ويكيبيديا

    "et du carburant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والوقود
        
    • ووقود
        
    Des vaccins et des seringues, des équipements visant à maintenir la chaîne du froid, des véhicules, des pièces détachées et du carburant ont été fournis à cette fin. UN وقد قدمت لهذا الغرض اﻷمصال والمحاقن، ومعدات سلاسل التبريد، والمركبات وقطع غيار المركبات، والوقود.
    Les économies réalisées tenaient à une réduction du coût des services contractuels et du carburant pour groupes électrogènes sur tous les sites. UN نجمت الوفورات عن انخفاض تكلفة الخدمات التعاقدية والوقود للمولدات الكهربائية في جميع اﻷماكــن.
    J'ai demandé aux deux gouvernements d'apporter à l'équipe des Nations Unies une assistance d'ordre pratique, et notamment d'assurer son hébergement et de lui fournir des moyens de transport et du carburant. UN وإنـي سأطلب مــن الحكومتين تقديم كل مساعدة عملية إلى فريق اﻷمم المتحدة، بما في ذلك توفير اﻹقامة والنقل والوقود.
    L'orateur a signalé que le Yémen était l'un des pays les moins avancés et qu'il avait souffert de l'augmentation du prix des denrées alimentaires et du carburant. UN وأشار إلى أن اليمن في عداد أقل البلدان نموا وإلى أنه يعاني من تبعات ارتفاع أسعار الأغذية والوقود.
    Les deux hommes avaient été emprisonnés et le produit de la vente des véhicules et du carburant saisis était allé à la Croix-Rouge monténégrine. UN وقد أودع الاثنان السجن. كما تم بيع ما صودر من مركبات ووقود وقدمت عائداتها إلى الصليب اﻷحمر في جمهورية الجبل اﻷسود.
    Ce poste supplémentaire est rendu nécessaire par la modification des modalités de livraison des rations alimentaires et du carburant. UN وتنشأ الحاجة إلى مساعد إضافي للاستلام والتفتيش في القسم من التغيير في ترتيبات تسليم حصص الإعاشة والوقود.
    Audit de la gestion des transports et du carburant à l'ONUST. UN مراجعة إدارة النقل والوقود في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Le Gouvernement et le secteur privé autrichiens ont fourni à la Libye des médicaments, des produits de première nécessité et du carburant dont le pays avait cruellement besoin. UN وقدمت الحكومة النمساوية والقطاع الخاص إلى ليبيا الأدوية ومواد الإغاثة والوقود الذي تشتد الحاجة إليه.
    Le territoire a surtout importé des denrées alimentaires, des équipements et du carburant. UN وكانت الواردات تتألف بصفة رئيسية من الأغذية والآلات والوقود.
    Les contrôles des véhicules et du carburant ont été jugés insuffisants. UN وقد وصفت بالضعف الضوابط المفروضة على المركبات والوقود.
    Le territoire importe surtout des denrées alimentaires, des équipements et du carburant. UN وتتكون الواردات في معظمها من الأغذية والآليات والوقود.
    Tous les contingents seront déployés au titre de contrats de location avec services et devraient être entièrement autonomes en matière logistique, à l'exception des rations et du carburant qui seront fournis par l'ONU. UN وستنشر جميع الوحدات في إطار ترتيبات استئجار شاملة للخدمات، ومن المتوقع أن تكون مكتفية ذاتيا فيما يتعلق بالاحتياجات السوقية، ما عدا حصص الإعاشة والوقود اللذين ستفور هما الأمم المتحدة.
    Le territoire importe surtout des denrées alimentaires, des équipements et du carburant. UN وتتكون الواردات في معظمها من الأغذية والآليات والوقود.
    Il est aidé par des agents du service mobile responsables des postes de distribution, des ateliers, des magasins et du carburant. UN ويدعم الموظف الرئيسي المسؤول عن النقل موظفون في الخدمة الميدانية مسؤولون عن مناطق الشحن وورشة العمل والمخازن والوقود.
    Elle devra aussi appuyer l'unité en fournissant du matériel de communication, des rations et du carburant. UN وسيتعين على البعثة توفير الدعم للوحدة بتزويدها بمعدات الاتصال، وحصص اﻹعاشة والوقود.
    Le prix des vivres, des produits de nécessité nationale et du carburant a fortement augmenté. UN وقد ارتفعت أسعار المواد الغذائية والسلع الاستهلاكية والوقود على نحو حاد.
    Des équipements d'hiver et du carburant ont été fournis à Sarajevo et dans les enclaves orientales. UN وأصبح باﻹمكان توصيل اﻷصناف اللازمة لفصل الشتاء والوقود إلى سراييفو والجيوب الشرقية.
    Des vivres, des fournitures médicales urgentes et du carburant doivent être acheminés dans la bande de Gaza. UN ويجب إيصال الأغذية والإمدادات الطبية العاجلة والوقود إلى قطاع غزة.
    Des vivres, des fournitures médicales qui font cruellement défaut et du carburant doivent être distribués aux personnes qui en ont besoin. UN ولا بد من أن توزع على السكان المحتاجين الأغذية والوقود والإمدادات الطبية التي تمس الحاجة إليها.
    :: Diminution des prévisions de dépenses au titre de l'acquisition de véhicules et du carburant pour les véhicules UN :: انخفاض الاحتياجات المطلوبة لاقتناء المركبات ووقود المركبات
    On trouvera à l'annexe V des informations concernant l'utilisation prévue et l'utilisation effective des hélicoptères et du carburant. UN ويرد في المرفق الخامس معلومات عن الاستخدام المخطط والاستخدام الفعلي لطائرات الهليكوبتر ووقود الطائرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد