De 1984 à 1985, Directeur de l'Institut de droit et des relations internationales de la faculté de droit et des sciences sociales. | UN | في الفترة بين عامي ١٩٨٤ و ١٩٨٥، شغل منصب مدير معهد القانون والعلاقات الدولية، التابع لكلية الحقوق والعلوم الاجتماعية. |
Faculté de droit et des sciences sociales de l'Université de Buenos Aires | UN | كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية في جامعة بوينس آيرس |
Les étudiantes sont meilleures dans les domaines des arts et des sciences sociales. | UN | والطالبات يحظون بوجود أوسع نطاقا في ميادين الفنون والعلوم الاجتماعية. |
Faculté de droit et des sciences sociales et politiques de l'Université de Guayaquil Diplômes | UN | الدراسة العليا: جامعة غواياكيل، كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية والسياسية. |
Professeur de philosophie du droit à la faculté de droit et des sciences sociales de l'Université de Guayaquil | UN | منجزات التدريس الجامعي أستاذة فلسفة للحقوق بكلية الحقوق والعلوم الاجتماعية بجامعة غواياكيل. |
Professeur principal de philosophie générale à la faculté de droit et des sciences sociales de l'Université de Guayaquil | UN | أستاذة كرسي للفلسفة العامة بكلية الحقوق والعلوم الاجتماعية بجامعة غواياكيل. |
Membre du Conseil directeur de la faculté de droit et des sciences sociales et politiques de l'Université de Guayaquil pendant trois années universitaires | UN | اﻷنشطة اﻷكاديمية عضوة مجلس إدارة كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية بجامعة غواياكيل لثلاث فترات. |
Le plan a été établi par des spécialistes compétents dans les domaines de la gestion des pêches, de l’évaluation des stocks et des sciences sociales. | UN | وقد وضع الخطة خبراء من الوكالة لديهم خبرة في إدارة مصائد اﻷسماك وتقييم اﻷرصدة السمكية والعلوم الاجتماعية. |
L'Académie suisse des humanités et des sciences sociales souscrit en principe à la résolution 54/160 de l'Assemblée générale. | UN | 53 - تتقيد الأكاديمية السويسرية للعلوم الإنسانية والعلوم الاجتماعية من حيث المبدأ بقرار الجمعية العامة 54/160. |
D'importants travaux d'étude et de recherche sur les femmes sont entrepris à un très haut niveau dans un certain nombre d'universités danoises, notamment dans le domaine des humanités et des sciences sociales. | UN | تقدم في عدد من الجامعات الدانمركية مساهمات بالغة الأهمية ورفيعة التأهيل للبحوث والدراسات المتعلقة بالمرأة، لا سيما في مجال الدراسات الإنسانية والعلوم الاجتماعية. |
Avocat et docteur en droit et en sciences sociales; diplômé de la faculté de droit et des sciences sociales de l'Université de la République, Montevideo, Uruguay, (1960). | UN | محامي حاصل على الدكتوراه في القانون والعلوم الاجتماعية؛ خريج كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية بجامعة الجمهورية، مونتيفيديو، أوروغواي، عام ١٩٦٠. |
Pour que les incertitudes qui font obstacle à la prise de décisions continuent à se dissiper, il faudra disposer de meilleures informations dans les domaines des incidences et des sciences sociales. | UN | واستمرار إحراز تقدم في الحد من حالات عدم اليقين بالنسبة للقرارات يستلزم تحسين المعلومات في مجالي التأثيرات والعلوم الاجتماعية. |
Le Forum a décidé de se donner un statut officiel afin de sensibiliser et promouvoir la prise en compte de la notion de < < genre > > comme catégorie d'analyse dans l'étude et l'interprétation de l'histoire arabe et des sciences sociales en général. | UN | وقد قررت المجموعة الحصول على مركز رسمي بغية الدعوة والترويج لإدراج المنظور الجنساني كفئة من فئات التحليل في دراسة وتفسير التاريخ العربي والعلوم الاجتماعية عموماً. |
Le Conseil national de l'éducation veillera à ce que les universités incorporent la gériatrie à leurs programmes d'études de médecine et la gérontologie aux autres disciplines relevant des sciences de la santé et des sciences sociales. | UN | ويعمل المجلس الوطني للتعليم على أن تدرج الجامعات أمراض الشيخوخة في مناهج الطب بها، وعلوم الشيوخة في المناهج الأخرى ذات الصلة بمجالات الصحة والعلوم الاجتماعية. |
Une telle évolution offrait la possibilité de mettre en commun les acquis de la biologie, de la neurologie et des sciences sociales, mais, l'écart entre la pratique et la recherche en matière de prévention d'abus de drogues rendait difficile l'application des connaissances nouvellement acquises. | UN | وتفيد هذه التطورات بأن من الممكن أن تعمل البيولوجيا وعلم الأعصاب والعلوم الاجتماعية معا. غير أن الفجوة القائمة بين الممارسة والبحث في الوقاية من تعاطي العقاقير تجعل من الصعب تطبيق النتائج الجديدة. |
3. M. Petit, diplômé en droit et en sciences sociales, a travaillé de nombreuses années dans les domaines du journalisme et des sciences sociales. | UN | 3- والسيد بيتيت، الذي درس القانون والعلوم الاجتماعية، عمل لسنوات عديدة في مجالي الصحافة والعلوم الاجتماعية. |
Professeur titulaire par décision du Conseil supérieur de la faculté de droit et des sciences sociales, en date du 26 août 1998. | UN | أستاذ عن طريق التنافس بموجب قرار مؤرخ 26 آب/ أغسطس 1998 صدر عن مجلس إدارة كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية. |
Il faut à la fois élargir et enrichir le groupe de scientifiques et d'ingénieurs qui travaillent sur les questions d'énergie, notamment dans les domaines de la physique, de la chimie, des biotechnologies et des sciences sociales et économiques. | UN | وثمة حاجة لتوسيع جماعة العلماء والمهندسين العاملين في قضايا الطاقة وتعزيز وجودهم في فروع الفيزياء والكيمياء والتكنولوجيا الأحيائية والعلوم الاجتماعية والاقتصادية على سبيل المثال. |
L'Université a continué d'offrir des programmes de troisième cycle pour des étudiants arabes dans le domaine de la criminologie, de la justice pénale, des sciences administratives et des sciences sociales. | UN | لا تزال الجامعة تتيح برامج التعليم العالي للطلاب العرب في مجال العلوم الشرطية، والعلوم الإدارية في العدالة الجنائية والعلوم الاجتماعية. |
Les femmes sont majoritairement présentes dans les filières de la santé, de l'éducation et des sciences sociales: environ 3 étudiantes sur 4 sont inscrites dans ces filières, qui sont liées aux soins aux personnes. | UN | وتوجد أغلبية من النساء في مسارات الصحة والتربية والعلوم الاجتماعية: حيث تُسجل حوالي 3 طالبات من كل 4 طلبة في هذه المسارات التي ترتبط بتوفير الرعاية للأشخاص. |