ويكيبيديا

    "et du conseil du développement industriel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومجلس التنمية الصناعية
        
    Plusieurs publications sont également distribuées régulièrement lors des réunions de la Conférence générale et du Conseil du développement industriel. UN كما توزّع بشكل منتظم منشورات متعددة على المؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية.
    10. Les Présidents de la Conférence générale et du Conseil du développement industriel ainsi que le Président du Comité des programmes et des budgets pourraient participer à toute session du groupe de contact. UN ٠١ - ويمكن لرؤساء المؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية ولجنة البرنامج والميزانية أن يحضروا أيا من جلسات فريق الاتصال .
    Les modifications à apporter au règlement financier à la suite de l'adoption des IPSAS seront donc présentées pour approbation, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets et du Conseil du développement industriel, à la Conférence générale en 2009. UN وعليه، فإن التغيّرات التي ستنشأ في النظام المالي من جرّاء اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ستعرض من خلال لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية لكي يقرّها المؤتمر العام في عام 2009.
    Les modifications proposées seront présentées, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets et du Conseil du développement industriel, à la Conférence générale pour qu'elle les approuve à sa quinzième session, en 2013. UN وسوف تُعرَض التعديلات المقترح إدخالها على النظام المالي لليونيدو (PBC.28/CRP.2) عن طريق لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية لكي يُقرِّها المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة في عام 2013.
    58. Aussi la délégation guatémaltèque attache-t-elle une grande importance à l'adoption du projet de résolution présentée par le GRULAC, dans lequel le Directeur général serait prié d'élaborer un programme régional pour l'Amérique latine et des Caraïbes, compte tenu des précédentes résolutions de la Conférence générale et du Conseil du développement industriel, et en consultation avec les États Membres. UN 58- ولذلك، يعلّق وفد غواتيمالا أهمية كبيرة على اعتماد مشروع القرار الذي قدمته مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، والذي يدعو المدير العام إلى صوغ برنامج إقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، مع مراعاة القرارات السابقة للمؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية وبالتشاور مع الدول الأعضاء.
    6. Les faits nouveaux concernant le financement de la part de l'ONUDI dans le renforcement des mesures de sécurité au Centre international de Vienne ont été portés à l'attention du Comité et du Conseil du développement industriel en 2004 (documents IDB.29/7-PBC.20/7 et IDB.29/19). UN 6- وقد أحيطت اللجنة ومجلس التنمية الصناعية علما في عام 2004 (الوثيقتان IDB.29/7-PBC.20/20/7 وIDB.29/19) بالتطوّرات المتعلقة بالحاجة إلى تمويل حصة اليونيدو من التحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي.
    111. L'UE considère que l'on pourrait accroître l'efficacité de l'action des organes directeurs et dégager, ce faisant, des ressources additionnelles pour l'exécution des programmes. Par exemple, les sessions du Comité des programmes et des budgets et du Conseil du développement industriel pourraient se tenir consécutivement les années où il n'est pas soumis de budget. UN 111- واستطرد قائلا إن الاتحاد الأوروبي يرى أنه يمكن جعل أعمال الهيئات التشريعية أكثر كفاءة، مما يؤدي إلى إتاحة المجال لتخصيص مزيد من الأموال لإنجاز البرامج؛ فعلى سبيل المثال يمكن أن تعقد دورات لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية بصفة تعاقبية خلال السنوات غير الخاصة بوضع الميزانية.
    1. Sur la base des recommandations du Comité des programmes et des budgets et du Conseil du développement industriel, la Conférence générale, dans sa décision GC.5/Dec.17, a décidé de nommer le Président de la Cour fédérale des comptes d'Allemagne commissaire aux comptes de l'ONUDI pour une période de deux ans commençant le 1er juillet 1994. UN ١ - بناء على توصيتين من لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية ، قرر المؤتمر العام ، بموجب مقرره م ع-٥/م-٧١ ، تعيين رئيس الهيئة الاتحادية لمراجعة الحسابات في ألمانيا مراجعا خارجيا لحسابات اليونيدو لفترة سنتين تبدأ من ١ تموز/يوليه ٤٩٩١ .
    Le Président invite les membres de la Commission à commenter le projet de décision relatif au point 10 a) de l'ordre du jour figurant au chapitre II.A du document GC.12/CRP.3, qui est l'un des textes de consensus fondé sur les recommandations du Comité du programme et du budget et du Conseil du développement industriel qui ont été examinés lors des consultations informelles. UN 7- الرئيس: دعا إلى إبداء تعليقات على مشروع المقرّر المتعلق بالبند 10 (أ) من جدول الأعمال والوارد في الفصل الثاني ألف من الوثيقة GC.12/CRP.3، قائلا إنه واحد من عدة نصوص أعدت بتوافق الآراء استنادا إلى توصيات لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية وقد نُظر فيها خلال مشاورات غير رسمية.
    6. Le PRÉSIDENT demande s'il y a des observations sur le projet de décision relatif au point 10 a) de l'ordre du jour qui figure au chapitre II.A du document GC.11/CRP.4 parmi plusieurs textes de consensus fondés sur les recommandations du Comité des programmes et des budgets et du Conseil du développement industriel qui ont été examinés au cours des consultations informelles. UN 6- الرئيس: دعا إلى إبداء تعليقات على مشروع المقرر المتعلق بالبند 10 (أ) من جدول الأعمال والوارد في الفصل الثاني ألف من الوثيقة GC.11/CRP.4، قائلا إنه واحد من عدة نصوص أعدت بتوافق الآراء استنادا إلى توصيات لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية وقد نُظر فيها خلال مشاورات غير رسمية.
    82. M. Bazoberry Otero (Bolivie), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe fait sienne l'idée d'organiser les sessions du Comité des programmes et des budgets et du Conseil du développement industriel de façon plus économique et plus efficace. UN 82- السيد بازوبيرّي أوتيرو (بوليفيا): تحدّث بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فقال إن المجموعة متفقة حول فكرة تحقيق المزيد من الكفاءة والوفر الاقتصادي في تصريف شؤون دورات لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية.
    Comme indiqué dans le document IDB.33/5-PBC.23/5, (paragraphe 8), les modifications à apporter au règlement financier de l'ONUDI à la suite de l'adoption des IPSAS seront présentées pour approbation, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets et du Conseil du développement industriel, à la Conférence générale en 2009. UN كما وردت الإشارة إلى ذلك في (الفقرة 8) من الوثيقة IDB.33/5، فإن التغيّرات التي ستنشأ في النظام المالي من جرّاء اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ستُعرض من خلال لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية لكي يقرّها المؤتمر العام في عام 2009.
    1. La PRÉSIDENTE demande s'il y a des observations sur le projet de décision relatif au point 10 a) de l'ordre du jour qui figure au chapitre II du document GC.10/CRP.3 parmi plusieurs textes de consensus fondés sur les recommandations du Comité des programmes et des budgets et du Conseil du développement industriel qui ont été examinés au cours des consultations officieuses tenues avant la session de la Conférence générale. UN 1- الرئيسة: دعت إلى تقديم التعليقات على مشروع المقرر المتعلق بالبند 10 (أ) من جدول الأعمال والوارد في الفصل ثانيا من الوثيقة GC.10/CRP.3، قائلة انه واحد من عدة نصوص أعدت بتوافق الآراء استنادا إلى توصيات لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية ونُظر فيها خلال المشاورات غير الرسمية التي عقدت قبل دورة المؤتمر العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد