi-parcours et des rapports nationaux établis par de nombreux pays devraient être largement utilisés par l'UNICEF pour lui permettre de préciser ses objectifs durant la période allant jusqu'à l'an 2000 et d'influer ainsi sur la rationalisation des activités du pays. UN ويرى الوفـــد اﻷوغندي أن نتائج الاستعراض نصف العقدي والتقارير الوطنية التي أعدتها بلدان كثيرة ينبغي أن تستخدمها اليــونيسيف علــى نطاق واسع في شحذ أهدافها للفترة حتى عام ٢٠٠٠ والتــأثير بالتالي على اﻷنشطة القطرية.
    Au niveau national par le Mécanisme Mondial et le FEM en vue de l'élaboration des PAN et des rapports nationaux. UN (ب) على الصعيد الوطني: الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية، وذلك لإعداد برامج العمل الوطنية والتقارير الوطنية.
    31. En ce qui concerne les sources des données, la plupart des pays parties se sont fondés sur les données des ministères et des rapports nationaux précédents. UN 31- وفيما يتصل بمصادر البيانات، اعتمد معظم البلدان الأطراف على البيانات الواردة من الوزارات الحكومية والتقارير الوطنية السابقة.
    L'évaluation de l'efficacité peut également ne pas fournir toutes les informations et outils nécessaires pour remplir le mandat assigné (par exemple des informations tirées du mécanisme de contrôle de respect et des rapports nationaux) UN كما أن تقييم الفعالية ربما لا تتوفر له كافة المعلومات والأدوات الضرورية للوفاء بولايته (مثل المعلومات المستمدة من آلية الامتثال والتقارير الوطنية).
    Vu l'importance que cela présente pour les pays en développement parties touchés, le Conseil voudra peutêtre, dans le droit fil de la décision qu'il a prise en mai 2003, allouer des ressources suffisantes pour l'établissement des programmes d'action et des rapports nationaux. UN ونظراً لما تتسم به هذه المسألة من أهمية كبرى بالنسبة للبلدان النامية الأطراف فقد يرغب مجلس المرفق في أن يكون متسقاً مع مقرره الصادر في أيار/مايو 2003 وأن يخصص ما يكفي من الموارد لبرامج العمل والتقارير الوطنية.
    n) Élaborer des directives spécifiques sur les moyens de faire en sorte que davantage d'attention soit accordée aux filles et à leurs droits, besoins et priorités, en particulier aux filles se trouvant dans des situations à haut risque, dans l'élaboration des documents stratégiques de réduction de la pauvreté et des rapports nationaux sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; UN (ن) توفير التوجيه المحدد اللازم لكفالة زيادة توجيه الاهتمام إلى الفتيات وحقوقهن، وحاجاتهن، وأولوياتهن، لا سيما الفتيات اللائي يواجهن أوضاعا شديدة الخطورة، في إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية؛
    Les États ont réaffirmé qu'il faudrait synchroniser la présentation des rapports nationaux facultatifs sur le Programme d'action et des rapports nationaux sur l'Instrument international de traçage avec les réunions biennales des États et les conférences d'examen, afin d'accroître le nombre de rapports présentés, de mieux tirer parti des informations qui y figurent et d'enrichir sensiblement les travaux de ces réunions. UN 48 - أكدت الدول من جديد الفائدة من تزامن كلٍّ من التقارير الوطنية الطوعية المتعلقة ببرنامج العمل والتقارير الوطنية المتعلقة بالصك الدولي للتعقب مع الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين ومؤتمرات الاستعراض، باعتبار ذلك وسيلة لزيادة معدل تقديم التقارير وتحسين الفائدة الناشئة عنها، وكذلك الإسهام إسهاما جوهريا في المناقشات التي تجري في الاجتماعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد