Yury Fedotov, Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne | UN | يوري فيدوتوف، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا |
M. Mohammad Al-Sarawi, Président du Conseil et Directeur général de l'Autorité publique pour l'environnement du Koweït | UN | السيد محمد السراوي، رئيس مجلس الإدارة والمدير العام للهيئة العامة للبيئة في الكويت |
M. Mohammad Al-Sarawi, Président du Conseil et Directeur général de l'Autorité publique pour l'environnement du Koweït | UN | السيد محمد السراوي، رئيس مجلس الإدارة والمدير العام للهيئة العامة للبيئة في الكويت |
Comme M. Petrovsky, Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève, l'a souligné dans sa récente déclaration très appréciée au Conseil permanent de l'OSCE à Vienne : | UN | ومثلما أكد السيد بتروفيسكي، وكيل اﻷمين العام والمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، في خطابه الذي لقي في فيينا عظيم التقدير أمام المجلس الدائم التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، |
27. Lors de l'adoption de cette décision, M. Sukio Iwadare, ministre d'Etat et Directeur général de l'Agence de l'environnement du Japon, a fait une déclaration. | UN | ٧٢- ولدى اعتماد هذا المقرر، أدلى السيد سوكيو إيواداري، الوزير والمدير العام لوكالة البيئة في اليابان، ببيان. |
Yury Fedotov, Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne | UN | يوري فيدوتوف، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا |
Je tiens à remercier tout particulièrement et très sincèrement le Secrétaire général de la Conférence et Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève, M. Sergei Ordzhonikidze, ainsi que le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, M. Sergio Duarte. | UN | وأوجه عميق شكري الخاص إلى الأمين العام للمؤتمر والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، السيد سيرجي أوردجونيكيدزة، وإلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السيد سيرجيو دوارتي. |
Antonio Maria Costa, Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne | UN | أنتونيو ماريا كوستا، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعنى بالمخدرات والجريمة والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا |
Antonio Maria Costa, Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne | UN | أنطونيو ماريا كوستا، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا |
M. Cielito F. Habito, Secrétaire à la planification socioéconomique et Directeur général de l'Agence nationale de développement des Philippines, est escorté de la tribune. | UN | اصطحــب السيد سيليتـــو ف. هابيتـــو، وزيـر التخطيط الاجتماعي - الاقتصادي والمدير العام لهيئــة التنمية الوطنية في الفلبين، من المنصة. |
Je voudrais aussi saisir cette occasion pour exprimer ma reconnaissance à M. Arlacchi, Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne pour les réformes auxquelles il a procédé en mettant en place le Bureau de contrôle des drogues et de prévention du crime. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري وإشادتي العالية باﻹصلاح الذي قام به السيد ارلاتشي، المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، بإنشاء مكتب لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
77. À la séance d'ouverture, M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève, a donné lecture d'un message du Secrétaire général. | UN | ٧٧ - وفي الجلسة الافتتاحية، وجه اﻷمين العام رسالة تلاها ممثله السيد فلاديمير بيتروفسكي، وكيل اﻷمين العام والمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
77. À la séance d'ouverture, M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève, a donné lecture d'un message du Secrétaire général. | UN | ٧٧ - وفي الجلسة الافتتاحية، وجه اﻷمين العام رسالة تلاها ممثله السيد فلاديمير بيتروفسكي، وكيل اﻷمين العام والمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
5. À la 13e séance, le 18 octobre, le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne a prononcé une déclaration liminaire pour introduire le point 108. | UN | ٥ - وفي الجلسة ١٣، المعقودة في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، أدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ببيان استهلالي بشأن البند ١٠٨. |
24. Toujours à la même séance plénière, la Conférence a entendu un message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Ban Ki-moon, dont a donné lecture M. Sergei Ordzhonikidze, Secrétaire général adjoint de l'ONU et Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | 24- وتلقى المؤتمر في الجلسة العامة نفسها، رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مون، ألقاها السيد سيرجي أوردزنيكيدزه، وكيل الأمين العام والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
18. M. Abdessalem Mansour, Président et Directeur général de l'Agence tunisienne de promotion de l'investissement extérieur, a évoqué la question de l'IED et de la compétitivité, parlant en particulier des mesures que les pays en développement pouvaient adopter pour maximiser les avantages de l'IED. | UN | 18- وتناول السيد عبد السلام منصور، الرئيس والمدير العام للوكالة التونسية للنهوض بالاستثمار الخارجي، مسألة الاستثمار الأجنبي المباشر والقدرة التنافسية، وبخاصة التدابير التي يمكن للبلدان النامية أن تتخذها في مجال السياسة العامة من أجل زيادة فوائد الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أقصى حد. |
La table ronde 2 était présidée par Romulo L. Neri, Secrétaire à la planification socioéconomique et Directeur général de l'Office national pour l'économie et le développement des Philippines, qui a fait une déclaration. | UN | 58 - ترأس هذه المائدة المستديرة رومولو ل. نيري، وزير التخطيط الاجتماعي - الاقتصادي والمدير العام للهيئة الوطنية الاقتصادية والإنمائية في الفلبين، الذي أدلى ببيان. |
La table ronde 2 était présidée par Romulo L. Neri, Secrétaire à la planification socioéconomique et Directeur général de l'Office national pour l'économie et le développement des Philippines, qui a fait une déclaration. | UN | 58 - ترأس هذه المائدة المستديرة رومولو ل. نيري، وزير التخطيط الاجتماعي - الاقتصادي والمدير العام للهيئة الوطنية الاقتصادية والإنمائية في الفلبين، الذي أدلى ببيان. |
À la 6e séance, le 10 octobre, le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne a fait une déclaration liminaire (voir A/C.3/62/SR.6). | UN | 4 - وفي الجلسة 6، المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ببيان استهلالي (انظر A/C.3/62/SR.6). |
Otto Schily, Ministre de l'intérieur de la République fédérale d'Allemagne, Sergei Ordzhonikidze, Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève, Gunter Pleuger, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République fédérale d'Allemagne, et Klaus Wowereit, maire-gouverneur de Berlin et Président de la deuxième Chambre fédérale, ont pris la parole. | UN | 3 - كما أدلى ببيان أمام المؤتمر كل من أوتو شيلي، وزير الداخلية في ألمانيا، وسيرجيه أوردزوينكيدزي، وكيل الأمين العام والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وغونتر بلوغير، وزير الدولة بوزارة الخارجية في ألمانيا، والسيد كلاوس فوغرايت، عمدة برلين الحالي ورئيس المجلس الاتحادي الثاني. |