ويكيبيديا

    "et du belize" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وبليز
        
    Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de la Barbade et du Belize font des déclarations. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثلي بربادوس وبليز.
    Obtention de la nationalité guatémaltèque par des personnes originaires d'Amérique centrale et du Belize UN إجراءات نيل الجنسية الغواتيمالية بالنسبة لرعايا بلدان أمريكا الوسطى وبليز
    De la même manière, les plans d'action des cinq pays d'Amérique centrale, du Panama et du Belize ont été élaborés avec une aide importante du PNUD, de l'UNICEF et d'autres institutions des Nations Unies. UN وبالمثل فإن برامج العمل الوطنية لبلدان أمريكا الوسطى الخمسة وبنما وبليز قد جرى إعدادها بمساعدة واسعة النطاق من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واليونيسيف ووكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة.
    Les représentants de la Roumanie et du Belize font des déclarations. UN وأدلى ممثلا رومانيا وبليز ببيان.
    La plupart des petits États insulaires en développement des Caraïbes ont des niveaux d'accès à l'eau potable et à l'assainissement relativement élevés, à l'exception d'Haïti et du Belize. UN 89 - ويتسم معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي بمعدلات عالية نسبيا في إمكانية الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية، مع استثناءين بارزين هما هايتي وبليز.
    La plupart des petits États insulaires en développement des Caraïbes ont des niveaux d'accès à l'eau potable et à l'assainissement relativement élevés, à l'exception d'Haïti et du Belize. UN 88 - ولدى معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية بمنطقة البحر الكاريبي مستويات مرتفعة نسبياً من إمكانية الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية، ويُستثنى من ذلك بشكل ملحوظ هايتي وبليز.
    La Déclaration est signée par les Présidents du Nicaragua, d'El Salvador, du Honduras, du Costa Rica, du Guatemala, de Panama, de la République dominicaine (en tant qu'observateur) et du Belize. UN ووقّع البيان رؤساء نيكاراغوا والسلفادور وهندوراس وكوستاريكا وغواتيمالا وبنما والجمهورية الدومينيكية (كبلد مراقب) وبليز.
    Au cours de la période considérée, le Comité des droits de l'homme a évoqué la situation des peuples autochtones dans ses observations finales sur le rapport du Kenya, du Paraguay, du Pérou et du Belize. UN 54- وتناولت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان خلال الفترة قيد الاستعراض حالة الشعوب الأصلية في ملاحظاتها الختامية الخاصة بكينيا وباراغواي وبيرو وبليز.
    Après l'adoption du projet de décision, des déclarations ont été faites par les représentants du Qatar (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine) et du Belize (au nom de la Communauté des Caraïbes) et par les observateurs de la Barbade et de l'Argentine. UN 190 - وعقب اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيان كل من ممثل قطر (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء مجموعة الـ 77 والصين) وبليز (باسم الجماعة الكاريبية) وكل من المراقب عن بربادوس والأرجنتين.
    Après l'adoption du projet de décision, des déclarations ont été faites par les représentants du Qatar (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine) et du Belize (au nom de la Communauté des Caraïbes) et par les observateurs de la Barbade et de l'Argentine. UN 143- وعقب اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيان كل من ممثل قطر (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء مجموعة الـ 77 والصين) وبليز (باسم الجماعة الكاريبية) وكل من المراقب عن بربادوس والأرجنتين.
    Le représentant d'Antigua-et-Barbuda a fait une déclaration avant l'adoption du projet de résolution; les représentants de la Barbade et du Belize ont fait des déclarations après l'adoption du projet (voir A/C.3/55/SR.37). UN 17 - وقبل اعتماد القرار أدلى ممثل أنتيغوا وبربودا ببيان؛ وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثلا بربادوس وبليز ببيانين (انظر A/C.3/55/SR.37).
