Ces règles devraient toutefois tenir compte de la nécessité de maintenir une certaine souplesse et diversité. | UN | بيد أنه ينبغي لتلك القواعد أن تراعي الحاجة الى المرونة والتنوع. |
Il charge l'Experte indépendante d'étudier la relation entre droits culturels et diversité culturelle. | UN | وكلّف الخبيرة المستقلة بدراسة العلاقة بين الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي. |
Cet anthropomorphisme en est venu à être mis en question dans les débats sur les articulations entre diversité culturelle et diversité biologique, en particulier du point de vue des peuples autochtones. | UN | وقد وُضعت هذه المركزية البشرية موضع بحث، في المناقشات الجارية بشأن الصلات القائمة بين التنوع الثقافي والتنوع الأحيائي، ولا سيما من وجهة نظر الشعوب الأصلية. |
Culture de la paix, dialogue entre les civilisations, les religions et les cultures, et diversité culturelle | UN | ثقافة السلام والحوار بين الحضارات والأديان والثقافات والتنوع الثقافي |
Culture de paix, dialogue entre les civilisations, les religions et les cultures, et diversité culturelle | UN | ثقافة السلام والحوار بين الحضارات والأديان والثقافات والتنوع الثقافي |
Les droits culturels ainsi que la dimension culturelle de chacun des droits de l'homme constituent le lien entre droits de l'homme et diversité culturelle. | UN | ووفقا للتقرير، فإن الحقوق الثقافية، وكذلك البعد الثقافي لكل حق من حقوق الإنسان، هي أمور تشكل الصلة بين حقوق الإنسان والتنوع الثقافي. |
Il existe donc une interdépendance fragile entre diversité biologique et diversité génétique. | UN | وهناك من ثم ترابط يتسم بالحساسية بين التنوع البيولوجي والتنوع الجيني. |
Les corrélations étroites entre pauvreté et diversité biologique doivent être examinées de plus près. | UN | كما تدعو الحاجة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام للصلات القائمة بين الفقر والتنوع البيولوجي، بالنظر إلى ارتباطهما الوثيق. |
:: Améliorer la connaissance des liens entre modes de production et de consommation d'une part, et diversité biologique, d'autre part; | UN | :: تحسين المعرفة بشأن الصلات القائمة بين أنماط الإنتاج والاستهلاك والتنوع البيولوجي |
Compétitivité et diversité des femmes et des hommes | UN | التنافسية والتنوع فيما يتصل بالنساء والرجال |
Équité en emploi et diversité en milieu de travail | UN | المساواة في العمل والتنوع في أماكن العمل |
Forêts plantées et diversité biologique | UN | الغابات المزروعة والتنوع البيولوجي |
Générale Elément central : Mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable : environnement et diversité culturelle | UN | تركيز البند: تنفيذ نتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة: البيئة والتنوع الثقافي |
désertification, forêts et diversité biologique 43 | UN | استعراض المجموعة الشاملة للقطاعات: اﻷرض والتصحر والغابات والتنوع البيولوجي |
DÉSERTIFICATION, FORÊTS et diversité BIOLOGIQUE | UN | والتصحر والغابات، والتنوع البيولوجي |
DÉSERTIFICATION, FORÊTS et diversité BIOLOGIQUE | UN | والتصحر والغابات، والتنوع البيولوجي |
ÉTUDE DES GROUPES D'ÉLÉMENTS SECTORIELS : TERRES, DÉSERTIFICATION, FORÊTS et diversité BIOLOGIQUE | UN | استعــراض المجموعـــات القطاعيــة: اﻷرض، والتصحـر، والغابات، والتنوع البيولوجي |
ÉTUDE DES GROUPES D'ÉLÉMENTS SECTORIELS : TERRES, DÉSERTIFICATION, FORÊTS et diversité BIOLOGIQUE | UN | استعراض التجمع القطاعي: اﻷراضي والتصحر والغابات والتنوع البيولوجي |
TERRE, DÉSERTIFICATION, FORÊTS et diversité BIOLOGIQUE | UN | اﻷراضي والتصحر والغابات والتنوع البيولوجي |
ÉTUDE DES GROUPES D'ÉLÉMENTS SECTORIELS, DEUXIÈME PHASE : TERRES, DÉSERTIFICATION, FORÊTS et diversité BIOLOGIQUE | UN | استعراض المجموعات القطاعية، المرحلة الثانية: اﻷراضي، والتصحر والغابات والتنوع الاحيائي |
Nombre et diversité d'organismes du secteur privé adhérant aux Principes d'autonomisation des femmes | UN | عدد وتنوع مؤسسات القطاع الخاص الموقعة على مبادئ تمكين المرأة |
Projet de résolution A/C.3/68/L.36 : Droits de l'homme et diversité culturelle | UN | مشروع القرار A/C.3/68/L.36: حقوق الإنسان والتنوّع الثقافي |