ويكيبيديا

    "et du greffe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقلم المحكمة
        
    • والمسجل
        
    • وقلم السجل
        
    • وموظفو المسجل
        
    • وقلمها
        
    Divers groupes de travail, composés de représentants de la présidence, du Bureau du Procureur et du Greffe, ont été créés au sein du Tribunal. UN وأنشئت ضمن المحكمة أفرقة عاملة مختلفة تضم ممثلين عن الرئاسة ومكتب الادعاء وقلم المحكمة.
    Répartition des postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) prévus en remplacement des postes du Bureau du Procureur et du Greffe UN تصنيف المساعدة المؤقتة العامة المتعلقة بالوظائف المقرر إلغاؤها في مكتب المدعي العام وقلم المحكمة
    Rapports sur l'exécution du budget des Chambres et du Greffe UN تقارير الأداء المتعلقة بدوائر المحكمة وقلم المحكمة
    Les juges, le Procureur, le Procureur adjoint, le Greffier et les fonctionnaires du Bureau du Procureur et du Greffe ont le droit, conformément aux accords spéciaux qui peuvent être conclus entre le Secrétaire général et la Cour, d'utiliser le laissez-passer des Nations Unies comme document de voyage valide lorsque cette utilisation est reconnue par les États. UN جواز المرور يحق للقضاة والمدعي العام ونائب المدعي العام والمسجل ومسؤولي مكتب المدعي العام وقلم المحكمة، وفقا لما قد يعقد من ترتيبات خاصة بين الأمين العام والمحكمة، استخدام جواز مرور الأمم المتحدة كوثيقة سفر صحيحة حيثما يكون ذلك الاستخدام معترفا به من قبل الدول الأطراف. المسائل المالية
    Dans le même temps, les arrestations d'accusés et de suspects se sont poursuivies du fait des travaux systématiques du Bureau du Procureur et du Greffe. UN وفي نفس الوقت، استمرت عمليات القبض على المتهمين والمشتبه فيهم من جراء الأعمال المنتظمة التي ينهض بأعبائها مكتب المدعي العام وقلم السجل.
    La préparation du passage à l’an 2000 nécessite la mise au point de nouveaux logiciels adaptés au fonctionnement des chambres, du Bureau du Procureur et du Greffe. UN ويستلزم تطبيق برنامج التوافق مع متطلبات مشكلة عام ٢٠٠٠ وضع برامجيات جديدة تؤدي عمليات الدوائر والادعاء العام وقلم المحكمة.
    2. La phase suivante de l'opération devrait commencer par l'ouverture des Chambres et du Greffe du Tribunal à Arusha. UN ٢ - وأضاف أن المرحلة التالية من العملية ستبدأ عند افتتاح دائرتي المحاكمة وقلم المحكمة في أروشا.
    Il a examiné dans les locaux du Tribunal à La Haye les données de base concernant la charge de travail actuelle et prévue des Chambres, du Bureau du Procureur et du Greffe. UN وبحثت في مقر المحكمة في لاهاي البيانات اﻷساسية المتصلة بعبء العمل الحالي والمتوقع لدوائر المحكمة ومكتب المدعية العامة وقلم المحكمة.
    Au 31 juillet 2013, le Tribunal était composé de la Chambre de première instance, de la Chambre d'appel, du Bureau du Procureur et du Greffe. UN حتى 30 تموز/يوليه 2013، تتألف المحكمة من الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    La Section a en particulier été responsable de la numérisation, à des fins d'archivage et de consultation, de groupes de dossiers d'archive fonctionnels des chambres, du Bureau du Procureur et du Greffe; UN وبشكلٍ خاص، كانت وحدة إدارة المحفوظات والسجلات مسؤولةً عن عملية مسح ضوئي لمجموعة من السجلات الموضوعية المتعلقة بالمحفوظات من الدوائر، ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة من أجل حفظها والوصول إليها؛
    Les taux prévus au budget de 2008-2009 et les taux effectifs de 2008 et de 2009 du Bureau du Procureur et du Greffe sont regroupés dans le tableau 1 ci-après. UN ويوجز الجدول 1 أدناه المعدلات المدرجة في الميزانية للفترة 2008-2009 والمتوسط الفعلي لمعدلات الشواغر في عامي 2008 و 2009 لمكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    Comme il est indiqué aux paragraphes 6 et 12 du rapport sur l'exécution du budget, les taux effectifs du Bureau du Procureur et du Greffe ont toujours été plus bas au fil des années 2008 et 2009. UN وكما هو مبين في الفقرتين 6 و 12 من تقرير الأداء، كانت معدلات الشغور الفعلية لمكتب المدعي العام وقلم المحكمة منخفضة بصورة ثابتة في عامي 2008 و 2009.
