L'Institut a aussi présenté des propositions de projets en vue d'obtenir un financement du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et du Compte pour le développement. | UN | وتقدم المعهد أيضا بمقترحات مشاريع لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية وحساب التنمية لكي يقوما بتمويلها. |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen du programme ordinaire de coopération technique et du Compte pour le développement | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية |
Examen du programme ordinaire de coopération technique et du Compte pour le développement | UN | استعراض البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية |
Examen du programme ordinaire de coopération technique et du Compte pour le développement | UN | استعراض البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية |
Ce fonds demeurant vide, la stratégie du Département des affaires économiques et sociales pour renforcer les capacités en matière fiscale ne peut être mise en œuvre qu'avec les fonds limités demandés en provenance du Programme ordinaire de coopération technique et du Compte pour le développement. | UN | ونظرا لكون الصندوق الاستئماني ما زال فارغا، كما ذكر أعلاه، فإن استراتيجية إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن تنمية القدرات في مجال الضرائب مضطرة إلى الاعتماد على الأموال المحدودة التي طلبتها من البرنامج العادي للتعاون التقني ومن حساب التنمية. |
Examen du programme ordinaire de coopération technique et du Compte pour le développement | UN | استعراض البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية |
Examen du programme ordinaire de coopération technique et du Compte pour le développement | UN | استعراض البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية |
Au paragraphe 43 de l’introduction, il est fait état des mesures d’efficacité et du Compte pour le développement. | UN | ٢١ - وفي الفقرة ٣٤ من المقدمة، يشار إلى التدابير المتعلقة بالفعالية وحساب التنمية. |
Ce rapport couvre toute la gamme des opérations du programme ordinaire de coopération technique et du Compte pour le développement, et analyse aussi les similitudes et les différences entre les deux programmes considérés. | UN | ويشمل التقرير كامل مجموعة عمليات البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية. ويتضمن أيضا تحليلات لأوجه الشبه وأوجه الاختلاف في البرنامجين. |
Examen du programme ordinaire de coopération technique et du Compte pour le développement (A/59/397) | UN | استعراض البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية A/59/397 |
Enfin, il souhaitait obtenir des informations sur la répartition des ressources provenant du programme ordinaire de l'ONU pour la coopération technique et du Compte pour le développement entre les activités de coopération technique de la CNUCED exécutées dans différentes régions. | UN | وأخيراً قال إن المجموعة تطلب معلومات عن توزيع الموارد من البرنامج العادي للأمم المتحدة فيما يخص التعاون التقني وحساب التنمية لأنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد في أقاليم مختلفة. |
Les contributions du programme ordinaire de coopération technique de l'ONU et du Compte pour le développement ne sont pas ventilées par année mais au titre d'allocations biennales et sont analysées d'après les dépenses annuelles. | UN | 12- والمساهمات المقدمة من برنامج الأمم المتحدة العادي للتعاون التقني وحساب التنمية لا توزع على أساس سنوي بل في إطار مخصصات كل سنتين ويتم تحليلها استناداً إلى النفقات السنوية. |
61. Pour ses activités d'assistance technique au peuple palestinien, la CNUCED a bénéficié d'un soutien extrabudgétaire généreux de la Commission européenne, du Gouvernement norvégien et du Compte pour le développement. | UN | 61- وقد استفاد برنامج المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني من الدعم السخي الخارج عن الميزانية المقدَّم من المفوضية الأوروبية، وحكومة النرويج، وحساب التنمية التابع للأمم المتحدة. |
Ces ressources sont complétées par des ressources provenant du programme ordinaire de coopération technique et du Compte pour le développement (voir aussi les chapitres 23 et 36 plus bas). | UN | وتستكمل الموارد المطلوبة بموارد البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية (انظر البابين 23 و 36 أدناه). |
À ces ressources viennent s'ajouter celles qui sont demandées au titre du programme ordinaire de coopération technique et du Compte pour le développement (voir aussi les chapitres 23 et 36 cidessous). | UN | وتُستكمل الموارد المطلوبة بموارد البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية (انظر أيضا البابين 23 و 36 أدناه). |
On trouvera des renseignements plus détaillés sur l'exécution du programme dans le document consacré à l'examen du programme de coopération technique et du Compte pour le développement (A/59/397)*. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل عن نتائج البرامج في ' استعراض البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية` (A/59/397)*. |
A/59/397 Point 108 - - Budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 - - Examen du programme ordinaire de coopération technique et du Compte pour le développement - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] | UN | A/59/397 البند 108 - الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 - استعراض البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] |
e) Rapport du Secrétaire général sur l'examen du programme ordinaire de coopération technique et du Compte pour le développement (A/59/397); | UN | (هـ) تقرير الأمين العام عن استعراض البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية (A/59/397)؛ |
Examen du programme ordinaire de coopération technique et du Compte pour le développement (A/59/397) | UN | استعراض البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية (A59397) |
En vue de la mise en œuvre les activités susmentionnées, des fonds du Programme ordinaire de coopération technique seront utilisés pour mobiliser des fonds extrabudgétaires et du Compte pour le développement, notamment dans le cadre d'un projet consacré au renforcement des capacités dont disposent les pays en développement sans littoral pour attirer des investissements étrangers directs dans le but de renforcer leurs capacités de production. | UN | تنفيذا للأنشطة المذكورة أعلاه، ستستخدم موارد المركز الإقليمي للتدريب في مجال حفظ السلام لدعم الموارد المقدمة من خارج الميزانية ومن حساب التنمية ولا سيما من خلال مشروع بعنوان " تعزيز قدرات البلدان النامية غير الساحلية على جذب الاستثمار المباشر الأجنبي من أجل تنمية القدرات الإنتاجية " . |
Des informations ont également été communiquées, dans un document informel sur les activités de coopération technique, sur les travaux réalisés et les ressources disponibles en 2010 au titre du Programme ordinaire de coopération technique (chapitre 22) et du Compte pour le développement (chapitre 35) ainsi que sur les ressources extrabudgétaires. | UN | وقدمت أيضا، في وثيقة غير رسمية تتضمن تقريرا عن أنشطة التعاون التقني، معلومات عن العمل الذي اضطلع به والموارد التي اتيحت في عام 2010 من البرنامج العادي للتعاون التقني (الباب 22) وحساب الأمم المتحدة للتنمية (الباب 35) والموارد الخارجة عن الميزانية. |