ويكيبيديا

    "et du cadre d'action" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وإطار عمل
        
    • وإطار العمل
        
    Étant donné leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles, les États Membres de la CARICOM soutiennent la mise en œuvre de la Déclaration et du Cadre d'action de Hyogo. UN وفي ضوء ضعف هذه البلدان أمام الكوارث الطبيعية تؤيد الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية إعلان وإطار عمل هايوغو.
    À notre avis, la mise en œuvre intégrale de la Déclaration de Hyogo et du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 irait dans ce sens. UN ونعتقد أن التنفيذ الكامل لإعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو 2005-2015 يسهم في تحقيق تلك الغاية.
    Elle s'inscrit dans une dynamique plus générale de renforcement des chaînes de valeur de la filière du coton en Afrique, y compris les stratégies régionales pour le coton élaborées dans le contexte du Programme Tous ACP relatif aux produits de base agricoles financé par l'UE et du Cadre d'action du Partenariat UE-Afrique sur le coton. UN وهو جزء من ديناميكية أوسع نطاقاً لتعزيز سلاسل القيمة لقطاع القطن في أفريقيا، بما في ذلك استراتيجيات القطن الإقليمية المستنبطة في سياق برنامج السلع الزراعية لجميع بلدان مجموعة أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ، الذي يموله الاتحاد الأوروبي، وإطار عمل الشراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا بشأن القطن.
    L'appui à la conception et à la mise en œuvre d'initiatives en matière de technologies se fait avec l'aide d'un Mécanisme de coordination et du Cadre d'action pour l'adaptation devant être créés en vertu d'un accord conclu à Copenhague. UN وتقوم بتسهيل الدعم لتصميم وتنفيذ الإجراءات التكنولوجية آلية التنسيق وإطار العمل بشأن التكيف اللذين سيتم إنشاؤهما بموجب اتفاق كوبنهاغن؛
    Le Comité et l'UNESCO devraient aussi analyser les modifications apportées par les États à leur constitution pour s'acquitter de leurs responsabilités en vertu du Pacte et du Cadre d'action. UN كما دعا اللجنة واليونسكو إلى أن تقوما أيضاً بتحليل التغييرات الدستورية التي تأخذ بها الحكومات بما يتفق مع مسؤولياتها بموجب العهد وإطار العمل.
    Elle prend note de l'Agenda de Budapest pour la science (Cadre d'action), adopté à la Conférence mondiale sur la science en 1999, et du Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous, adopté au Forum mondial sur l'éducation en 2000. UN وتحيط علما ببرنامج علوم بودابست - إطار العمل المعتمد في المؤتمر العالمي للعلوم في عام 1999، وإطار عمل داكار: التعليم للجميع، الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000.
    La mise en œuvre de la Déclaration de Hyogo et du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 adoptés lors de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes; UN (ح) تنفيذ إعلان هيوغو(6) وإطار عمل هيوغو للفترة 2005 - 2015(7) اللذين اعتمدا في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث؛
    On trouvera dans le présent rapport un aperçu de la mise en œuvre de la Stratégie et du Cadre d'action de Hyogo, conformément à la demande de l'Assemblée générale dans sa résolution 60/195. UN ويقدم هذا التقرير استعراضا عاما لتنفيذ الاستراتيجية وإطار عمل هيوغو، بناء على طلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 60/195.
    La Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes qui a eu lieu à Kobé (Japon) en janvier 2005 a débouché sur l'adoption de la Déclaration et du Cadre d'action de Hyogo. UN - تمخض المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث المنعقد في كوبي باليابان في يناير/ كانون الثاني 2005 عن الموافقة على إعلان، وإطار عمل هويوغو.
    1. Les objectifs de la décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles (1989), de la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr (1994), de la Stratégie internationale de réduction des catastrophes (1999) et du Cadre d'action de Hyōgo (2005); UN 1- العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية لعام 1989، واستراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا لعام 1994، والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث لعام 1999، وإطار عمل هيوغو لعام 2005.
    Un plan d'action national en faveur de l'éducation pour tous à l'horizon 2015 a été élaboré en vue de donner effet aux idées et aux objectifs de la Déclaration de Jomtien et du Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous, et des progrès ont été réalisés en ce qui concerne l'amélioration de la qualité de l'éducation et de l'environnement éducatif, ainsi que la modernisation des équipements éducatifs. UN 59- ووُضعت خطة العمل الوطنية لتوفير التعليم للجميع بحلول عام 2015، من أجل تنفيذ ما ورد من أفكار وأهداف في إعلان جومتين وإطار عمل دكار لتوفير التعليم للجميع، فأحرز تبعاً لذلك تقدم في تحسين جودة التعليم وتحديث الأجهزة التعليمية وتحسين بيئة التعليم.
    Dans le rapport sont aussi abordés le Plan national pour le développement durable et les engagements pris en faveur des personnes handicapées au niveau régional, notamment par le biais de la Stratégie régionale du Pacifique relative au handicap, du Cadre d'action pour l'éducation dans le Pacifique et du Cadre d'action du Millénaire de Biwako. UN 4- ويتناول التقرير كذلك الخطة الوطنية للتنمية المستدامة في جزر كوك وسائر الالتزامات الإقليمية في مجال الإعاقة، بما في ذلك الاستراتيجية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن الإعاقة، وإطار عمل منطقة المحيط الهادئ بشأن التعليم، وإطار بيواكو للعمل المتعلق بالإعاقة في الألفية الجديدة.
    Lors des négociations sur les changements climatiques qui se sont déroulées à Bonn en juin 2008, les parties ont recommandé l'intégration de stratégies de réduction des risques de catastrophe et du Cadre d'action de Hyogo dans les politiques et programmes nationaux au titre du Programme de travail de Nairobi sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements. UN وفي المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ التي عقدت في بون في حزيران/يونيه 2008، أوصت الأطراف بإدراج استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث وإطار عمل هيوغو في البرامج والسياسات الوطنية في سياق برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ وقابلية التأثر بالمناخ والتكيف معه.
    Prenant également note de la Déclaration de Hyogo et du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015, ainsi que de la Déclaration commune de la session extraordinaire sur la catastrophe dans l'océan Indien, issues de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles, tenue à Kobe (Japon) du 18 au 22 janvier 2005, UN وإذ يشير أيضاً إلى إعلان هيوجو() وإطار عمل هيوجو 2005 - 2015()، وكذلك إلى البيان المشترك() الصادر عن الدورة الاستثنائية بشأن كارثة المحيط الهندي الذي انبثق عن المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث المعقود في كوبي، اليابان في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005،
    Dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement et du Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous de l'UNESCO, les États devraient adopter des mesures législatives afin d'éliminer les politiques et les pratiques nationales qui ont pour effet que les enfants autochtones éprouvent plus de difficultés à exercer leur droit à l'éducation. UN 29 - وينبغي للدول أن تقوم في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وإطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع الذي وضعته اليونسكو، باتخاذ تدابير تشريعية لإلغاء السياسات والممارسات الوطنية التي تضع المزيد من العراقيل أمام تمتع أطفال السكان الأصليين بحقهم في التعليم.
    Dans le même domaine, les travaux se poursuivent afin de mettre en place le système mondial d'alerte rapide pour les risques naturels dans le contexte de l'application de la Déclaration et du Cadre d'action de Hyogo [ibid., par. 56 f)]. UN 44 - وفي هذا السياق، يتواصل العمل على إنشاء نظام عالمي للإنذار المبكر يغطي جميع الأخطار الطبيعية، وذلك في سياق تنفيذ إعلان وإطار عمل هيوغو (المرجع نفسه، الفقرة 56 (و)).
    Nous nous félicitons de la Déclaration d'Hyogo et du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : Renforcer la capacité de récupération des pays et des collectivités face aux catastrophes, adoptés lors de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, tenue en janvier 2005, qui identifie des objectifs stratégiques et des domaines prioritaires pour réduire les risques de catastrophes dans les 10 prochaines années. UN ونرحب بإعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث الذي تم اعتماده في المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، المعقود في كانون الثاني/يناير 2005، والذي يحدد الأهداف الاستراتيجية ومجالات الأولوية للحد من أخطار الكوارث في الأعوام الـ 10 القادمة.
    4. Demande à la Commission de suivre la mise en œuvre du plan de travail et du Cadre d'action contenus dans le rapport; UN 4 - يطلب من المفوضية متابعة هذا التقرير طبقا لخطة العمل وإطار العمل الواردين فيه؛
    ∙ Révision systématique des programmes d’enseignement, y compris des manuels, dans l’esprit de la Déclaration et du Cadre d’action intégré concernant l’éducation pour la paix, les droits de l’homme et la démocratie de 1995, et élargissement de cette révision pour inclure dans les programmes l’apprentissage de comportements favorables à une culture de la paix par des activités pratiques; UN ● إجراء استعراض منتظم للمناهج التعليمية، بما في ذلك الكتب المدرسية، عملا بتوصيات الإعلان وإطار العمل المتكامل لعام ١٩٩٥ بشأن التربية من أجل السلام وحقوق الإنسان والديمقراطية، وتوسيع نطاقه ليشمل تعلّم أنماط السلوك الملائمة لثقافة السلام من خلال الأنشطة العملية؛
    79. En ce qui concerne les enfants ayant des besoins particuliers en matière d'éducation, le Gouvernement a adopté les principes de la Déclaration et du Cadre d'action de Salamanque (1994) qu'il a incorporés dans la loi sur l'éducation et la formation des enfants ayant des besoins particuliers [L.113(I)/1999]. UN 79- وفيما يتعلق بالأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة اعتمدت الحكومة مبادئ بيان سلامنكا وإطار العمل لعام 1994 المتجسدين في قانون تعليم وتدريب الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة [القانون L.113(I)/1999].

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد