ويكيبيديا

    "et des transports terrestres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والنقل البري
        
    Ces économies ont été compensées en partie par des dépenses supplémentaires au titre des observateurs militaires, de la police des Nations Unies et des transports terrestres. UN وقابل النقص في الإنفاق جزئيا زيادة الاحتياجات الخاصة بالمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والنقل البري.
    Le reliquat s'explique par les écarts à la baisse enregistrés au titre des observateurs militaires, de la police des Nations Unies, des transports aériens ainsi que des installations et infrastructures, partiellement compensés par des écarts à la hausse au titre du personnel recruté sur le plan national, des Volontaires des Nations Unies et des transports terrestres. UN وتعزى الأسباب الرئيسية للفرق إلى انخفاض الاحتياجات تحت بنود المراقبين العسكريين، وشرطة الأمم المتحدة، والنقل الجوي، والمرافق والبنيات الأساسية، وقابلت ذلك الانخفاض جزئيا زيادة في الاحتياجات تحت بنود الموظفين الوطنيين، ومتطوعي الأمم المتحدة، والنقل البري.
    En outre, elle a procédé à la rénovation et à l'entretien des installations existantes, fourni des services dans les domaines des communications, de l'informatique et des transports terrestres et aériens, réalisé des opérations d'approvisionnement et amélioré les normes de sécurité dans ses différentes bases d'opérations. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت البعثة بتجديد وصيانة مرافقها القائمة، وأمّنت الخدمات في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والنقل البري والجوي، ونفذت عمليات للإمداد وعززت المعايير الأمنية في مختلف المواقع في جميع أنحاء البعثة.
    Mais certains secteurs d'infrastructure, surtout ceux dont les biens et services offrent peu de perspectives bénéficiaires aux investisseurs privés, conservent une priorité importante dans l'APD en général: il s'agit, par exemple, des ressources d'eau douce et des transports terrestres. UN على أن بعض صناعات الهياكل الأساسية، ولا سيما تلك التي تقدم السلع والخدمات التي تتيح احتمالات محدودة للربح للمستثمرين الخواص، لا تزال تحظى إجمالاً بالأولوية لدى تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية؛ وهي تشمل، على سبيل المثال، موارد المياه العذبة والنقل البري.
    Ces réductions sont annulées par l'augmentation des dépenses prévues au titre des transmissions (8 394 400 dollars) et des transports terrestres (7 717 900 dollars). UN وتقابل هذه الانخفاضات موارد إضافية مقترحة في إطار الاتصالات (400 394 8 دولار) والنقل البري (900 717 7 دولار).
    Cette augmentation s'explique essentiellement par la hausse des ressources nécessaires au titre des installations et infrastructures et des transports terrestres, comme indiqué aux alinéas a) et c) du paragraphe 24 ci-dessus. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى ارتفاع الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية والنقل البري على النحو المفصل في الفقرة 24 (أ) و (ج) أعلاه.
    b) Renforcement des capacités des pays en ce qui concerne l'amélioration de l'efficacité des cadres réglementant leurs activités dans les secteurs de l'énergie, de l'eau, de l'extraction minière et des transports terrestres et fluviaux. UN (ب) زيادة قدرات البلدان على تعزيز فعالية الأطر التنظيمية لأنشطتها في قطاعات الطاقة والمياه والتعدين والنقل البري والمائي
    Les augmentations sont en partie compensées par la diminution des ressources nécessaires au titre des achats de matériel et des services relatifs aux installations et aux infrastructures (257 730 200 dollars), des transmissions (8 926 500 dollars), de l'informatique (7 208 400 dollars) et des transports terrestres (21 286 400 dollars) qui, pour l'essentiel, étaient inscrites au budget de 2007/08. UN وهذه الزيادات يقابلها جزئيا نقصان يتصل بالحصول على معدات وخدمات في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية (200 730 257 دولار)، والاتصالات (500 926 8)، وتكنولوجيا المعلومات (400 208 7 دولار)، والنقل البري (400 286 21 دولار)، إذ أدرجت اعتمادات كبيرة في ميزانية الفترة 2007/2008.
    La variation de 146 700 dollars entre le montant des ressources proposé pour 2014 et le montant du budget approuvé pour 2013 s'explique essentiellement par : a) la baisse des ressources prévues au titre des traitements et des dépenses communes de personnel, due à la réduction de l'indemnité de poste à Genève; et b) la baisse des dépenses prévues de la mission au titre des voyages et des transports terrestres. UN 142 - ويُعزى الفرق البالغ 700 146 دولار بين الموارد المقترحة لعام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 أساسا إلى ما يلي: (أ) انخفاض الاعتماد المخصّص للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين نتيجة لتخفيض تسوية مقر العمل في جنيف؛ (ب) الانخفاض المتوقَّع في تكاليف السفر والنقل البري للبعثة.
    La réduction s'explique principalement par la baisse des dépenses au titre des transports aériens (188 100 dollars), des consultants et des experts (51 700 dollars) et des transports terrestres (61 200 dollars); elle est contrebalancée par des augmentations des dépenses de voyage (103 600 dollars) et de communication (80 500 dollars). UN ويعزى هذا الانخفاض في المقام الأول إلى انخفاض تحت النقل الجوي (100 188 دولار) والاستشاريين والخبراء (700 51 دولار) والنقل البري (200 61 دولار)، تقابله جزئيا زيادات تحت السفر الرسمي (600 103 دولار) والاتصالات (500 80 دولار).
    L'augmentation des ressources pour 2010 devrait permettre de financer des dépenses supplémentaires au titre des militaires et du personnel de police (1 243 800 dollars), du personnel civil (2 104 000 dollars), des transports aériens (1 163 900 dollars), de l'informatique (136 100 dollars), des consultants et des experts (68 000 dollars) et des transports terrestres (66 000 dollars). UN وتغطي الزيادة في الاحتياجات في عام 2010 التكاليف الإضافية للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة (800 243 1 دولار)، والموظفين المدنيين (000 104 2 دولار)؛ والنقل الجوي (900 163 1 دولار)، وتكنولوجيا المعلومات (100 136 دولار)، والاستشاريين والخبراء (000 68 دولار)، والنقل البري (000 66 دولار).
    Le Comité consultatif fait observer que malgré le faible pourcentage de postes pourvus en 2010, le Bureau prévoit de dépasser les crédits alloués au titre des communications (1 010 100 dollars), des installations et infrastructures (248 800 dollars) et des transports terrestres (87 700 dollars), et d'utiliser l'intégralité des ressources inscrites au budget au titre des voyages, des transports aériens et des transports maritimes ou fluviaux. UN 94 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه على الرغم من انخفاض مستويات شغل الوظائف خلال عام 2010، يتوقع المكتب نفقات أعلى مما هي مدرجة في الميزانية تحت بند الاتصالات (100 010 1 دولار)؛ والمرافق والهياكل الأساسية (800 248 دولار)؛ والنقل البري (700 87 دولار)؛ والاستفادة الكاملة من الموارد المدرجة في الميزانية في إطار النقل الجوي والسفر في مهام رسمية، والنقل الجوي والنقل البحري.
    Le montant des dépenses à imputer sur le crédit de 16 767 700 dollars ouvert pour 2010 est estimé à 16 438 500 dollars. L'écart de 329 200 dollars s'explique essentiellement par des dépenses plus faibles que prévu au titre du personnel civil (293 000 dollars), des installations et infrastructures (481 200 dollars) et des transports terrestres (128 600 dollars), du fait que l'UNPOS n'a pas été transféré en Somalie. UN 102 - ويتوقع أن تقدر الاحتياجات لعام 2010 بمبلغ 500 438 16 دولار بالمقارنة مع الاعتماد 700 767 16 دولار، مما يعكس نقصانا في النفقات قدرها 200 329 دولار، ويعزى ذلك إلى حد كبير إلى انخفاض الاحتياجات مما هو مدرج في الميزانية في إطار الموظفين المدنيين (000 293 دولار)، والمرافق والهياكل الأساسية (200 481 دولار)، والنقل البري (600 128 دولار) بسبب عدم نقل المكتب إلى الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد