ويكيبيديا

    "et des recommandations du conseil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتوصيات مجلس
        
    Cependant, le Moyen-Orient, zone sous haute tension, demeure privé du bénéfice de ce régime, en dépit des résolutions et des recommandations du Conseil de sécurité et des conférences d'examen de 1995 et de 2000. UN لكن الشرق الأوسط، وهو منطقة جد متوترة، يظل محروما من ذلك النظام، رغم قرارات وتوصيات مجلس الأمن والمؤتمرين الاستعراضيين المعقودين عامي 1995 و2000.
    [Variante 2 : , qui tient compte, pour ce faire, de l'avis et des recommandations du Conseil de justice interne créé par la résolution 62/228 de l'Assemblée générale. UN [الخيار 2: آخذة في اعتبارها وجهات نظر وتوصيات مجلس العدل الداخلي المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 62/228.
    [Variante 2 : , qui tient compte, pour ce faire, de l'avis et des recommandations du Conseil de justice interne créé par la résolution 62/228 de l'Assemblée générale. UN [الخيار 2: آخذة في اعتبارها وجهات نظر وتوصيات مجلس العدل الداخلي المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 62/228.
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2011/41 sur la mise en œuvre des décisions et des recommandations du Conseil de coordination d'ONUSIDA. UN 67 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2011/41 بشأن تنفيذ قرارات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الإيدز.
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2011/41 sur la mise en œuvre des décisions et des recommandations du Conseil de coordination d'ONUSIDA. UN 67 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2011/41 بشأن تنفيذ قرارات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الإيدز.
    [Variante 2 : < < Les juges sont nommés par l'Assemblée générale, qui tient compte, pour ce faire, de l'avis et des recommandations du Conseil de justice interne créé par sa résolution 62/228. UN [الخيار 2: " تعين الجمعية العامة قضاة محكمة الاستئناف، مع مراعاة آراء وتوصيات مجلس العدل الداخلي المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 62/228.
    [Variante 2 : < < Les juges sont nommés par l'Assemblée générale, qui tient compte, pour ce faire, de l'avis et des recommandations du Conseil de justice interne créé par sa résolution 62/228. UN [الخيار 2: " تعين الجمعية العامة قضاة محكمة الاستئناف، مع مراعاة آراء وتوصيات مجلس العدل الداخلي المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 62/228.
    Tenu une séance d'information non officielle sur l'application des décisions et des recommandations du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida. UN عقد جلسة إحاطة غير رسمية بشأن تنفيذ مقررات وتوصيات مجلس تنسيق البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Tenu une séance d'information non officielle sur l'application des décisions et des recommandations du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida. UN عقد جلسة إحاطة غير رسمية بشأن تنفيذ قرارات وتوصيات مجلس تنسيق البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Le Conseil de coordination a pris note du rapport sur la mise en œuvre des décisions et des recommandations du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (DP/2014/24 - DP/FPA/2014/16 et Corr.1). UN 106 - أحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ مقررات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (DP/2014/24 - DP/FPA/2014/16 and Corr.1).
    Le Conseil de coordination a pris note du rapport sur la mise en œuvre des décisions et des recommandations du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (DP/2014/24 DP/FPA/2014/16 et Corr.1). UN 106 - أحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ مقررات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (DP/2014/24-DP/FPA/2014/16 and Corr.1).
    En application de la résolution 63/221 de l'Assemblée générale et des recommandations du Conseil d'administration à sa vingt et unième session, ONU-Habitat a préparé un plan d'action pour la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, en étroite consultation avec le Comité des représentants permanents. UN 44 - عملا بقرار الجمعية العامة 63/221 وتوصيات مجلس إدارة البرنامج في دورته الحادية والعشرين، أعد موئل الأمم المتحدة، بالتشاور الوثيق مع لجنة الممثلين الدائمين، خطة عمل لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013.
    Les membres des Conseils d'administration ont par conséquent décidé qu'il fallait inscrire un point régulier à l'ordre du jour des Conseils d'administration concernant le suivi des décisions et des recommandations du Conseil de coordination (CCP) du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUsida). UN ونتيجة لذلك وافق أعضاء المجالس التنفيذية على وضع بند دائم على جداول أعمال المجالس التنفيذية يتعلق بمتابعة مقررات وتوصيات مجلس تنسيق البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Le Directeur exécutif adjoint du FNUAP (Programme) a présenté le rapport sur la mise en œuvre des décisions et des recommandations du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) (DP/2014/24-DP/FPA/2014/16 et Corr.1). UN 99 - عرض نائب المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان (البرنامج)، التقرير المتعلق بتنفيذ مقررات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز (UNAIDS) (DP/2014/24-DP/FPA/2014/16 and Corr.1).
    sur le VIH/sida Le Directeur exécutif adjoint du FNUAP (Programme) a présenté le rapport sur la mise en œuvre des décisions et des recommandations du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) (DP/2014/24-DP/FPA/2014/16 et Corr.1). UN 99 - عرض نائب المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان (البرنامج)، التقرير المتعلق بتنفيذ مقررات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (UNAIDS) (DP/2014/24-DP/FPA/2014/16 and Corr.1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد