ويكيبيديا

    "et des technologies de l'information" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتكنولوجيا المعلومات
        
    • وتكنولوجيات المعلومات
        
    • وتكنولوجيا الاتصالات
        
    • وإدارة تكنولوجيا المعلومات
        
    • وبتكنولوجيا المعلومات
        
    • وشعبة تكنولوجيا المعلومات
        
    • ودعم تكنولوجيا المعلومات
        
    Excellente connaissance des logiciels informatiques et des technologies de l'information UN :: ملم إلماما ممتازا بالبرمجيات الحاسوبية وتكنولوجيا المعلومات
    Ces trois sections techniques reçoivent l'appui de la Section d'aide aux entreprises, qui regroupe trois services chargés respectivement des questions administratives, de la comptabilité et des technologies de l'information. UN وتتلقى الأقسام التقنية الثلاثة الدعم من قسم دعم المؤسسات الذي يشمل الإدارة، والحسابات وتكنولوجيا المعلومات.
    Tenant compte de la nécessité de promouvoir la coopération dans les sphères de la science, de la technologie, de l'innovation et des technologies de l'information et des communications, UN وإذ تأخذ في الحسبان ضرورة تعزيز التعاون في مجالي العلوم والتكنولوجيا والابتكار، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات،
    Gestion des finances institutionnelles et des technologies de l'information et des communications et gestion administrative UN إدارة الشؤون المالية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والشؤون الإدارية في المؤسسة
    En revanche, les étudiants de sexe masculin étaient plus nombreux dans les filières de l'ingénierie et des technologies de l'information. UN وفي المقابل، كانت نسب الطلاب أعلى في مجالي الهندسة وتكنولوجيات المعلومات.
    En tirant pleinement parti de la mondialisation et des technologies de l'information, nous pouvons désormais diffuser l'éducation dans les coins les plus reculés de la planète. UN إننا باستفادتنا استفادة كاملة من العولمة وتكنولوجيا المعلومات بوسعنا الآن نشر التعليم في البقاع النائية من العالم.
    Le pays souffre d'une grave pénurie d'agents expérimentés de la presse audiovisuelle, du multimédia et des technologies de l'information. UN وهناك نقص حاد في العاملين المهرة في مجال البث الإذاعي ووسائط الإعلام المتعددة وتكنولوجيا المعلومات في البلاد.
    Service des communications et des technologies de l'information UN دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Il s'agit notamment de la sécurité à la base d'appui de Mombasa, de la gestion et du contrôle des biens, et des technologies de l'information et de la communication. UN وتشمل هذه المجالات السلامة والأمن لقاعدة الدعم في مومباسا، وإدارة الممتلكات ومراقبتها، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    En particulier, des projets ont été élaborés dans les domaines des composants automobiles, des textiles et des technologies de l'information. UN وعلى وجه التحديد وضعت مشاريع في ميادين مكونات السيارات والنسيج وتكنولوجيا المعلومات.
    Spécialistes des activités de représentation, de coordination et de liaison et des technologies de l'information UN أخصائيو التمثيل والتنسيق والاتصال وتكنولوجيا المعلومات
    Il a demandé des précisions s'agissant des cours dispensés dans les locaux de la Base de soutien logistique dans les domaines des transmissions et des technologies de l'information, y compris les cours confiés à des intervenants extérieurs. UN وسعت اللجنة إلى الحصول على معلومات إضافية فيما يتعلق بالتدريب في مجالَــي الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الذي يقدم في قاعدة النقل والإمداد، بما في ذلك التدريب الذي تجريه مصادر خارجية في هذا الصدد.
    Les dispositions relatives à l’enseignement de l’anglais, des mathématiques, des sciences et des technologies de l’information ne seront pas modifiées. UN وستبقى ترتيبات تدريس اللغة الانكليزية والرياضيات والعلوم وتكنولوجيا المعلومات على ما هي عليه.
    En 1998, il a lancé, avec l'aide d'un donateur, une initiative dans le domaine de l'informatique et des technologies de l'information. UN وفي عام 1998، طرحت الوكالة مبادرة للحواسيب وتكنولوجيا المعلومات بمساعدة منحة قدمتها إحدى الجهات المانحة.
    Des réformes ont été engagées dans les domaines des ressources humaines, des finances et des technologies de l'information. UN واستُهلّت إصلاحات في مجالات الموارد البشرية، والوضع المالي، وتكنولوجيا المعلومات.
    Appui fourni à la MINUL par le Service des communications et des technologies de l'information, sous forme de matériel et de 14 semaines de services de techniciens UN دعم دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالمعدات، و 14 أسبوعا من الدعم التقني بالفنيين
    L'équipe d'évaluation a observé d'autres réalisations dans les domaines intersectoriels de la parité des sexes et des technologies de l'information et des communications au service du développement. UN وتحققت أيضا إنجازات في مجالات شاملة كالمساواة بين الجنسين وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    Le Service des communications et des technologies de l'information appuie ces fonctions. UN وتقدم دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الدعم لهاتين الوظيفتين.
    Comme indiqué dans le rapport, le Service des communications et des technologies de l'information continuerait d'être le noyau central des spécialistes des technologies de l'information. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ستبقى مركزا للخبراء التقنيين لتكنولوجيا المعلومات.
    L'utilisation des satellites d'observation de la Terre et l'application des autres techniques satellitaires pertinentes et des technologies de l'information et de la communication; UN :: استخدام تطبيقات رصد الأرض وغيرها من التطبيقات ذات الصلة بالسواتل، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Bureau des ressources humaines et Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information UN مكتب الموارد البشرية، ومكتب نظم المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات
    Afin d'asseoir solidement cette stratégie, le BSCI a aussi pris des initiatives visant à renforcer la gestion des ressources et des technologies de l'information. UN ولدعم هذه الاستراتيجية، اضطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا بمبادرات لتعزيز موارده وإدارة تكنولوجيا المعلومات فيه.
    Gestion, utilisation et supervision efficaces des ressources, des moyens et des politiques, procédures et systèmes administratifs en matière de finances et des technologies de l'information et de la communication UN ضمان فعالية الإدارة والاستخدام والإشراف فيما يتعلق بالموارد والأصول المتصلة بالنواحي المالية وبتكنولوجيا المعلومات والاتصال والسياسات والإجراءات والنظم الإدارية
    Le Groupe aurait un rôle de conseil et d'appui technique auprès des groupes du transport de surface, du génie, des achats et des technologies de l'information et des communications au service du développement quand il fournira des articles spécialisés au nom de la Section du transport aérien. UN كما ستسهل هذه الوحدة تقديم التوجيه والدعم التقني لأقسام النقل البري، والهندسة، والإمداد وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عند شراء مواد مخصصة نيابة عن قسم النقل الجوي.
    Le Bureau des opérations est chargé de définir les pratiques de fonctionnement types dans les domaines de la planification et du suivi stratégiques; du choix des partenariats, de la gestion des ressources humaines et financières, de la mobilisation des ressources et des technologies de l'information et des communications. UN ومكتب العمليات مسؤول عن وضع أساليب الأعمال الموحّدة عبر مجالات التخطيط الاستراتيجي والرصد واختيار الشراكات والإدارة، وإدارة الموارد المالية والبشرية وتعبئة الموارد ودعم تكنولوجيا المعلومات والاتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد