Les études d'impact social dans les domaines du commerce et du développement aux niveaux national et international | UN | تقييم الأثر الاجتماعي في مجالات التجارة والتنمية على الصعيدين الوطني والدولي |
Il a constaté que l'examen de la suite donnée à la Conférence internationale sur la population et le développement, mené sous la conduite du FNUAP, offrait l'occasion de contribuer à l'élaboration des futures politiques de la population et du développement aux niveaux national, régional et mondial. | UN | ولاحظ أن استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي قاده صندوق الأمم المتحدة للسكان، أتاح فرصة للمساهمة في مستقبل سياسات السكان والتنمية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي. |
Il a constaté que l'examen de la suite donnée à la Conférence internationale sur la population et le développement, mené sous la conduite du FNUAP, offrait l'occasion de contribuer à l'élaboration des futures politiques de la population et du développement aux niveaux national, régional et mondial. | UN | ولاحظ أن استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي قاده صندوق الأمم المتحدة للسكان، أتاح فرصة للمساهمة في مستقبل سياسات السكان والتنمية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي. |
Pour les décennies ultérieures, nous devons dès à présent envisager un programme d'action dans le domaine de la population et du développement aux niveaux mondial, régional, sous-régional et national. | UN | وبالنسبة للعقود اللاحقة، يجب علينا أن نبدأ التفكير الآن في برنامج للسكان والتنمية على الصعد العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية. |
À cet égard, nous proposons que la CNUCED consacre le débat de haut niveau organisé dans le cadre de la session du Conseil du commerce et du développement aux nouvelles stratégies de développement. | UN | وفي هذا الصدد نقترح أن يخصص اﻷونكتاد الجزء الرفيع المستوى من دورات مجلس التجارة والتنمية لمناقشة تدور حول الاستراتيجيات الجديدة للتنمية. |
B. Les études d'impact social dans les domaines du commerce et du développement aux niveaux national et international 15−19 5 | UN | باء - تقييمات الأثر الاجتماعي في مجالات التجارة والتنمية على الصعيدين الوطني والدولي 15-19 6 |
B. Les études d'impact social dans les domaines du commerce et du développement aux niveaux national et international | UN | باء - تقييمات الأثر الاجتماعي في مجالات التجارة والتنمية على الصعيدين الوطني والدولي |
Un accord général a également été obtenu quant à l'importance cruciale de la paix, de la démocratie et de la bonne gouvernance, en tant que fondation du développement durable en Afrique, et aussi quant à la nécessité d'une approche globale et intégrée de la paix et du développement aux niveaux national et sous-régional. | UN | وظهر أيضا اتفاق عام على الأهمية الحيوية للسلام والديمقراطية والحكم الصالح كأسس للتنمية المستدامة في أفريقيا، وعلى الحاجة إلى توجه شامل ومتكامل نحو السلام والتنمية على المستويين القومي ودون الإقليمي. |
B. Les études d'impact social dans les domaines du commerce et du développement aux niveaux national et international | UN | باء - تقييمات الأثر الاجتماعي في مجالات التجارة والتنمية على الصعيدين الوطني والدولي |
Compte tenu de tout ce qui précède, les auteurs voudraient inviter, par ma voix, toutes les délégations à prendre davantage à coeur le problème des centres régionaux qui, tout compte fait, sont nos propres instruments de promotion de la paix, de la sécurité, du désarmement et du développement aux niveaux national, sous-régional et régional. | UN | وبالنظر إلى هذا، يود مقدمو المشروع، عن طريقي، أن يناشدوا جميع الوفود أن تكون أكثر اهتماما بمشكلة المراكز اﻹقليمية التي هي، في التحليل النهائي، أدواتنا الخاصة بنا للنهوض بالسلم واﻷمن ونزع السلاح والتنمية على الصعيد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي. |
10. Depuis décembre 2010, le Secrétariat est membre du Groupe interorganisations du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination (CCS), mécanisme interinstitutions chargé de coordonner les activités menées dans les domaines du commerce et du développement aux niveaux national et régional à l'échelle du système des Nations Unies. | UN | 10- وقد انضمت الأمانة، منذ كانون الأول/ديسمبر 2010، إلى المجموعة المشتركة بين الوكالات لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وهي عبارة عن آلية مشتركة بين الوكالات مكرّسة لتنسيق عمليات التجارة والتنمية على الصعيدين الوطني والإقليمي داخل منظومة الأمم المتحدة. |
b) Les études d'impact social dans les domaines du commerce et du développement aux niveaux national et international; | UN | (ب) تقييمات الأثر الاجتماعي في مجالات التجارة والتنمية على الصعيدين الوطني والدولي؛ |
Le mandat donné à l'Équipe spéciale de haut niveau l'an dernier était d'examiner les divers obstacles à la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement pour ce qui était du droit au développement et de procéder à des évaluations d'impact social dans le domaine du commerce et du développement aux niveaux national et international. | UN | وكانت الولاية المسندة إلى فرقة العمل المنشأة في العام الماضي تتمثل في النظر في العقبات والتحديات التي تعترض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتصل بالحق في التنمية، وإجراء تقييمات للأثر الاجتماعي في مجالات التجارة والتنمية على الصعيدين الوطني والدولي. |
c) Amélioration des capacités en vue de la création d'un environnement plus compétitif dans les domaines du commerce et du développement aux échelons national et international. | UN | (ج) تعزيز القدرة على إيجاد بيئة ذات قدرة تنافسية أكبر على التجارة والتنمية على الصعيدين الوطني والدولي. |
f) Promouvoir des politiques et des lois qui vantent la diversité en tant que moteur de l'innovation, de la prospérité et du développement aux niveaux local et national; | UN | (و) تعزيز السياسات والتشريعات التي تروج للتنوع بوصفه قوة دافعة للابتكار والازدهار والتنمية على الصعيدين المحلي والوطني؛ |
12.6 Il faudrait créer ou renforcer selon que de besoin des réseaux d'informations démographiques, socio-économiques et autres aux échelons national, régional et mondial en vue de faciliter le suivi de l'exécution des programmes d'action et des activités dans les domaines de la population, de l'environnement et du développement aux niveaux national, régional et mondial. | UN | ٢١-٦ وينبغي أن تقام شبكات معلومات ديمغرافية واقتصادية - اجتماعية وشبكات معلومات أخرى ذات صلة، أو تعزيزها، عند الاقتضاء، على الصعيد الوطني واﻹقليمي والعالمي لتيسير رصد تنفيذ برامج العمل واﻷنشطة الخاصة بالسكان والبيئة والتنمية على الصعيد الوطني واﻹقليمي والعالمي. |
12.6 Il faudrait créer ou renforcer selon que de besoin des réseaux d'informations démographiques, socio-économiques et autres aux échelons national, régional et mondial en vue de faciliter le suivi de l'exécution des programmes d'action et des activités dans les domaines de la population, de l'environnement et du développement aux niveaux national, régional et mondial. | UN | ٢١-٦ وينبغي أن تقام شبكات معلومات ديمغرافية واقتصادية - اجتماعية وشبكات معلومات أخرى ذات صلة، أو تعزيزها، عند الاقتضاء، على الصعيد الوطني واﻹقليمي والعالمي لتيسير رصد تنفيذ برامج العمل واﻷنشطة الخاصة بالسكان والبيئة والتنمية على الصعيد الوطني واﻹقليمي والعالمي. |
À notre avis, les critères pour la désignation de nouveaux membres permanents devraient s'appuyer sur une représentation géographique équitable, une certaine force politique et économique, l'engagement et la capacité de contribuer aux objectifs de l'ONU, à savoir la promotion de la paix, de la sécurité et du développement, aux niveaux mondial et régional. | UN | ونرى أنه ينبغي أن تكون المعايير لانضمام أعضاء دائمين جدد التمثيل الجغرافي العادل والقوة السياسية والاقتصادية والالتزام والقدرة على المساهمة في مقاصد اﻷمم المتحدة - وبالتحديد تعزيز السلام واﻷمن والتنمية على الصعيدين العالمي واﻹقليمي. |
Conformément à la résolution 2004/7 de la Commission, elle a examiné les questions suivantes: a) les obstacles et les défis liés à la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement dans l'optique du droit au développement; et b) les études d'impact social dans les domaines du commerce et du développement aux niveaux national et international. | UN | وعملا بقرار اللجنة 2004/7، نظرت فرقة العمل في القضايا التالية: (أ) العقبات والتحديات التي تعترض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتصل بالحق في التنمية؛ و(ب) إجراء تقييمات للأثر الاجتماعي في مجالات التجارة والتنمية على الصعيدين الوطني والدولي. |
À cet égard, nous proposons que la CNUCED consacre le débat de haut niveau organisé dans le cadre de la session du Conseil du commerce et du développement aux nouvelles stratégies de développement. | UN | وفي هذا الصدد نقترح أن يخصص الأونكتاد الجزء الرفيع المستوى من دورات مجلس التجارة والتنمية لمناقشة تدور حول الاستراتيجيات الجديدة للتنمية. |
À cet égard, nous proposons que la CNUCED consacre le débat de haut niveau organisé dans le cadre de la session du Conseil du commerce et du développement aux nouvelles stratégies de développement. | UN | وفي هذا الصدد نقترح أن يخصص الأونكتاد الجزء الرفيع المستوى من دورات مجلس التجارة والتنمية لمناقشة تدور حول الاستراتيجيات الجديدة للتنمية. |