ويكيبيديا

    "et du liban" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولبنان
        
    • والمراقب عن لبنان
        
    • ومن لبنان
        
    • واللبنانية
        
    • وعن لبنان
        
    Les représentants d'Israël et du Liban expliquent leur vote après le vote. UN وبعد التصويت، أدلى ممثلا كل من إسرائيل ولبنان ببيان تعليلاً للتصويت.
    La construction de réseaux d'assainissement internes est en cours ou achevée dans six camps de Cisjordanie, de la bande de Gaza et du Liban. UN والعمل على تمديد شبكات داخلية للمجارير قد حقق تقدماً أو تمﱠ إنجازه في ستة مخيمات في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة ولبنان.
    Mon gouvernement a invité les représentants du Gouvernement de la République arabe syrienne et du Liban à se rendre à Washington pour avoir avec nous des discussions au début du mois prochain. UN وقد دعت حكومتي ممثلي حكومتي الجمهورية العربية السورية ولبنان الى واشنطن ﻹجراء مناقشات معنا في وقت مبكر من الشهر القادم.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Norvège, de la Tunisie, de l'Autriche, de la Bulgarie, du Yémen, du Panama et du Liban. UN وأدلى ببيانات ممثلو النرويج، وتونس، والنمسا، وبلغاريا، واليمن، وبنما، ولبنان.
    Bien que le Secrétariat ait indiqué que cet indicateur a été omis par accident et ait publié ultérieurement un rectificatif pour le rétablir, le fait est que ce rectificatif a été publié à la demande de la République arabe syrienne et du Liban. UN ورغم أن الأمانة العامة قد ذكرت أن المؤشر حذف بطريق الخطأ، وأصدرت في وقت لاحق تصويبا لاستعادته، فإن ذلك لا يخفي حقيقة أن التصويب قد صدر بناء على طلب من الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Des déclarations sont faites par l'observateur de la Palestine, ainsi que par les représentants du Canada, de la République arabe syrienne, d'Israël et du Liban. UN وأدلى ببيانات المراقب عن فلسطين وممثلو كل من كندا والجمهورية العربية السورية وإسرائيل ولبنان.
    Des questions sont posées et des observations sont formulées par l'observateur de la Palestine, ainsi que par les représentants de la République arabe syrienne, de l'Égypte et du Liban. UN طرح أسئلة وأدلى بتعليقات كل من المراقب عن فلسطين وممثلي الجمهورية العربية السورية ومصر ولبنان.
    Des membres du Conseil ainsi que le Président, s'exprimant en qualité de représentant de son pays, et les représentants de l'Égypte et du Liban ont également fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات أعضاء المجلس، والرئيس بصفته ممثلا لبلده، وممثلا كل من مصر ولبنان.
    Je félicite les dirigeants de la République arabe syrienne et du Liban pour leur hauteur de vues dans ce processus. UN وأهنئ زعماء الجمهورية العربية السورية ولبنان لما أبدوه به من سمات قيادية في هذه العملية.
    La Chine appuie fermement les justes causes de la Syrie et du Liban, soucieux de maintenir leur souveraineté et leur intégrité territoriale et de recouvrer leurs territoires actuellement occupés. UN تدعم الصين بقوة القضايا العادلة لسوريا ولبنان للحفاظ على سيادتهما وسلامتهما الإقليمية واستعادة أراضيهما المحتلة.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Répu- blique arabe syrienne et du Liban avant l’adoption du projet de résolution. UN وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية ولبنان ببيانين قبل اعتماد مشروع القرار.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la République arabe syrienne et du Liban. UN وأدلى ببيانين ممثلا الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Les observateurs de la République arabe syrienne et du Liban ont également fait des déclarations. UN وأدلى كذلك المراقبان عن كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان ببيانين.
    Les représentants des États-Unis, de Cuba, d'Israël, de la République arabe syrienne et du Liban exercent le droit de réponse. UN وأدلى كل من ممثلي الولايات المتحدة وكوبا وإسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان ببيان في ممارسة لحق الرد.
    Les représentants d'Israël, des États-Unis, de Cuba, de l'Égypte, de la République arabe syrienne et du Liban exercent le droit de réponse UN وأدلى ببيانات في ممارسة لحق الرد كل من إسرائيل، والولايات المتحدة، وكوبا، ومصر، والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Le Conseil a ensuite entendu des déclarations des représentants de la République islamique d'Iran, de Cuba, de la Mauritanie, du Maroc et du Liban. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وكوبا وموريتانيا والمغرب ولبنان.
    Les représentants de l'Azerbaïdjan, de la Chine, de la Grèce et du Liban ont été élus Vice-Présidents. UN وانتخب ممثلو أذربيجان واليونان والصين ولبنان نوابا للرئيس.
    Proposition de l’Iran (République islamique d’) et du Liban UN اقتراح مقدم من جمهورية إيران اﻹسلامية ولبنان
    Cette même année, les recettes touristiques de la Jordanie et du Liban se sont élevées à 770 millions de dollars et à 715 millions de dollars, respectivement. UN ووصلت حصائل السياحة باﻷردن ولبنان في نفس العام إلى ٧٧٠ مليون دولار و ٧١٥ مليون دولار، على التوالي.
    Les représentants d'Israël, de l'Iraq, de la République arabe syrienne, de la République de Corée et du Liban exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو كل من إسرائيل والعراق والجمهورية العربية السورية وجمهورية كوريا ولبنان.
    Les observateurs d'Israël et du Liban ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN 136- وأدلى كل من المراقب عن إسرائيل والمراقب عن لبنان ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    Nous espérons que la relance du processus de paix permettra à l’ensemble des pays de la région, une fois les forces israéliennes retirées du Golan et du Liban, de vivre dans la paix et la sécurité. UN وأضاف أن من المأمول أن يتيح استئناف عملية السلام لجميع بلدان المنطقة أن تعيش في أمن وسلام بعد انسحاب القوات اﻹسرائيلية من هضبة الجولان ومن لبنان.
    Il faut tenir compte des meilleurs intérêts de la Syrie et du Liban. UN عليّ أن أراعي أفضل المصالح السورية واللبنانية.
    143. Les observateurs d'Israël et du Liban ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN 143- وأدلى كل من المراقبين عن إسرائيل وعن لبنان ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد