Documents examinés par le Conseil économique et social en liaison avec la question de l'alimentation et du développement agricole | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيمايتعلق بمسألة اﻷغذية والتنمية الزراعية |
à propos de la question de l'alimentation et du développement agricole | UN | الوثائق التي نظر فيهــا المجلس الاقتصادي والاجتماعــي فيمــا يتعلـق بمسألة اﻷغذية والتنمية الزراعية |
Dans les domaines de l'énergie et du développement agricole, le rôle de l'Agence ne fait que croître et se consolider, au bénéfice avant tout des pays les moins avancés. | UN | وفي مجالي الطاقة والتنمية الزراعية يتنامى دور الوكالة بإطراد، كما يجري تدعيمه لصالح أقل البلدان نموا في المقام اﻷول. |
Le Ministère de l'environnement, des terres et du développement agricole est chargé de faire appliquer la loi et les principales obligations qui en découlent. | UN | وتتولى وزارة البيئة والأراضي والتنمية الزراعية مسؤولية تطبيق القانون تحقيقاً لمتطلباته الموضوعية. |
Projet à l'appui de l'entreprise rurale et du développement agricole | UN | مشروع المؤسسات الريفية والتنمية الزراعية |
Dans certains cas, la croissance du secteur des services est une conséquence du double échec de l'industrialisation et du développement agricole. | UN | وفي بعض الحالات، يحدث نمو في قطاع الخدمات نتيجة لفشل التصنيع والتنمية الزراعية. |
Cependant, la seule vraie solution à long terme aux problèmes de la sécurité alimentaire et du développement agricole réside dans un commerce libre et équitable. | UN | وكيفما كان الحال، فإن الحل الحقيقي الوحيد على المدى الطويل لمشاكل الأمن الغذائي والتنمية الزراعية يكمن في التجارة الحرة والعادلة. |
Il faut remédier aux déséquilibres sur les marchés internationaux pour améliorer les conditions de l'investissement et du développement agricole dans les pays en développement. | UN | ويجب معالجة اختلالات التوازن في الأسواق الدولية من أجل تحسين ظروف الاستثمار والتنمية الزراعية في البلدان النامية. |
31. Un autre problème étroitement lié à l'allégement de la pauvreté est celui de l'alimentation et du développement agricole. | UN | ٣١ - والمشكلة اﻷخرى التي لها علاقة وثيقة بتخفيف حدة الفقر هي مشكلة اﻷغذية والتنمية الزراعية. |
Ses fondateurs ont plus de 20 ans d'expérience de l'éducation des adultes, du développement rural, de l'organisation de groupes de femmes, de la gestion des effets des sécheresses et du développement agricole. | UN | وقد اكتسب أعضاؤها المؤسسون خبرة على مدى أكثر من 20 سنة في مجالات تعليم الكبار، والتنمية الريفية، وتنظيم الجماعات النسائية، وإدارة الجفاف، والتنمية الزراعية. |
Le rôle de l'Agence, dans le cadre de la direction et de la coordination des recherches et de la gestion des connaissances, sera de créer un environnement propice à l'instauration de la sécurité alimentaire et du développement agricole dans les cinq prochaines années. | UN | ومن شأن دور الهيئة في إجراء وتنسيق البحوث وإدارة المعرفة أن يهيئ بيئة تمكينية لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية الزراعية في السنوات الخمس المقبلة. |
Le mandat de l'Agence d'effectuer et de coordonner la recherche et la gestion du savoir contribuera à créer un environnement favorable à la réalisation de la sécurité alimentaire et du développement agricole au cours des cinq prochaines années. | UN | إن دور الوكالة في إجراء البحوث وتنسيقها وإدارة المعارف سيهيئ بيئة مؤاتية لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية الزراعية في السنوات الخمس القادمة. |
Vu l'actuel accroissement de la population, seuls un partenariat mondial à long terme et la coopération peuvent réussir à régler les questions de l'insécurité alimentaire et du développement agricole. | UN | وفي ضوء النمو الحالي للسكان، فإن الشراكة والتعاون في الأجلين الطويلين وعلى المستوى العالمي يستطيعان بنجاح معالجة انعدام الأمن الغذائي والتنمية الزراعية. |
Groupe de travail sur l'impact de l'utilisation des sols, de la couverture terrestre et du développement agricole sur la réduction de la pauvreté | UN | الفريق العامل المعني باستخدام الأراضي/الغطاء الأرضي والتنمية الزراعية والحدّ من الفقر |
B. Groupe de travail sur l'impact de l'utilisation des sols, de la couverture terrestre et du développement agricole sur la réduction de la pauvreté | UN | باء- الفريق العامل المعني باستخدام الأراضي/الغطاء الأرضي والتنمية الزراعية والحدّ من الفقر |
La représentante de l'Ukraine conclut en appelant à un élargissement des efforts nationaux, régionaux et internationaux pour résoudre la question de la sécurité alimentaire et du développement agricole, qui font bien partie de l'Agenda pour le développement international. | UN | واختتمت كلمتها بالدعوة إلى بذل مزيد من الجهود الوطنية والإقليمية والدولية لمعالجة الأمن الغذائي والتنمية الزراعية كجزء من جدول أعمال التنمية الدولي. |
33. Le Conseil a examiné la question de l'alimentation et du développement agricole à sa session de fond (point 12 c) de l'ordre du jour). | UN | ٣٣ - نظر المجلس في مسألة اﻷغذية والتنمية الزراعية في دورته الموضوعية )البند ٢١ )ج( من جدول اﻷعمال(. |
30. Le Conseil n'a pas pris de décision concernant la question de l'alimentation et du développement agricole (point 6 d) de l'ordre du jour). | UN | ٣٠ - لم يتخذ المجلس أي إجراء بشأن مسألة اﻷغذية والتنمية الزراعية )البند ٦ )د( من جدول اﻷعمال(. |
30. Le Conseil n'a pas pris de décision concernant la question de l'alimentation et du développement agricole (point 6 d) de l'ordre du jour). | UN | ٣٠ - لم يتخذ المجلس أي إجراء بشأن مسألة اﻷغذية والتنمية الزراعية )البند ٦ )د( من جدول اﻷعمال(. |
Comme le secteur agricole est composé principalement de petits agriculteurs pauvres des zones rurales, la notion de sécurité humaine est d'une pertinence particulière face aux problèmes de la sécurité alimentaire et du développement agricole; cette notion est désormais l'une des bases de la politique étrangère japonaise. | UN | وحيث أن الجزء الأكبر من قطاع الزراعة يتكون من مزارعين صغار في المناطق الريفية، كان نهج الأمن البشري ذا صلة خاصة بتحديات الأمن الغذائي والتنمية الزراعية وأصبح من الأركان الرئيسية للسياسة الخارجية للحكومة. |