Ils ont souligné qu'il devait pouvoir compter sur la coopération du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan pour atteindre cet objectif. | UN | وشددوا على أهمية التعاون بين حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان من أجل تحقيق هذا الهدف. |
La mission conjointe n'établira son rapport qu'après la signature d'un accord de paix global car elle aura besoin de certaines précisions concernant la juridiction du gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan. | UN | بيد أنه لن يتم الانتهاء من تقرير بعثة التقييم المشتركة نفسه إلا بعد التوقيع على اتفاق سلام شامل، لأنه سيتوقف على بعض الإيضاحات بشأن اختصاص كل من الحكومة الوطنية وحكومة جنوب السودان. |
Sa préparation a vu se développer une étroite collaboration entre les délégations du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan. | UN | واتسمت الأعمال التحضيرية بمتانة التعاون بين وفدي حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان. |
Des consultations ont été organisées avec des représentants du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan en vue de préciser l'objet des demandes d'assistance électorale à l'ONU et de fixer un calendrier à cet égard. | UN | وعُقدت مشاورات مع ممثلين عن حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان من أجل تزويد الأمم المتحدة بمزيد من التوضيحات بشأن نطاق طلبات المساعدة الانتخابية وجدولها الزمني. |
Des consultations ont été tenues sur l'application de l'Accord de paix global et le rôle de la MINUS avec des acteurs politiques du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan. | UN | تم إجراء 38 مشاورة بشأن تنفيذ اتفاق السلام الشامل ودور البعثة مع الجهات الفاعلة السياسية في حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان. |
C'est ainsi qu'au Soudan, il a construit ou remis en état 11 commissariats et centres de formation pour le compte du PNUD et du Gouvernement du Sud-Soudan, grâce à un financement du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | على سبيل المثال، شيدت أو أصلحت 11 من مراكز الشرطة والمراكز التدريبية في السودان لحساب البرنامج الإنمائي وحكومة جنوب السودان بتمويل من الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين. |
4. Parties sous contrôle à la fois du Gouvernement du Soudan et du Gouvernement du Sud-Soudan | UN | الجيش الشعبي لتحرير السودان 4 - الأطراف الخاضعة لسيطرة كل من حكومة السودان وحكومة جنوب السودان |
La loi électorale n'a pas été promulguée en raison de la décision du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan de tenir des consultations approfondies sur le projet de loi avec les parties prenantes nationales. | UN | لم يسن القانون الوطني للانتخابات نتيجة لقرار حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان إجراء مشاورات مستفيضة بشأن مشروع القانون مع أصحاب المصلحة الوطنيين. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général s'est entretenu avec le Président au sujet du processus de paix une fois par trimestre et avec le Vice-Président et les ministres du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan chaque mois. | UN | التقى الممثل الخاص للأمين العام بالرئيس بشأن عملية السلام كل ثلاثة أشهر، والتقى بنائب الرئيس وبوزراء من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان شهريا. |
Les assemblées législatives du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan ont aussi adopté un certain nombre de lois mais le retard accusé dans l'adoption de lois essentielles n'a pas permis d'appliquer effectivement et en temps voulu d'autres dispositions de l'Accord. | UN | وسنَّت أيضا الجمعيتان التشريعيتان في حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان عددا من القوانين، مع أن التأخير في إقرار القوانين الهامة قوَّض التنفيذ الفعال لأحكام أخرى من الاتفاق في حينها. |
8. Invite la communauté internationale à maintenir son soutien et son assistance technique en faveur du Gouvernement soudanais et du Gouvernement du Sud-Soudan, en fonction de l'évaluation des besoins; | UN | 8- يطلب إلى المجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى حكومة السودان وحكومة جنوب السودان وفقاً للاحتياجات المقدّرة؛ |
En collaboration avec l'UNICEF, organisation de 20 ateliers, regroupant en moyenne 40 responsables du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan, sur la responsabilité qui leur incombe d'empêcher que les enfants ne soient recrutés dans les forces armées et victimes d'autres violations (violences sexuelles et sexistes et enlèvements) | UN | تنظيم 20 حلقة عمل، بالتعاون مع اليونيسيف، بمشاركة ما متوسطه 40 مسؤولاً من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن المسؤولية عن حماية الأطفال من التجنيد في القوات المسلحة ومن تعرضهم لانتهاكات أخرى مثل العنف الجنساني وعمليات الاختطاف |
8. Invite la communauté internationale à maintenir son soutien et son assistance technique en faveur du Gouvernement soudanais et du Gouvernement du Sud-Soudan, en fonction de l'évaluation des besoins; | UN | 8 - يطلب إلى المجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى حكومة السودان وحكومة جنوب السودان وفقاً للاحتياجات المقدّرة؛ |
Au Sud-Soudan, le Programme des Nations Unies pour le développement, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et la Mission des Nations Unies au Soudan ont aidé le Gouvernement du Sud-Soudan à collecter et fournir les données utiles en matière d'aide humanitaire, de relèvement et de réintégration qui ont contribué à l'évaluation des performances au niveau des États et du Gouvernement du Sud-Soudan | UN | في جنوب السودان، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبعثة الأمم المتحدة بمساعدة حكومة جنوب السودان من خلال جمع البيانات ذات الصلة بالمساعدة الإنسانية والإنعاش وإعادة الإدماج وتوفيرها، مما ساهم في رصد الأداء على مستوى الولايات وحكومة جنوب السودان. |
C'est aux forces de police du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan qu'il incombe la responsabilité d'assurer la sécurité du processus électoral dans tout le pays. | UN | 61 - وتضطلع قوات الشرطة التابعة لحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بالمسؤولية عن كفالة أمن العملية الانتخابية في كافة أنحاء البلد. |
8. Invite la communauté internationale à maintenir son soutien et son assistance technique en faveur du Gouvernement soudanais et du Gouvernement du Sud-Soudan, en fonction de l'évaluation des besoins; | UN | 8- يهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى حكومة السودان وحكومة جنوب السودان وفقاً للاحتياجات المقدّرة؛ |
:: La crise économique mondiale et la chute du prix du pétrole ont influé négativement sur le niveau des recettes du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan. | UN | * أثرت الأزمة الاقتصادية العالمية إضافة إلى انخفاض أسعار البترول سلبياً على دخول حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان. |
:: En collaboration avec l'UNICEF, organisation de 20 ateliers, regroupant en moyenne 40 responsables du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan, sur la responsabilité qui leur incombe d'empêcher que les enfants ne soient recrutés dans les forces armées et victimes d'autres violations (violences sexuelles et sexistes et enlèvements) | UN | :: تنظيم 20 حلقة عمل، بالتعاون مع اليونيسيف، بمشاركة ما متوسطه 40 مسؤولاً من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن المسؤولية عن حماية الأطفال من التجنيد في القوات المسلحة ومن تعرضهم لانتهاكات أخرى مثل العنف القائم على أساس نوع الجنس وعمليات الاختطاف |
4.3.3 Réalisation des objectifs fixés pour 2007 en ce qui concerne le transfert régulier aux budgets des États de ressources des budgets centraux du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan | UN | 4-3-3 بلوغ الغايات المتوخاة فيما يتعلق بنقل النسب المحددة من موارد الميزانيتين المركزيتين لحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان لعام 2007 إلى ميزانيات الولايات |
J'ai accueilli favorablement les initiatives du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan en faveur de la protection des enfants, notamment le processus de réforme de lois nationales critiques dans ce domaine. | UN | 34 - وقد رحبت بمبادرات حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان من أجل حماية الأطفال، بما في ذلك عملية إصلاح التشريعات الوطنية البالغة الأهمية. |