    Les mesures procédurales ainsi adoptées ne pouvaient aboutir à des résultats qu'au prix d'un travail accru des juges et du Greffe. UN وإذا كان لهذه التدابير الإجرائية أن تحرز نتائج، فإن الثمن الذي سوف يدفع هو عمل أصعب يقوم به القضاة وقلم المحكمة على حد سواء.
    En 2006, le TPIR a élaboré un Programme de détachement de responsables judiciaires rwandais auprès du Bureau du Procureur et du Greffe pour les aider à acquérir une expérience directe en droit international humanitaire. UN وفي عام 2006، خططت المحكمة برنامج إلحاق لمسؤولين روانديين في مجال القضاء بمكتب المدعي العام وقلم المحكمة حتى يتمكنوا من الحصول على خبرة مباشرة في القانون الإنساني الدولي.
    En 2006, le TPIR a élaboré un Programme de détachement de responsables judiciaires rwandais auprès du Bureau du Procureur et du Greffe pour les aider à acquérir une expérience directe en droit international humanitaire. UN وفي عام 2006، خططت المحكمة برنامج إلحاق لمسؤولين روانديين في مجال القضاء بمكتب المدعي العام وقلم المحكمة حتى يتمكنوا من الحصول على خبرة مباشرة في القانون الإنساني الدولي.
    En 2006, le TPIR a élaboré un Programme de détachement de responsables judiciaires rwandais auprès du Bureau du Procureur et du Greffe pour les aider à acquérir une expérience directe en droit international humanitaire. UN وفي عام 2006، وضعت المحكمة برنامج إلحاق مسؤولين قضائيين روانديين بمكتب المدعي العام وقلم المحكمة حتى يتمكنوا من الحصول على خبرة مباشرة في القانون الإنساني الدولي.
    Le Secrétaire général indique que ces ressources serviront à financer diverses activités d'appui aux travaux du Bureau du Procureur et du Greffe. UN ويشير الأمين العام إلى أنه سيتم استخدام تلك الموارد لتمويل مجموعة متنوعة من الأنشطة المتصلة بدعم عمل مكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    L'UNPOS pourrait lancer les appels à candidature pour les postes des juges, du procureur et du Greffe, pour le compte des autorités somaliennes. UN ومن الممكن أن يوجه مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، بالنيابة عن السلطات الصومالية، طلبات تقديم ترشيحات لشغل وظائف القضاة والمدعي العام وقلم المحكمة.
    2. [Les Procureurs adjoints,] [le Greffier,] [le Greffier adjoint] [et] le personnel du Bureau du Procureur et du Greffe jouissent des privilèges, immunités et facilités nécessaires à l'exercice de leurs fonctions [conformément au Règlement de procédure et de preuve]. UN ٢ - يتمتع ]نواب المدعي العام[ ]والمسجل[ ]ونائب المسجل[ ]و[ موظفو مكتب المدعي العام وقلم السجل بالامتيازات والحصانات والتسهيلات اللازمة ﻷداء مهام وظائفهم ]وفقا للقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات[.
    Pendant la période considérée, le Tribunal n'a épargné aucun effort pour réunir la plus grande quantité possible de documents auprès de bibliothèques, d'éditeurs, de gouvernements, d'institutions nationales, d'organisations internationales, de particuliers et de membres du Tribunal et du Greffe. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، بذلت المحكمة جهودا جبارة لجمع أكبر قدر ممكن من المواد من المكتبات، والناشرين، والحكومات، والمؤسسات الوطنية، والمنظمات الدولية، واﻷفراد، وأعضاء المحكمة وقلم السجل.
    Le personnel du Bureau du Procureur et du Greffe jouit des privilèges et des immunités accordés aux fonctionnaires des Nations Unies en vertu des articles V et VII de la Convention visée au paragraphe 1 du présent article. UN 3 - يتمتع موظفو المدعي العام وموظفو المسجل بالامتيازات والحصانات الممنوحة لموظفي الأمم المتحدة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة.
    En outre, des fonctionnaires des Chambres et du Greffe du Tribunal ont travaillé en coopération avec le Bureau du Procureur pour proposer des formations. UN وبالإضافة إلى ذلك، عمل موظفو دوائر المحكمة وقلمها بالتعاون مع مكتب المدعي العام في مبادرات للتدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد