ويكيبيديا

    "et du développement urbain durable" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتنمية الحضرية المستدامة
        
    D'aucunes ont fait état du succès de leur politique de décentralisation, qui avait renforcé le rôle des autorités locales dans la mise en place de partenariats avec d'autres parties prenantes dans le domaine du logement et du développement urbain durable. UN وأورد آخرون إفادات عن نجاح سياساتهم في مجال اللامركزية، والتي عززت دور الحكومات المحلية في تنمية المأوى والتنمية الحضرية المستدامة.
    Il procédera notamment à l'établissement définitif des rapports régionaux de la Conférence sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme pour l'habitat et la réalisation des autres buts et objectifs internationaux dans le domaine du logement et du développement urbain durable. UN ويشمل ذلك وضع الصيغة النهائية للتقارير الإقليمية المقدمة إلى الموئل الثالث عن التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل والأهداف والغايات الدولية الأخرى ذات الصلة بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة.
    Les ministères nationaux chargés du logement et du développement urbain durable ont déjà été invités par le Secrétaire général d'Habitat III à établir ou à renforcer leurs forums urbains nationaux ou leurs comités nationaux pour l'habitat. UN وقد دعا الأمين العام لمؤتمر الموئل الثالث الوزارات الوطنية المسؤولة عن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة إلى إنشاء أو تعزيز منتدياتها الحضرية الوطنية أو لجانها الوطنية للموئل.
    Renforcer l'action en faveur des établissements humains et du développement urbain durable pour la région de l'Asie-Pacifique (résolution 70/12) UN تعزيز الجهود المبذولة بشأن المستوطنات البشرية والتنمية الحضرية المستدامة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ (القرار 70/12)
    c) Trouver les moyens de renforcer le cadre institutionnel de la gestion foncière, du logement et du développement urbain durable. UN (ج) إيجاد طرائق لتعزيز الإطار المؤسسي للإسكان وإدارة الأراضي والتنمية الحضرية المستدامة.
    f) Identifier les nouveaux défis et possibilités dans le domaine du logement et du développement urbain durable qui devraient être abordés dans un nouveau programme pour les villes. UN (و) يحدد التحديات والفرص الناشئة في مجال الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة التي يتعين معالجتها في أي برنامج حضري جديد.
    b) Le document final qui sera établi à l'issue de la conférence sera concis, ciblé, prospectif et axé sur l'action, et redynamisera l'engagement et le soutien de la communauté internationale en faveur du logement et du développement urbain durable ainsi que de la mise en œuvre d'un < < nouveau programme pour les villes > > ; UN (ب) أن يصدر عن المؤتمر وثيقة ختامية موجزة محددة الأهداف تطلعية عملية المنحى تجدد الالتزام العالمي بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة ودعمهما وتنفيذ " خطة عمل جديدة للتنمية الحضرية " ؛
    Identifier les nouveaux défis et possibilités dans le domaine du logement et du développement urbain durable qui devraient être abordés dans un nouveau programme pour les villes. UN (و) تحديد التحديات والفرص الناشئة في مجال الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة التي يتعين معالجتها في أي جدول أعمال حضري جديد.
    En 2004-2005, le sous-programme a contribué à mieux sensibiliser les partenaires au Programme pour l'Habitat dans les domaines du logement adéquat et du développement urbain durable, avec au total une cinquantaine de missions consultatives effectuées dans 15 pays en moyenne. UN خلال فترة السنتين 2004-2005، ساهم هذا البرنامج الفرعي في زيادة الوعي والمعرفة لدى شركاء جدول أعمال الموئل بشأن المأوى اللائق والتنمية الحضرية المستدامة حيث جرى إيفاد ما يناهز 50 بعثة استشارية إلى عدد من البلدان يبلغ في المتوسط 15 بلدا سنويا.
    b) Le document final qui sera établi à l'issue de la conférence sera concis, ciblé, prospectif et axé sur l'action, et redynamisera l'engagement et le soutien de la communauté internationale en faveur du logement et du développement urbain durable ainsi que de la mise en œuvre d'un < < nouveau programme pour les villes > > ; UN (ب) أن يخرج المؤتمر بوثيقة ختامية موجزة ومركزة ومتطلعة إلى المستقبل وعملية المنحى تُجدد الالتزام العالمي بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة وتنفيذ " جدول الأعمال الحضري الجديد " ؛
    L'heure est venue pour l'Assemblée générale de se prononcer en faveur de la convocation, en 2016, d'une troisième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat III), sur le thème du logement et du développement urbain durable. UN وقد آن الأوان لأن تتخذ الجمعية العامة قرارا مؤيّدا لعقد مؤتمر ثالث للأمم المتحدة بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث) في عام 2016.
    À l'alinéa b) du paragraphe 6, l'Assemblée a aussi décidé que le document final qui sera établi à l'issue de la Conférence sera concis, ciblé, prospectif et axé sur l'action, et redynamisera l'engagement et le soutien de la communauté internationale en faveur du logement et du développement urbain durable ainsi que de la mise en œuvre d'un < < nouveau programme pour les villes > > . UN وقررت الجمعية أيضاً في الفقرة 6 (ب) أن يخرج المؤتمر بوثيقة ختامية موجزة ومركزة ومتطلعة إلى المستقبل وعملية المنحى، تجدد الالتزام العالمي بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة ودعمها وتنفيذ ' ' جدول الأعمال الحضري الجديد``.
    39. M. Devanlay (Observateur de l'Union européenne), s'exprimant au nom de l'Union européenne et de ses États membres, dit qu'en tant que principaux partenaires d'ONU-Habitat, les États membres de l'Union sont attachés à la question fondamentale des établissements humains et du développement urbain durable. UN 39 - السيد ديفانلاي (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، وقال إن هذه الدول جهات شريكة رئيسية في موئل الأمم المتحدة، وبالتالي فإنها ملتزمة بالمسألة الأساسية المتمثلة في المستوطنات البشرية والتنمية الحضرية المستدامة.
    L'Assemblée a décidé en outre que le document final qui serait établi à l'issue de la conférence serait concis, ciblé, prospectif et axé sur l'action, et redynamiserait l'engagement et le soutien de la communauté internationale en faveur du logement et du développement urbain durable ainsi que de la mise en œuvre d'un < < nouveau programme pour les villes > > (paragraphe 6 b)). UN 19 - وقررت الجمعية كذلك أن يخرج المؤتمر بوثيقة ختامية موجزة ومركزة ومتطلعة إلى المستقبل وعملية المنحى تُجدد الالتزام العالمي بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة وتنفيذ جدول الأعمال الحضري الجديد (الفقرة 6 (ب)).
    La Commission a également prié la Secrétaire exécutive de continuer à faciliter la compréhension et l'action au niveau régional, s'agissant des questions essentielles du logement et du développement urbain durable, en recourant notamment au partage des meilleures pratiques et des enseignements retenus, en organisant des réunions d'experts et des dialogues multipartites régionaux, comme le Forum Asie-Pacifique de l'urbanisation. UN ٢٢ - وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمينة التنفيذية أن تستمر في تيسير التفاهم والعمل على الصعيد الإقليمي بشأن المسائل البالغة الأهمية بالنسبة للإسكان والتنمية الحضرية المستدامة من خلال جملة طرائق من بينها تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة، وعقد اجتماعات لأفرقة الخبراء بشأن الحوارات الإقليمية لأصحاب المصلحة المتعددين، بما في ذلك منتدى المناطق الحضرية في آسيا والمحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد