ويكيبيديا

    "et du groupe de travail spécial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والفريق العامل المخصص
        
    Cet examen stratégique pourrait être mené par le Secrétaire général et prendre la forme d'un rapport au Conseil; ou, si le Conseil préférait en limiter la portée à l'Afrique, il pourrait être mené par les Présidents du Comité contre le terrorisme et du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique. UN ويمكن للأمين العام أن يتولى قيادة هذا الاستعراض الاستراتيجي، في شكل تقرير يرفع إلى المجلس؛ وفي حال فضل المجلس حصر نطاقه في أفريقيا، يمكن أن يتولى قيادته رئيسا لجنة مكافحة الإرهاب والفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها.
    Suite à des demandes antérieures du Conseil d'administration et du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure, le secrétariat a établi plusieurs rapports, outils et documents d'orientation sur des thèmes intéressant les dispositions mises en évidence dans la décision susmentionnée. UN 2 - واستجابة للطلبات السابقة من جانب مجلس الإدارة والفريق العامل المخصص مفتوح العضوية المعني بالزئبق، قامت الأمانة بإعداد عدد من التقارير، ومجموعات الأدوات والوثائق التوجيهية بشأن موضوعات ذات صلة بالأحكام التي تم تحديدها في المقرر الآنف الذكر.
    Le rapport inclut également une mise à jour sur les travaux du Groupe de travail spécial sur l'action coopérative à long terme dans le cadre de la Convention et du Groupe de travail spécial sur les nouveaux engagements des Parties visés à l'annexe I du Protocole de Kyoto. UN ويتضمن التقرير أيضاً تحديثات لعمل الفريق العامل المخصص المعني بالعامل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية، والفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    Ce rapport comporte également une mise à jour sur les réunions du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention et du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I du Protocole de Kyoto. UN كما يتضمن التقرير معلومات مستكملة بشأن الأعمال التي يضطلع بها الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية والفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الاضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    12. Un participant a présenté les travaux en cours du Groupe de travail intersessions intergouvernemental pour l'élaboration de la stratégie à long terme de la Convention, et du Groupe de travail spécial pour l'établissement de rapports. UN 12- وقُدِّم كذلك عرض عن الأعمال الجارية للفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات الذي يعكف على وضع استراتيجية طويلة الأجل لاتفاقية مكافحة التصحر، والفريق العامل المخصص المعني بالإبلاغ.
    Trois sessions de négociation du Groupe de travail spécial sur le Protocole de Kyoto et du Groupe de travail spécial sur l'action concertée à long terme ont eu lieu en 2011, avec pour but de parvenir à un accord contraignant à la fin de la même année lors de la réunion, à Durban (Afrique du Sud), de la Conférence des Parties à la Convention. UN وعقدت ثلاث دورات تفاوضية للفريق العامل المعني بالتعاون طويل الأجل والفريق العامل المخصص المعني ببروتوكول كيوتو في عام 2011 من أجل التوصل إلى اتفاق ملزم في نهاية عام 2011 عندما يجتمع مؤتمر الأطراف في ديربان، جنوب أفريقيا.
    Le représentant de l'Afrique du Sud, Dumisani Shadrack Kumalo, a fait le point des travaux du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie et du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique. UN وقدم دوميساني شدراك كومالو، ممثل جنوب أفريقيا، تقريرا عن أعمال اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، والفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها.
    Le cycle d'activités de sensibilisation aux politiques et de formation aux technologies de l'information, qui est organisé par le bureau de New York, a été inauguré sous les auspices du Groupe d'étude des technologies de l'information et des communications et du Groupe de travail spécial sur l'informatique, avec l'appui de la société Intel. UN 71 - بُدئت سلسلة حلقات العمل المعنية بالتوعية والتدريب على السياسات في مجال تكنولوجيا المعلومات، التي ينظمها مكتب نيويورك، تحت رعاية فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالمعلوماتية، وبدعم من شركة إنتل.
    Des progrès notables ont été réalisés à Copenhague dans les négociations au titre de la feuille de route de Bali, par l'intermédiaire du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto et du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention. UN 6 - وقد أُحرز تقدم كبير في كوبنهاغن في المفاوضات التي جرت في إطار خريطة طريق بالي من خلال الفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الأخرى للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    L'Ambassadeur d'Afrique du Sud, Dumisani Shadrack Kumalo, a rendu compte des travaux du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie et du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique. UN وقدم سفير جنوب أفريقيا، السيد دوميساني شادراك كومالو، تقريراً عن أعمال اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، والفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها.
    Catégorie spéciale : Fondation pour le futur latino-américain (TD/B/42(1)/R.2), qui pourrait ainsi participer aux travaux de la Commission permanente des produits de base, du Groupe de travail spécial sur le commerce, l'environnement et le développement et du Groupe de travail spécial sur les perspectives commerciales dans le nouveau contexte du commerce international. UN الفئة الخاصة: مؤسسة مستقبل أمريكا اللاتينية (TD/B/42(1)/R.2) ليكون بإمكانها المشاركة في عمل اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية، والفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية والفريق العامل المخصص للفرص التجارية في السياق التجاري الدولي الجديد.
    Les murs étaient en cours de construction dans le cadre des discussions sur l'avenir du dialogue pour une action concertée à long terme destinée à permettre de faire face aux changements climatiques par un renforcement de l'application de la Convention (le Dialogue) et du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto (AWG). UN أما بناء الجدران فيتمثل في المناقشات التي تتناول المستقبل في إطار الحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ من خلال تعزيز تنفيذ الاتفاقية (الحوار) والفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    M. Tamang a participé aux réunions du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée chargé d'examiner l'article 8 j) et les dispositions connexes de la Convention sur la diversité biologique et du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages (janvier-février 2006, Grenade, Espagne). UN 15 - وشارك السيد تامانغ في اجتماع الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية الذي ينعقد فيما بين الدورات بشأن المادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة من اتفاقية التنوع البيولوجي والفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالحصول على المنافع وتقاسمها (كانون الثاني/يناير- شباط/فبراير 2006، غرانادا، إسبانيا).
    Le représentant du secrétariat a présenté la note du secrétariat sur les informations susceptibles d'aider le Comité de négociation intergouvernemental dans ses travaux (UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/9), récapitulant un certain nombre d'études établies par le secrétariat pour donner suite aux diverses demandes du Conseil d'administration et du Groupe de travail spécial à composition non limitée. UN 69 - قدم ممثل الأمانة مذكرة الأمانة بشأن المعلومات التي قد تساعد لجنة التفاوض الحكومية الدولية في عملها (UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/9) تضمنت تلخيصاً لعدد من الدراسات التي أعدتها الأمانة استجابة لمختلف طلبات مجلس الإدارة والفريق العامل المخصص المفتوح العضوية.
    Comme il est souligné dans notre communication sur < < les grandes lignes du traité > > , les résultats des discussions du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto et du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention doivent être examinés ensemble. UN وكما أشرنا في ورقة بعنوان " مخطط عام للمعاهدة " () ، فإن ما ستؤدي إليه اجتماعات الفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل في نتائج يجب أن تكون بمثابة مجموعة واحدة.
    b) Une analyse des liens éventuels entre ces travaux et d'autres travaux pertinents menés dans le cadre de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA), du SBI et du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention. UN (ب) تحليل الروابط التي يمكن أن تربط هذا العمل بغيره من الأعمال ذات الصلة المضطلع بها في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والهيئة الفرعية للتنفيذ، والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية (فريق العمل التعاوني).
    Le représentant du secrétariat a présenté la note du secrétariat sur les informations susceptibles d'aider le Comité de négociation intergouvernemental dans ses travaux (UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/9), récapitulant un certain nombre d'études établies par le secrétariat pour donner suite aux diverses demandes du Conseil d'administration et du Groupe de travail spécial à composition non limitée. UN 69 - قدم ممثل الأمانة مذكرة الأمانة بشأن المعلومات التي قد تساعد لجنة التفاوض الحكومية الدولية في عملها (UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/9) تضمنت تلخيصاً لعدد من الدراسات التي أعدتها الأمانة استجابة لمختلف طلبات مجلس الإدارة والفريق العامل المخصص المفتوح العضوية.
    En vertu des paragraphes 36, 163 et 228 du projet de résolution, la vingt et unième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et du Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée, et la douzième réunion du Processus consultatif sur les affaires maritimes et le droit de la mer ont été déjà incluses dans le calendrier des réunions et des conférences de 2011 et ne constituent pas un ajout. UN وبحسب الفقرات 36، و 163، و 228 من مشروع القرار، فإن الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، والفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح العضوية، والاجتماع الثاني عشر للعملية الاستشارية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار قد أدرجت بالفعل في جدول أعمال الاجتماعات والمؤتمرات لعام 2011، ولذلك فإنها لا تشكل إضافة.
    30. Les participants ont proposé que la documentation établie par le GIEC soit soumise à l'attention des présidents du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention et du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto, et que les données scientifiques recueillies soient communiquées aux décideurs. UN 30- واقترح المشاركون أن يُوجه اهتمام رئيسَي الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية، والفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، إلى المواد التي يعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وإطلاع واضعي السياسات على العلوم في هذا الصدد.
    C'est pourquoi l'Alliance des petits États insulaires se félicite de la reprise des travaux du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto et du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention, qui, nous l'espérons, débouchera sur un document juridiquement contraignant à Cancun (Mexique), en décembre 2010. UN إن تحالف الدول الجزرية الصغيرة، بالتالي، يشيد باستئناف عمل الفريق العامل المخصص المعني بالتزامات أخرى للمرفق الأول للأطراف في إطار بروتوكول كيوتو، والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني لأمد طويل في إطار الاتفاقية، الأمر الذي نأمل أن يؤدي إلى نتيجة ملزمة قانوناً في كانكون، المكسيك، خلال كانون الأول/ ديسمبر 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد