ويكيبيديا

    "et des véhicules" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمركبات
        
    • ومركبات
        
    • والسيارات
        
    • وسيارات
        
    • ومركباتها
        
    • وعربات
        
    • وعلى المركبات
        
    • وعرباتها
        
    • وللمركبات
        
    Location et entretien du mobilier, du matériel de bureau et des véhicules, y compris les fournitures d'entretien UN المرافق استئجار وصيانــة اﻷثــاث والمعـــدات والمركبات بما في ذلك لوازم الصيانة الاتصالات
    Des attaques, dirigées notamment contre des autobus civils et des véhicules lourds civils, se sont aussi fréquemment produites sur le mont Igman et à l'aéroport. UN كما تكررت الهجمات على جبل إغمان، مستهدفة، في جملة أمور، الحافلات المخصصة للمدنيين والمركبات الثقيلة المدنية، والمطار.
    Location et entretien du mobilier, du matériel et des véhicules, y compris les fournitures destinées à l'entretien UN استئجار وصيانة اﻷثاث والمعدات والمركبات بما في ذلك لوازم الصيانة
    Des achats, portant notamment sur du matériel de bureau et des véhicules, ont été effectués dans la limite des crédits ouverts au budget. UN وتمت المشتريات في حدود اعتمادات الميزانية وشملت معدات للمكاتب ومركبات.
    Le conteneur converti en logement ainsi que des groupes électrogènes et des véhicules ont été gravement endommagés. UN وقد أصيبت الحاوية التي حولت ﻷغرض المعيشة، والمولدات الكهربائية والسيارات بأضرار شديدة.
    Il fait valoir que l'article 276 du Code des douanes régit le mouvement des biens et des véhicules à travers la frontière douanière de la Fédération de Russie. UN وهو يقول إن المادة 276 من قانون الجمارك تتعلق بالمسؤولية عن نقل السلع والمركبات عبر حدود جمارك الاتحاد الروسي.
    Sur le plan mondial, le Réseau cherche des occasions d'achats communs dans les domaines de l'entreposage, de l'assurance et des contrats de transport, et des véhicules. UN وعلى الصعيد العالمي، تدرس الشبكة الشراء التعاوني في مجالات التأمين على المخازن والشحن، وعقود النقل والمركبات.
    Part du marché des véhicules électriques, des véhicules hybrides et des véhicules à pile à combustible UN الحصة السوقية من المركبات الكهربائية، والمركبات الهجينة، والمركبات التي تعمل بوقود خلية
    Location et entretien du mobilier, du matériel et des véhicules UN استئجار وصيانة الأثاث والمعدات والمركبات
    Location et entretien du mobilier, du matériel et des véhicules UN استئجار وصيانة الأثاث والمعدات والمركبات
    Elle a aussi participé à la remise aux forces de police de Sierra Leone du matériel et des véhicules utilisés pour la formation. UN وشارك الوفد أيضا في تسليم المعدات والمركبات المستخدمة في التدريب إلى شرطة سيراليون.
    Cet organisme a aidé près d'une centaine de pays à promouvoir des carburants et des véhicules moins polluants. UN وقد البرنامج الدعم لقرابة 100 بلد في التشجيع على زيادة نظافة الوقود والمركبات.
    Productivité accrue de la main-d'œuvre et des véhicules, entraînant une diminution de 50 % environ du coût des services UN :: أدى ارتفاع إنتاجي العاملين والمركبات إلى الحد من كلفة الخدمات بنحو 50 في المائة.
    Location et entretien du mobilier, du matériel et des véhicules UN استئجار وصيانة الأثاث والمعدات والمركبات
    Le siège de la Commission électorale indépendante et ses bureaux implantés dans l'ensemble du pays ont été mis à sac, du matériel et des véhicules ont été pillés et des archives détruites. UN فقد تعرض مقر اللجنة الانتخابية المستقلة ومكاتبها في جميع أنحاء البلد للتخريب، ونُهبت المعدات والمركبات ودُمرت السجلات.
    De hauts responsables du Service national de renseignement et de sécurité auraient confisqué des dossiers, du matériel et des véhicules pendant l'incident. UN وزُعِم أن مسؤولي الجهاز صادروا أثناء الواقعة الملفات والمعدات بالمكاتب والمركبات التابعة لها.
    De bonnes communications et des véhicules sûrs seraient essentiels. UN وسيكون من الضروري في هذا الصدد توافر وسائل جيدة للاتصال ومركبات يعتمد عليها.
    Plus tard dans la journée, plusieurs personnes de confession musulmane s'en seraient pris à des biens appartenant à des chrétiens coptes, notamment des boutiques, des pharmacies et des véhicules. UN وفي وقت لاحق من نفس اليوم، قيل إن العديد من المسلمين اعتدوا على ممتلكات أقباط، منها متاجر وصيدليات ومركبات.
    Des habitations et des véhicules ont en outre été endommagés. UN كما أدى القصف إلى تضرر عدد من المنازل والسيارات.
    Les FDI empêchent en outre l'accès des ambulances et des véhicules privés aux établissements hospitaliers. UN كما منعت قوة الدفاع الإسرائيلية سيارات الإسعاف وسيارات خاصة من الوصول إلى المستشفيات.
    Les vérifications aux postes de contrôle instituées entre différentes zones de Cisjordanie ont également entravé le déplacement du personnel et des véhicules de l'UNRWA. UN كما أعاقت نقاط المراقبة التي أقيمت بين مختلف مناطق الضفة الغربية الحركة الفعلية لموظفي الوكالة ومركباتها.
    Renault S.A. fait partie du groupe Renault, qui produit des voitures et des véhicules industriels et mène des activités financières. UN وشركة رينو جزء من مجموعة شركات رينو التي تنتج سيارات وعربات صناعية وتقوم بأنشطة مالية.
    Modifications au Règlement No 46. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des systèmes de vision indirecte, et des véhicules à moteur en ce qui concerne le montage de ces systèmes. UN تعديلات على اللائحة رقم 46: أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على أجهزة الرؤية غير المباشرة وعلى المركبات الآلية من حيث تركيب هذه الأجهزة.
    Les restrictions de circulation du personnel de l'Office, des biens, et des véhicules ont sapé ses possibilités de travail, et lui ont causé des pertes considérables. UN والقيود المفروضة على حركة موظفي الوكالة وسلعها وعرباتها قد قوضت قدرتها على العمل وسببت تكبدها خسائر فادحة.
    :: Augmentation de la fréquence des patrouilles dans les zones douanières des ports et des aéroports et contrôles inopinés des employés et des véhicules utilisés par ces derniers; UN :: تكثيف الدوريات في المناطق الجمركية بالموانئ والمطارات وإجراء عمليات تفتيش عشوائية للموظفين وللمركبات التي يستخدمونها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد