ويكيبيديا

    "et destruction de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتدمير
        
    • وإتلاف
        
    Les détenus ont été renvoyés devant le Tribunal de première instance de Dixinn, qui les a inculpés pour participation à une manifestation non autorisée et destruction de biens publics et privés. UN وأُحيل المحتجزون إلى محكمة ديكسين التي وجّهت إليهم تُهم المشاركة في مظاهرة غير مرخص لها وتدمير ممتلكات عامة وخاصة.
    Désarmement de 47 076 combattants. Collecte et destruction de 21 248 armes individuelles et collectives. UN تجريد 076 47 مقاتلا من سلاحه وجمع وتدمير أسلحة 248 21 وحدة أو مجموعة.
    Collecte et destruction de 3,5 millions de cartouches pour armes de petit calibre et de 149 588 engins explosifs et munitions. UN وجمع وتدمير 3.5 ملايين طلقة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة و 588 149 مادة متفجرة.
    Les cas d'abus des droits de l'homme pour des raisons ethniques tels qu'exécutions, viols et destruction de logements, qui sont aussi commis par des éléments des milices ethniques et communautaires, sont particulièrement préoccupants. UN ومما يدعو إلى القلق بصورة خاصة وقوع حوادث انتهاكات لحقوق الإنسان بدوافع عرقية من قبيل جرائم القتل، والاغتصاب وتدمير المنازل التي ارتكبتها أيضا ميليشيات ذات انتماء عرقي ونابعة من المجتمعات المحلية.
    Les habitants du village s'en seraient pris à lui, lui reprochant d'avoir aidé les rebelles en participant au pillage et destruction de leurs biens et l'accusant d'être lui aussi un rebelle. UN ويزعم أن سكان القرية هاجموه وأخذوا عليه مساعدته المتمردين بالمشاركة في نهب وإتلاف ممتلكاتهم واتهموه بأنه متمرد مثلهم.
    Désarmement et démobilisation volontaires de tous les enfants soldats, en particulier les filles, et destruction de leurs armes et munitions UN نزع سلاح جميع الأطفال الجنود، وبخاصة الفتيات منهم وتسريحهم وتدمير أسلحتهم وذخيرتهم طوعا
    Désarmement et démobilisation volontaires des combattants adultes et destruction de leurs armes et munitions UN نزع سلاح المقاتلين البالغين وتسريحهم وتدمير أسلحتهم وذخيرتهم طوعا
    Collectivité des Walendu Bindi : massacre et destruction de centaines de localités UN مركز واليندو بيندي الإداري: قتل جماعي وتدمير شامل في مئات القرى
    Bogoro : massacre de civils et destruction de tout le village UN بوغورو: قتل لمدنيين بصورة جماعية وتدمير القرية بأكملها
    Sécurisation du secteur par la MINUSMA avec son détachement de liaison et d'appui et destruction de la grenade UN كفالة أمن القطاع من قِبل مفرزة الاتصال والدعم التابعة للبعثة المتكاملة وتدمير القنبلة اليدوية
    Enlèvement et destruction de restes d'armes à sous-munitions UN إزالة وتدمير الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب
    Avant ça, elle était en prison pour escroquerie et destruction de propriété. Open Subtitles قبل هذا قضت 31شهرًا بالسجن كعقوبة للشغب وتدمير ممتلكات
    Cette cour vous reconnait coupable de troubles à l'ordre public et destruction de biens privés. Open Subtitles هذه المحكمة تراك مذنباً لخلق إضطرابات عامة وتدمير ملكية خاصة
    S'agissant de la question des Ogonis, le gouvernement a fait remarquer que, durant les mois écoulés, le territoire de cette ethnie avait été le théâtre de violences intenses avec pertes en vies humaines et destruction de biens. UN وفيما يتعلق بمسألة أوغوني، أوضحت الحكومة أن أوغوني لاند كانت مسرحا لعنف شديد وتدمير للحياة وللممتلكات خلال اﻷشهر الماضية.
    - Collecte et destruction de toutes les armes illégales ou qui ne sont pas indispensables pour les besoins de la défense nationale collective et de la sécurité interne; UN - جمع وتدمير جميع الأسلحة غير المشمولة بحيازة قانونية أو غير اللازمة لأغراض الدفاع الوطني أو الجماعي والأمن الداخلي؛
    Des informations continuent d’être recueillies portant sur les faits suivants : maintien en détention pour une brève période de Bahaïs, non-prise en compte du fait qu’ils possèdent des biens, expulsions et confiscations de logements et destruction de leurs lieux de culte. UN وما زالت ترد أنباء تفيد بوقوع ممارسات تتمثل في احتجاز البهائيين لفترات قصيرة وتجاهل ملكيتهم الخاصة للممتلكات وطردهم من منازلهم ومصادرتها وتدمير أماكنهم المقدسة.
    Les crimes commis par les autorités d'occupation serbes contre les habitants catholiques de la région de Banja Luka — nettoyage ethnique, assassinats, torture et destruction de sites religieux — qui ont connu récemment une intensification, se poursuivent sans discontinuer. UN إن جرائم التطهير العرقي والقتل والتعذيب وتدمير المنشآت الدينية التي تصاعدت مؤخرا والتي ترتكبها سلطات الاحتلال الصربية ضد السكان الكاثوليك في منطقة بانيا لوكا تستمر بلا هوادة.
    Les réfugiés amenés dans des camps de la région de Tindouf, qu'on leur interdit de quitter, y sont soumis à un régime policier et à des expériences inspirées d'un communisme radical : collectivisme et destruction de la cellule familiale. UN وقد حملت اللاجئين إلى المعسكرات في منطقة تندوف وأبقتهم هناك بالقوة، حيث أخضعوا لنظام بوليسي وتجارب شيوعية متطرفة مثل: الحياة الجماعية وتدمير اﻷسرة كوحدة.
    Sécurisation du centre de Kidal et destruction de la grenade - 3 membres du Mouvement national pour la libération de l'Aawad neutralisés UN إحلال الأمن في وسط بلدة كيدال وتدمير القنبلة اليدوية - صد ثلاثة من أعضاء الحركة الوطنية لتحرير أزواد
    Effectif 2012 : déblaiement de 11,92 km², localisation de 162 968 restes explosifs de guerre et de 27 801 munitions d'armes légères et destruction de 21 696 restes explosifs de guerre et munitions d'armes légères, sous l'autorité d'institutions libyennes et avec l'appui des Nations Unies en matière de coordination UN عام 2012: تطهير منطقة مساحتها 11.92 كيلومتر مربع وإزالة 968 162 قطعة من المتفجرات من مخلفات الحرب وتحديد مواقع 801 27 قطعة ذخيرة من ذخائر الأسلحة الصغيرة وتدمير 696 21 قطعة من المتفجرات من مخلفات الحرب وذخائر الأسلحة الصغيرة، تحت سلطة كيانات ليبية وبدعم تنسيقي من الأمم المتحدة
    Les habitants du village s'en seraient pris à lui, lui reprochant d'avoir aidé les rebelles en participant au pillage et destruction de leurs biens et l'accusant d'être lui aussi un rebelle. UN ويزعم أن سكان القرية هاجموه وأخذوا عليه مساعدته المتمردين بالمشاركة في نهب وإتلاف ممتلكاتهم واتهموه بأنه متمرد مثلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد