ويكيبيديا

    "et directeur du bureau de la gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومدير مكتب الشؤون الإدارية
        
    • ومدير مكتب الإدارة
        
    • لمكتب اﻹدارة
        
    • في مكتب التنظيم
        
    • مدير البرنامج بمكتب شؤون الإدارة
        
    Les présents états financiers ont été approuvés et certifiés par l'Administrateur du PNUD et administrateur délégué du FENU, le Secrétaire exécutif du FENU, l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion du PNUD et le Directeur financier et Contrôleur du PNUD. UN تقوم مديرة البرنامج الإنمائي والمديرة الإدارية للصندوق، والأمين التنفيذي للصندوق، ومدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكبير الموظفين الماليين والمراقب المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإقرار هذه البيانات المالية والتصديق عليها.
    À propos de la détermination des taux de recouvrement des coûts, l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion a cité les écarts dans les charges de travail imputables aux formules d'exécution nationale comme preuve qu'il faut de la souplesse. UN وذكر المدير المساعد للبرنامج ومدير مكتب الشؤون الإدارية في سياق حديثه عن تحديد معدلات استرداد التكاليف، التفاوت في حجم العمل استنادا إلى ترتيبات التنفيذ الوطني كمثال على الحاجة لتوخي المرونة.
    Les présents états financiers ont été approuvés et certifiés par l'Administrateur du PNUD et administrateur délégué du FENU, le Secrétaire exécutif du FENU, l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion du PNUD et le Directeur financier et Contrôleur du PNUD. UN يقوم مدير البرنامج الإنمائي والمديرة الإدارية للصندوق، والأمين التنفيذي للصندوق، ومدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكبير الموظفين الماليين والمراقب المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإقرار البيانات المالية والمصادقة عليها.
    39. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion a remercié les délégations des observations encourageantes et constructives qu'elles avaient faites. UN 39 - وتقدم المدير المساعد ومدير مكتب الإدارة بالشكر للوفود على ملاحظاتها الداعمة والبناءة.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion a déclaré que des précisions avaient été apportées quant au mode de calcul du recouvrement des coûts et que celui-ci était conforme aux recommandations du Corps commun d'inspection et très proche de celui utilisé par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). UN 12 - وقد أفاد مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الإدارة أنه قد تم توفير معلومات إضافية بشأن حساب استرداد التكاليف. وذكر أن المنهجية المطبقة في تلك الممارسة متسقة مع توصيات وحدة التفتيش المشتركة وتشبه إلى حد كبير المنهجية المستخدمة في منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    c) L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion, dans l'exercice des pouvoirs qui lui sont délégués par l'Administrateur et agissant en son nom, est comptable des contrats passés avec des consultants indépendants qui fournissent des services personnels ou professionnels au PNUD. UN )ج( يخضع مدير البرنامج المساعد في مكتب التنظيم بموجب تفويض للسلطة للمساءلة عن إبرام عقود مع استشاريين معينين يقدمون خدمات شخصية أو مهنية إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من مدير البرنامج ممن ينوب عنه.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion a expliqué que le retard pris dans le recrutement des coordonnateurs résidents était dû essentiellement à la lenteur de la procédure d'approbation qui avait récemment été accélérée. UN 121 - وأفاد مساعد مدير البرنامج بمكتب شؤون الإدارة بأن التأخيرات في توظيف المنسقين المقيمين تعزى غالبا إلى طول المدة التي تستغرقها عملية التصريح، ولكن ذلك تحسن مؤخرا.
    Les présents états financiers ont été approuvés et certifiés par l'Administratrice, par l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion et par le Directeur financier et Contrôleur du Bureau de la gestion du PNUD. UN هذه البيانات المالية يجري اعتمادها والتصديق عليها من جانب مديرة البرنامج الإنمائي، ومدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون الإدارية للبرنامج الإنمائي، وكبير موظفي الشؤون المالية/المراقب المالي لمكتب الشؤون الإدارية بالبرنامج الإنمائي.
    Les présents états financiers ont été approuvés et certifiés par l'Administrateur, l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion, et le Directeur financier et Contrôleur du PNUD. UN 12 - يجري اعتماد هذه البيانات المالية والتصديق عليها من جانب مديرة البرنامج الإنمائي، ومدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون الإدارية للبرنامج الإنمائي، وكبير موظفي الشؤون المالية/المراقب المالي لمكتب الشؤون الإدارية بالبرنامج الإنمائي.
    En réponse et remerciant les délégations, l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion du PNUD a noté que la méthodologie proposée était très différente de celle employée par le passé et que les organisations étaient donc très désireuses d'obtenir du Conseil d'administration des orientations quant à la voie à suivre. UN 96 - وردّ مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون الإدارية في البرنامج الإنمائي فشكر الوفود، وأشار إلى أن المنهجية المقترحة مختلفة تماما عن سابقتها، ولذلك فإن المنظمات تتوق إلى الحصول على توجيه المجلس بشأن سبل المضي قدما.
    Répondant aux membres du Conseil d'administration, l'Administrateur associé et Directeur du Bureau de la gestion a souhaité que les taux de recouvrement établis soient respectés sur le terrain, étant donné que celui que le Conseil convenait d'approuver n'était pas toujours appliqué à l'échelon national. UN 104 - ورد مدير البرنامج المعاون ومدير مكتب الشؤون الإدارية على المجلس فطلب الامتثال على أرض الواقع لمعدلات استرداد التكاليف المقررة، إذ أن رغبة المجلس في اعتماد معدل محدد لا تقابلها دوما رغبة مماثلة على صعيد البلدان.
    Dans une lettre datée du 4 janvier 2005, l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion a élargi les pouvoirs en matière d'achat du représentant résident pour porter le maximum à 1 million de dollars, afin de faciliter les achats rendus nécessaires par le relèvement après le tsunami. UN 329 - قام المدير المساعد ومدير مكتب الشؤون الإدارية بموجب رسالة مؤرخة 4 كانون الثاني/يناير 2005، بزيادة سلطة الإنفاق على المشتريات المخولة للممثل المقيم إلى مليون دولار، بهدف تسهيل الشراء فيما يتصل بعملية الإنعاش عقب كارثة تسونامي.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion a indiqué que le Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles et le Fonds des Nations Unies pour la science et la technique au service du développement avaient été clôturés à la suite des décisions prises par le Conseil d'administration et en raison d'une insuffisance de fonds. UN 17 - وأعلن مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون الإدارية أن صندوق الأمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية وصندوق الأمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية قد أُغلقا جراء اتخاذ المجلس التنفيذي مقررين بهذا الشأن وبسبب نقص الأموال اللازمة.
    En réponse et remerciant les délégations, l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion du PNUD a noté que la méthodologie proposée était très différente de celle employée par le passé et que les organisations étaient donc très désireuses d'obtenir du Conseil d'administration des orientations quant à la voie à suivre. UN 96 - وردّ مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون الإدارية في البرنامج الإنمائي فشكر الوفود، وأشار إلى أن المنهجية المقترحة مختلفة تماما عن سابقتها، ولذلك فإن المنظمات تتوق إلى الحصول على توجيه المجلس بشأن سبل المضي قدما.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion du PNUD, la Directrice exécutive adjointe du FNUAP (relations extérieures, affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion du FNUAP) et le Directeur exécutif adjoint de l'UNOPS ont présenté le rapport de leur organisme respectif (DP/2010/11; DP/FPA/2010/15; DP/2010/14). UN 49 - عرض المدير المساعد للبرنامج الإنمائي ومدير مكتب الشؤون الإدارية ونائب المدير التنفيذي لصندوق السكان (للعلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) ونائب المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع تقارير منظماتهم (DP/2010/11؛ DP/FPA/2010/15؛ DP/2010/14).
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion du PNUD, la Directrice exécutive adjointe du FNUAP (relations extérieures, affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion du FNUAP) et le Directeur exécutif adjoint de l'UNOPS ont présenté le rapport de leur organisme respectif (DP/2010/11; DP/FPA/2010/15; DP/2010/14). UN 49 - عرض المدير المساعد للبرنامج الإنمائي ومدير مكتب الشؤون الإدارية ونائب المدير التنفيذي لصندوق السكان (للعلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) ونائب المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع تقارير منظماتهم (DP/2010/11؛ DP/FPA/2010/15؛ DP/2010/14).
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion a répondu que les questions de méthodologie étaient au coeur même de la concertation sur le rapport annuel axé sur les résultats et qu'on les examinerait de manière plus approfondie lors de la séance officieuse prévue à cet effet dans le courant de la session. UN 190 - ورد مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الإدارة فقال إن مسائل المنهجية تشكل مسائل أساسية بالنسبة للحوار الذي يتصل بالتقرير السنوي المقدم الذي يركز على النتائج، وأنها ستتعرض للمناقشة بأسلوب أكثر تفصيلا أثناء الاجتماع غير الرسمي المقرر عقده خلال الدورة.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion a répondu que les questions de méthodologie étaient au coeur même de la concertation sur le rapport annuel axé sur les résultats et qu'on les examinerait de manière plus approfondie lors de la séance officieuse prévue à cet effet dans le courant de la session. UN 190 - ورد مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الإدارة فقال إن مسائل المنهجية تشكل مسائل أساسية بالنسبة للحوار الذي يتصل بالتقرير السنوي المقدم الذي يركز على النتائج، وأنها ستتعرض للمناقشة بأسلوب أكثر تفصيلا أثناء الاجتماع غير الرسمي المقرر عقده خلال الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد