ويكيبيديا

    "et diffuser des informations concernant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ونشر المعلومات المتعلقة
        
    • ولنشر المعلومات عن
        
    i) À mettre à profit les activités de recherche et de collecte de données pour éclairer les politiques et les pratiques et pour échanger et diffuser des informations concernant les méthodes efficaces de prévention de la violence; UN (ط) استخدام الدراسات البحثية والبيانات المجمعة من أجل إثراء عملية وضع السياسات والممارسات، وتبادل ونشر المعلومات المتعلقة بممارسات منع العنف الناجحة؛
    i) Tenir compte des résultats des travaux de recherche et de la collecte de données dans les politiques et les pratiques adoptées, et échanger et diffuser des informations concernant les méthodes efficaces de prévention de la violence; UN (ط) استخدام الدراسات البحثية والبيانات المجمعة من أجل إثراء عملية وضع السياسات والممارسات، وتبادل ونشر المعلومات المتعلقة بممارسات منع العنف الناجحة؛
    i) Tenir compte des résultats des travaux de recherche et de la collecte de données dans les politiques et les pratiques adoptées, et échanger et diffuser des informations concernant les méthodes efficaces de prévention de la violence; UN (ط) استخدام الدراسات البحثية والبيانات المجمعة من أجل إثراء عملية وضع السياسات والممارسات، وتبادل ونشر المعلومات المتعلقة بممارسات منع العنف الناجحة؛
    Il propose de remplacer la première partie du paragraphe 5 par la formule suivante : < < Approuve les efforts que déploie son secrétariat pour suivre l'évolution des pratiques et diffuser des informations concernant l'utilisation de la Loi type et du Guide > > . UN واقترح الاستعاضة عن الجزء الأول من الفقرة 5 بالصياغة التالية: " تؤيد الجهود التي تبذلها أمانة اللجنة لرصد الممارسات ونشر المعلومات المتعلقة باستخدام القانون النموذجي والدليل " .
    55. Les institutions nationales devraient exécuter des programmes éducatifs visant à sensibiliser l'opinion au racisme et diffuser des informations concernant les recours régionaux et internationaux dont disposent les victimes d'actes de discrimination raciale. UN 55- وينبغي أن تضطلع المؤسسات الوطنية ببرامج تثقيفية لتوعية الجمهور بالعنصرية ولنشر المعلومات عن سبل الانتصاف الإقليمية والدولية المتاحة لضحايا التمييز العنصري.
    102.82 Redoubler d'efforts pour fournir une aide appropriée aux victimes de la traite et diffuser des informations concernant leur droit d'obtenir une indemnisation et les moyens d'y parvenir (République de Moldova); UN 102-82- تعزيز الجهود لتوفير المساعدة الملائمة لضحايا الاتجار بالأشخاص ونشر المعلومات المتعلقة بحقهم في التعويض وسبل الحصول عليه (جمهورية مولدوفا)؛
    i) À mettre à profit les activités de recherche et de collecte de données pour éclairer les politiques et les pratiques et pour échanger et diffuser des informations concernant les méthodes efficaces de prévention de la violence; UN (ط) استخدام الدراسات البحثية والبيانات المجمَّعة من أجل إثراء عملية وضع السياسات والممارسات، وتبادل ونشر المعلومات المتعلقة بممارسات منع العنف الناجحة؛
    i) À mettre à profit les activités de recherche et de collecte de données pour éclairer les politiques et les pratiques et pour échanger et diffuser des informations concernant les méthodes efficaces de prévention de la violence; UN (ط) استخدام الدراسات البحثية والبيانات المجمعة من أجل إثراء عملية وضع السياسات والممارسات، وتبادل ونشر المعلومات المتعلقة بممارسات منع العنف الناجحة؛
    i) À mettre à profit les activités de recherche et de collecte de données pour éclairer les politiques et les pratiques et pour échanger et diffuser des informations concernant les méthodes efficaces de prévention de la violence; UN (ط) استخدام الدراسات البحثية والبيانات المجمعة من أجل إثراء عملية وضع السياسات والممارسات، وتبادل ونشر المعلومات المتعلقة بممارسات منع العنف الناجحة؛
    i) À mettre à profit les activités de recherche et de collecte de données pour éclairer les politiques et les pratiques et pour échanger et diffuser des informations concernant les méthodes efficaces de prévention de la violence ; UN (ط) استخدام الدراسات البحثية والبيانات المجمعة من أجل إثراء عملية وضع السياسات والممارسات، وتبادل ونشر المعلومات المتعلقة بممارسات منع العنف الناجحة؛
    j) De rassembler, échanger et diffuser des informations concernant les violations de l'embargo pétrolier. UN " )ي( جمع وتبادل ونشر المعلومات المتعلقة بانتهاكات الحظر النفطي " .
    Conformément à l'article 9 (b), la NARESA doit recueillir et diffuser des informations concernant tout ce qui touche à la science et à la technique et informer et éduquer le public dans ces domaines. UN وفي إطار البند ٩)ب(، يُتوقع من هيئة الموارد الطبيعية والطاقة والعلم " جمع ونشر المعلومات المتعلقة بأي جوانب تتصل بالمسائل العلمية والتقنية وإعلام الجمهور وتثقيفه بشأن هذه المسائل " .
    b) Aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les petits Etats insulaires en développement, ainsi que les pays à économie en transition, à développer les moyens juridiques et pratiques pour collecter et diffuser des informations concernant l'environnement; UN (ب) مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقلها نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في استحداث وسائل قانونية وعملية وتقنية لجمع ونشر المعلومات المتعلقة بالبيئة؛
    e) Identifier les possibilités d'exportation dans le secteur des services au moyen d'analyses sectorielles s'y rapportant directement; rassembler et diffuser des informations concernant les mesures qui influent sur l'accès des services et des prestataires de services aux marchés mondiaux (base de données MAST); apporter une assistance technique axée sur le renforcement des capacités de prise de décisions dans le domaine des services. UN )ﻫ( تعيين فرص التصدير في قطاع الخدمات عن طريق إجراء تحليل قطاعي يتصل بالموضوع اتصالا مباشرا؛ وجمع ونشر المعلومات المتعلقة بالتدابير التي تؤثر على إمكانية وصول الخدمات وموردي الخدمات إلى اﻷسواق العالمية )قاعدة بيانات MAST(؛ وتقديم المساعدة التقنية المتصلة ببناء القدرة على تقرير السياسات في مجال الخدمات.
    Plusieurs gouvernements avaient en outre mis en place des services d'appel téléphonique gratuits pour sensibiliser le public aux conséquences sanitaires, sociales et économiques néfastes des drogues et diffuser des informations concernant les centres de traitement (Australie, Brésil, Colombie). UN كما أبلغت عدة حكومات عن أنها أنشأت خدمات اتصال هاتفي مجانية لإطلاع الناس على العواقب الصحية والاجتماعية والاقتصادية السلبية للعقاقير ولنشر المعلومات عن مراكز العلاج (مثلا أستراليا والبرازيل وكولومبيا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد