Étant passé à plusieurs reprises au stade des procès eux-mêmes, le groupe français de traduction traduit presque exclusivement les jugements, ordonnances et autres textes et documents juridiques complexes. | UN | وحيث انتقل العمل في أكثر من قضية اﻵن إلى مرحلة المحاكمة، يطلب حاليا إلى وحدة الترجمة الفرنسية أن تقصر عملها على ترجمة جميع اﻷحكام والقرارات والنصوص والوثائق القانونية المعقدة اﻷخرى. |
Dans l'intervalle, les lois nationales pourraient définir les expressions susmentionnées aux fins d'une interprétation et d'une application précises des traités et documents juridiques relatifs à l'espace. | UN | وفي غضون ذلك، يجوز للقوانين الوطنية أن تعرّف المصطلحات الواردة أعلاه من أجل توفير تفسير وتطبيق دقيقين لمعاهدات الفضاء الخارجي والوثائق القانونية الفضائية المذكورة. |
122. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût d'abonnement à des journaux, périodiques, indicateurs de compagnies aériennes, manuels techniques et documents juridiques et l'achat de livres de bibliothèque. | UN | ١٢٢ - أدرج اعتماد لتكلفة الاشتراكات في الصحف والدوريات وأدلة شركات الطيران والكتيبات التقنية والوثائق القانونية ولشراء كتب المكتبات. |
Quinze juges du Tribunal militaire du Rwanda ont été formés à la méthodologie de la recherche juridique en ligne, par l'apprentissage des modalités d'accès aux informations et documents juridiques, notamment à la jurisprudence du TPIR. | UN | فقد تم تدريب 15 قاضيا عسكريا من المحكمة العسكرية الرواندية على منهجية البحث القانوني على الإنترنت عن طريق تعلم سبل الوصول إلى المعلومات والمواد القانونية بما في ذلك قرارات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
c) De la bibliothèque de recherche : nombreux liens vers les ressources juridiques des Nations Unies (jurisprudence, traités, annuaires et autres publications) et documents juridiques internationaux fournis par HeinOnline. | UN | (ج) مكتبة البحوث: روابط عديدة بالموارد القانونية للأمم المتحدة، بما فيها الفقه القانوني، والمعاهدات، والحوليات، وغيرها من المنشورات؛ والمواد القانونية الدولية التي يقدمها موقع HeinOnline. |
112. Un montant de 3 400 dollars par mois est demandé pour couvrir le coût des abonnements à des journaux, périodiques, indicateurs de compagnies aériennes, manuels techniques et documents juridiques et l'achat de livres de bibliothèque. | UN | ١١٢ - رصد اعتماد لتكلفة الاشتراكات في الصحف والدوريات، وأدلة شركات الطيران والكتيبات التقنية، والوثائق القانونية ولشراء كتب للمكتبات، وتقدر بمبلغ ٤٠٠ ٣ دولار شهريا. |
125. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût d'abonnement à des journaux, périodiques, indicateurs de compagnies aériennes, manuels techniques et documents juridiques et l'achat de livres de bibliothèque. | UN | ١٢٥- رصد اعتماد لتكلفة الاشتراكات في الصحف والدوريات وأدلة شركات الطيران والكتيبات التقنية والوثائق القانونية ومن أجل شراء كتب من المكتبات. |
130. Le montant prévu doit couvrir le coût des abonnements à des journaux, périodiques, horaires d'avion, manuels techniques et documents juridiques, qui est estimé à 500 dollars par mois. | UN | ١٣٠ - أدرج مبلغ لتغطية تكلفة الاشتراك في الصحف والدوريات وأدلة الخطوط الجوية والكتيبات التقنية والوثائق القانونية بتكلفة تقديرها ٠٠٥ دولار شهريا. |
108. Le montant prévu doit couvrir le coût des abonnements à des journaux, périodiques, horaires d'avion, manuels techniques et documents juridiques, qui est estimé à 500 dollars par mois. | UN | ١٠٨ - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف الاشتراك في الجرائد والمنشورات الدورية وكتب دليل خطوط الطيران، والكتيبات التقنية والوثائق القانونية بمعدل ٥٠٠ دولار في الشهر. |
44. Depuis la ratification de la Convention par la Mongolie, en 2009, le gouvernement a élaboré plusieurs politiques et documents juridiques en matière de promotion et de protection des droits des personnes handicapées, dont voici quelques exemples: | UN | 44- وقامت حكومة منغوليا بتنفيذ أنشطة شتى لتطوير السياسات والوثائق القانونية ذات العلاقة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان ذوي الإعاقة، وذلك منذ أن صدقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2009 وعلى سبيل المثال: |
Le nouveau poste (P-4) de juriste-linguiste (anglais-français) qui est demandé ferait pendant au poste de juriste-linguiste (français-anglais) qui existe déjà à la Section et permettrait d'assurer la traduction et la révision exactes et précises des décisions judiciaires et documents juridiques. | UN | 62 - ومطلـــوب تعيين موظف لغوي - قانوني واحد (من الإنكليزية إلى الفرنسية) برتبة ف - 4 لإكمال عمل الموظف اللغوي القانوني الحالي (من الفرنسية إلى الإنكليزية) المعين في وحدة دعم الدوائر ولضمان القيام بترجمات ومراجعات دقيقة للقرارات القضائية والوثائق القانونية. |