    78. Le Conseil tient à exprimer sa gratitude aux AND d'Éthiopie, des Philippines et du Belize qui ont accueilli les activités régionales de formation à l'intention des AND, ainsi qu'aux partenaires du Cadre de Nairobi pour l'appui qu'ils continuent d'apporter aux objectifs du Cadre. UN 78- ويود المجلس أن يعرب عن امتنانه للسلطات الوطنية المعيَّنة لإثيوبيا والفلبين وبليز على استضافتها للأنشطة الإقليمية لتدريب السلطات الوطنية المعيَّنة ولشركاء إطار نيروبي على دعمهم المتواصل لأهداف الإطار.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Mexique, du Japon, de la Fédération de Russie, de l'Espagne (au nom de l'Union européenne), de l'Argentine, du Canada, de la Norvège et du Belize. UN وأدلى ببيانات ممثلو المكسيك، واليابان، والاتحاد الروسي، وأسبانيا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(، واﻷرجنتين، وكندا، والنرويج وبليز.
    Les représentants des États-Unis d'Amérique, de l'Égypte, du Pakistan, du Soudan, du Bénin, de la Chine, du Bangladesh, du Canada, de la France (au nom de l'Union européenne), du Saint-Siège, de l'Azerbaïdjan et du Belize ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة الامريكية ومصر وباكستان والسودان وبنن والصين وبنغلاديش وكندا وفرنسا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( والكرسي الرسولي وأذربيجان وبليز.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Venezuela, Colombie, Brésil, Norvège, Argentine, Mexique, Chili, Japon, Uruguay et Irlande (au nom de l’Union européenne), ainsi que par M. Francis Leblanc, membre du Parlement du Canada et les représentants des États-Unis et du Belize. UN وأدلى ببيان ممثل كل من فنزويلا، وكولومبيا، والبرازيل، والنرويــج، واﻷرجنتيــن، والمكسيـــك، وشيلي، واليابان، وأوروغــواي، وأيرلنـــدا )باسم الاتحاد اﻷوروبي(، والسيد فرانسيس ليبلان، عضو برلمان كندا، وممثل كل من الولايات المتحدة، وبليز.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Équa-teur, de la Slovaquie, du Qatar, du Honduras (au nom égale-ment du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Nicara-gua et du Panama), de la République de Corée, de l'Inde, de l'Éthiopie, du Bangladesh, de la Thaïlande, du Japon, du Maroc, des États-Unis, de la Pologne et du Belize. UN وأدلى ببيانات ممثلو اكوادور، وسلوفاكيا، وقطر، وهنــدوراس )الذي تكلــم أيضا باســم بنما، والسلفادور، وغواتيمالا، وكوستاريكا ونيكاراغوا(، وجمهورية كوريا، والهند، واثيوبيا، وبنغلاديش، وتايلند، واليابان، والمغرب، والولايات المتحدة، وبولندا وبليز.
    Nous demandons à cet égard que les importations de bananes soient strictement régies par les normes et disciplines du GATT et nous rappelons, par la même occasion, que l'objectif visé est la libéralisation totale du commerce de ce produit conformément aux engagements énoncés dans les déclarations ministérielles de Punta del Este et de Montréal et aux engagements pris à l'égard des pays des Caraïbes et du Belize. UN وفي هذا السياق نحث على أن يتم تصدير الموز بالتقيد التام بقواعد وضوابط مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة " غات " ، ونؤكد من جديد في الوقت نفسه ضرورة تحقيق التحرير الكامل للسوق بالنسبة لهذه السلعة اتساقا مع التعهدات الواردة في البيانين الوزاريين ليونتا دل استه ومونتريال، واحتراما بالاتفاقات القائمة مع بلدان الكاريبي وبليز.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Maroc (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), de la Nouvelle-Zélande (au nom du Forum des îles du Pacifique), de la Fédération de Russie, du Pérou (au nom du Groupe de Rio), de la Chine, du Pakistan, de Maurice (au nom de l'Alliance des petits États insulaires), du Venezuela, du Yémen, de Cuba, du Kenya et du Belize (au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM)). UN وأدلى ببيان ممثل كل من المغرب (باسم مجموعة الـ 77 والصين)، ونيوزيلندا (باسم مجموعة منتدى جزر المحيط الهادئ)، والاتحاد الروسي، وبيرو (باسم مجموعة ريو)، والصين، وباكستان، وموريشيوس (باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية)، وفنـزويلا، واليمن، وكوبا، وكينيا، وبليز (باسم الجماعة الكاريبية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد