Par ailleurs, le Gouvernement du Burundi poursuivra le programme d'ajustement structurel avec le soutien de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ستواصل حكومة بوروندي برنامج التكيف الهيكلي بدعم من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Réunion d'information de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international sur les suites données aux réunions annuelles 2011 des institutions de Bretton Woods. | UN | إحاطة يقدمها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن نتائج الاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز لعام 2011 |
Réunion d'information de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international sur les suites données aux réunions annuelles 2011 des institutions de Bretton Woods. | UN | إحاطة يقدمها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن نتائج الاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز لعام 2011 |
Réunion d'information de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international sur les suites données aux réunions annuelles 2011 des institutions de Bretton Woods. | UN | إحاطة يقدمها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن نتائج الاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز لعام 2011 |
Réunion d'information de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international sur les suites données aux réunions annuelles 2011 des institutions de Bretton Woods. | UN | إحاطة يقدمها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن نتائج الاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز لعام 2011 |
D'après les estimations de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international, le taux de croissance devrait s'établir à 8 % en Cisjordanie et à Gaza. | UN | وتوقع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أن يبلغ معدل النمو الاقتصادي في الضفة الغربية وغزة 8 في المائة. |
La stratégie de réduction de la pauvreté et d'appui à la croissance économique a été élaborée et appliquée avec l'appui de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international (FMI). | UN | ووضعت استراتيجية دعم النمو الاقتصادي والحد من الفقر ونفذت بدعم من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
La Directrice de la Division s'entretiendra périodiquement avec ses homologues de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international pour examiner de nouveaux instruments d'investissement sur les marchés émergents et les marchés d'avant-poste. | UN | وسيلتقي المدير مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لاستعراض الفرص الإضافية في الأسواق الناشئة والجديدة على نحو منتظم. |
Le Président de l'Assemblée générale y a également participé, ainsi qu'un nombre important de directeurs exécutifs de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international. | UN | وشارك أيضا رئيس الجمعية العامة، مثلما شارك عدد كبير من المديرين التنفيذيين في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Il doit être approuvé par les Conseils d'administration de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international, avant que les pays puissent bénéficier d'une assistance à des conditions privilégiées et d'investissements. | UN | وكل ورقة يجب أن يقرها مجلسا إدارة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي قبل أن يتلقى البلد المساعدة التساهلية والاستثمار. |
Obtenir l'appui de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international | UN | تقديم الدعم للتعليم من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي: |
Conseiller du Cameroun au cours des réunions annuelles de la Banque africaine de développement et du Fonds monétaire international | UN | مستشار الكاميرون خلال الاجتماعات السنوية لمصرف التنمية اﻷفريقي وصندوق النقد الدولي |
L'accent a été mis également sur la coopération avec les représentants de la communauté des donateurs, de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international. | UN | وتم التأكيد أيضا على التعاون مع ممثلي مجتمع المانحين، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي. |
Les représentants de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international font des déclarations. | UN | وأدلى كل من ممثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ببيان. |
À Washington, il a rencontré des représentants de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international. | UN | وفي واشنطن، اجتمع الفريق مع ممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Les représentants de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international font des déclarations. | UN | كما أدلى ببيانين ممثلا البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Il a été demandé aux participants de présenter des anecdotes sur le Sommet ainsi que sur leur visite de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international à Washington. | UN | وقد طلب إلى المشاركين تقديم قصص إخبارية عن القمة وعن زيارتهم إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في واشنطن العاصمة. |
Les structures de vote de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international favorisent largement les pays développés, compte tenu de leur puissance économique relative. | UN | وهياكل التصويت في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي شديدة الانحياز إلى البلدان المتقدمة، بحكم قوتها الاقتصادية النسبية. |
Les économistes en chef de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international (FMI) ont participé aux travaux du groupe d'experts des Nations Unies qui a conseillé les membres du Projet Objectifs du Millénaire. | UN | وشارك كبار الاقتصاديين بالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي في فريق خبراء الأمم المتحدة الذي أسدى المشورة لمشروع الألفية. |
L'expert indépendant a l'intention de se rendre également en mission au Ghana et de rencontrer des représentants de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينوي الخبير المستقل القيام بمهمة إلى غانا، ومقابلة ممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |