Ils doivent décrire l'état effectif du matériel et des services fournis par l'unité et par l'ONU. | UN | ويقدم التقرير في شكل موحد، ويجب أن يصف الحالة الفعلية للمعدات والخدمات المقدمة من الوحدة ومن اﻷمم المتحدة. |
Il a estimé que les taux d'exécution ne donnaient pas d'indication sur la qualité des produits et des services fournis. | UN | وأعربت عن رأي مفاده أن معدلات التنفيــذ لا تنعكس على نوعيات النواتج والخدمات المقدمة. |
À cet effet, l'ONU vérifie la qualité du matériel et des services fournis, leur état et les quantités livrées. | UN | ولهذا الغرض، ستقوم الأمم المتحدة بالتحقق من وضع المعدات والخدمات المقدمة وحالتها وكميتها. |
À cet effet, elle vérifie la qualité du matériel et des services fournis, leur état et les quantités livrées. | UN | ولتحقيق ذلك يتعيَّن أن تتأكَّد الأمم المتحدة من وضعية المعدَّات والخدمات المقدَّمة وحالتها وكميتها. |
Il est à espérer que l'utilisation des logiciels de traduction assistée par ordinateur permettra d'améliorer la qualité des produits et des services fournis. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن يُساعد استخدام هذه المراكز لنظام الترجمة بالاستعانة بالحاسوب على تحسين نوعية منتجها وخدماتها. |
Il doit contenir une description de l'état effectif du matériel et des services fournis par l'unité et par l'ONU; | UN | ويقدم التقرير في شكل موحد، ويجب أن يصف الحالة الفعلية للمعدات والخدمات المقدمة من الوحدة ومن الأمم المتحدة؛ |
La mondialisation obligeait les entreprises à s'adapter au nouvel environnement économique international, concernant aussi bien les moyens employés que la qualité des produits et des services fournis. | UN | وقد اقتضت العولمة تكيُّف المشاريع مع البيئة الاقتصادية الدولية من حيث السبل المستخدمة ونوعية المنتجات والخدمات المقدمة. |
Les réponses reçues traduisent la satisfaction de 23 bénéficiaires au moins quant à la qualité et à l'utilité des conseils dispensés et des services fournis. | UN | وتعكس التعليقات الواردة شعورا بالارتياح من 23 مستفيدا على الأقل فيما يتعلق بنوعية وفائدة المشورة والخدمات المقدمة. |
On n'a pas cherché à y évaluer la qualité des produits et des services fournis. | UN | ولا يحاول التقرير تقييم جودة النواتج والخدمات المقدمة. |
Il a estimé que les taux d'exécution ne donnaient pas d'indication sur la qualité des produits et des services fournis. | UN | وأعربت عن رأي مفاده أن معدلات التنفيــذ لا تنعكس على نوعيات النواتج والخدمات المقدمة. |
39. Le système envisagé repose sur la vérification du matériel et des services fournis. | UN | ٣٩ - يعتمد النظام المقترح على التحقق من المعدات والخدمات المقدمة. |
ii) Plus grand nombre de réactions positives émanant des missions de maintien de la paix quant à la qualité des conseils et des services fournis | UN | ' 2` زيادة ردود الفعل الإيجابية من جانب بعثات حفظ السلام بشأن نوعية التوجيه والخدمات المقدمة |
Gestion des installations et des services fournis aux États Membres | UN | إدارة المرافق والخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء |
71. Il est plus urgent que jamais de rationaliser le volet opérationnel du système des Nations Unies afin d'améliorer l'efficacité des activités entreprises et des services fournis. | UN | ٧١ - وتبدو اﻵن ضرورة ملحة أكثر من أي وقت مضى لترشيد الجانب التنفيذي لمنظومة اﻷمم المتحدة بغية تحسين فعالية اﻷنشطة المضطلع بها والخدمات المقدمة. |
Évaluation favorable par les membres du Conseil et les autres États Membres, ainsi que par le Secrétaire général de la qualité et de la régularité des analyses et des services fournis. | UN | التقييم الإيجابي من جانب أعضاء مجلس الأمن والدول الأعضاء الأخرى ومن الأمين العام لنوعية التحليلات والخدمات المقدمة وحسن توقيتها. |
Les questionnaires d'évaluation sont systématiquement distribués lors de réunions intergouvernementales et les questions posées ont trait à la pertinence des différents produits et à la satisfaction des délégations à l'égard de la structure générale et des services fournis. | UN | ويجري عادة توزيع استبيانات التقييم في الاجتماعات الحكومية الدولية وتتضمن استفسارات عن جدوى النواتج الفردية ودرجة رضا الوفود عن الشكل العام وعن المنظمة والخدمات المقدمة. |
Ils doivent contenir une description de l'état effectif du matériel et des services fournis par l'unité et par l'ONU; | UN | ويجب أن يتضمن التقرير وصفاً للحالة الفعلية للمعدَّات والخدمات المقدَّمة من الوحدة ومن الأمم المتحدة؛ |
À cet effet, elle vérifie la qualité du matériel et des services fournis, leur état et les quantités livrées. | UN | ولتحقيق ذلك يتعيَّن أن تتأكَّد الأمم المتحدة من وضع المعدَّات والخدمات المقدَّمة وحالتها ومقدارها. |
Ils doivent contenir une description de l'état effectif du matériel et des services fournis par l'unité et par l'ONU; | UN | ويجب أن يتضمن التقرير وصفاً للحالة الفعلية للمعدَّات والخدمات المقدَّمة من الوحدة ومن الأمم المتحدة؛ |
Globalement, les enquêtes font apparaître que le Département a réussi à répondre aux attentes de 80 %, en moyenne, des publics visés pour ce qui est de l'utilité, de la pertinence et de la qualité des produits, des activités et des services fournis (voir fig. 3). | UN | وبصفة عامة، تظهر الدراسات الاستقصائية أن الإدارة قد تمكنت من تلبية مطالب ما متوسطه 80 في المائة من جماهيرها المستهدفة من حيث مدى فائدة وأهمية ونوعية منتجات الإدارة وأنشطتها وخدماتها (انظر الشكل 3). |
À la fin de l'alinéa c), ajouter < < ; et d) Une évaluation positive par les utilisateurs, y compris par les gouvernements, de l'efficacité et de l'incidence des résultats et des services fournis par la CESAP > > . | UN | يضاف الحرف `و ' في بداية الفقرتين الفرعيتين (ب) و (ج) وفي نهاية الفقرة الفرعية (ج)، يضاف ما يلي " (د) والتقييم الإيجابي لفعالية وتأثير نواتج اللجنة وخدماتها من جانب المستخدمين، بما فيهم الحكومات " . |
V.10 La description des activités menées et des services fournis par les commissions régionales devrait être présentée de façon plus claire de manière à pouvoir suivre l'exécution des programmes sur le plan aussi bien quantitatif que qualitatif. | UN | خامسا - ١٠ وينبغي تقديم وصف ما تقوم به اللجان اﻹقليمية من أنشطة وما تقدمه من خدمات بشكل أوضح ﻹتاحة الرصد الكمي والكيفي لتنفيذ البرنامج. |
d) Augmentation du pourcentage de stagiaires de l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique qui disent avoir mesuré l'amélioration de la qualité des données et des services fournis par les filières nationales | UN | (د) زيادة النسبة المئوية للمتدربين في المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ الذين يفيدون بأنهم أصبحوا أقدر على اتخاذ التدابير الكفيلة بتحسين نوعية البيانات والخدمات التي تقدمها النظم الإحصائية الوطنية |