ويكيبيديا

    "et du mécanisme d'examen" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وآلية الاستعراض
        
    Son gouvernement a l'intention d'adopter des mesures concrètes pour s'acquitter de ses obligations en vertu des instruments internationaux pertinents et mettre en œuvre les recommandations de la Commission d'enquête indépendante et du mécanisme d'examen périodique universel. UN وتعتزم حكومتها اتخاذ تدابير ملموسة للوفاء بالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية ذات الصلة وتنفيذ توصيات لجنة التحقيق المستقلة وآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    II. Financement de la Conférence des États parties et du mécanisme d'examen UN ثانيا- تمويل مؤتمر الدول الأطراف وآلية الاستعراض
    Afin de répondre à ces attentes, l'UNODC aura besoin de moyens financiers et humains accrus pour promouvoir l'application de la Convention et s'acquitter de ses fonctions de secrétariat de la Conférence des États parties et du mécanisme d'examen. UN وللوفاء بتلك التوقعات، سيلزم توفير المزيد من الموارد المالية والبشرية بما يمكِّن المكتب من الترويج لتنفيذ الاتفاقية والقيام بمهامه بصفته أمانة مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية وآلية الاستعراض.
    Les présidents ont également souligné que les travaux des organes conventionnels et du mécanisme d'examen périodique universel doivent se compléter et se renforcer mutuellement. UN 5 - وشدد الرؤساء أيضا على أن أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل ينبغي أن تعزز وتكمل بعضها بعضا.
    Ils ont également discuté de la réforme du système des organes conventionnels, notamment de l'harmonisation des méthodes de travail, et du mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme, ainsi que des activités du Conseil, en général. UN وناقشوا أيضا مسألة إصلاح نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات، بما في ذلك تنسيق أساليب العمل وآلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، بالإضافة إلى عمل المجلس عموما.
    Ils ont également discuté de la réforme du système des organes conventionnels, notamment de l'harmonisation des méthodes de travail, et du mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme. UN وقد ناقشوا أيضا إصلاح نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات بما في ذلك مواءمة أساليب العمل، وآلية الاستعراض الدوري الشامل التي وضعها مجلس حقوق الإنسان.
    S'agissant du Conseil des droits de l'homme, les participants à la réunion ont souligné la nature complémentaire et synergique des organes conventionnels et du mécanisme d'examen périodique universel et souligné l'importance d'un dialogue suivi sur la question. UN أمَّا فيما يخص مجلس حقوق الإنسان، فقد أكد الاجتماع الطبيعة التكاملية والتكافلية التي يتسم بها نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل وشدد على أهمية مواصلة الحوار في هذا الشأن.
    Il a mis l'accent sur le caractère synergique des procédures spéciales et du mécanisme d'examen et sur la capacité de l'Examen à faire connaître les mandats au titre des procédures spéciales et à créer un contexte propice au dialogue avec les États et les autres acteurs. UN وشدد على علاقة التآزر القائمة بين الإجراءات الخاصة وآلية الاستعراض وقدرتها على التوعية بولايات الإجراءات الخاصة وتهيئة بيئة للحوار مع الدول والعناصر الفاعلة الأخرى.
    Les présidents ont examiné la suite donnée aux recommandations adoptées à leur vingtième réunion et les faits récents relatifs aux travaux des organes conventionnels. Ils ont également discuté de la réforme du système des organes conventionnels, notamment de l'harmonisation des méthodes de travail, et du mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme, ainsi que des activités du Conseil, en général. UN وقد نظر الرؤساء في متابعة تنفيذ توصيات الاجتماع العشرين واستعرضوا التطورات المتصلة بعمل تلك الهيئات وناقش الرؤساء أيضا مسألة إصلاح نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات، بما في ذلك تنسيق أساليب العمل وآلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، بالإضافة إلى عمل المجلس عموما.
    Les présidents des organes conventionnels ont souligné le caractère complémentaire des organes conventionnels et du mécanisme d'examen périodique universel et insisté sur l'importance de poursuivre ce dialogue, ainsi que sur la nécessité d'instaurer une coopération efficace entre les organes conventionnels et le Conseil des droits de l'homme et de renforcer les liens institutionnels entre les deux systèmes. UN وأكد رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل متكاملتان وشدّد على أهمية مواصلة الحوار وكذلك على الحاجة إلى إقامة تعاون فعال بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومجلس حقوق الإنسان، وتدعيم الروابط المؤسسية بين المنظومتين.
    Des ateliers de formation entrant dans le cadre de l'initiative PACK tentent d'appeler l'attention des donateurs sur le potentiel de la Convention et du mécanisme d'examen pour une programmation avisée. UN وترمي حلقات العمل التدريبية المنظمة في إطار مبادرة " الشراكة من أجل معرفة مكافحة الفساد " إلى تنبيه الجهات المانحة إلى إمكانية الاستفادة من الاتفاقية وآلية الاستعراض في وضع البرامج بشكل مدروس.
    d) Renforcer les capacités internes de recherche, d'analyse, d'information et d'enseignement à l'appui des mandats thématiques relevant des procédures spéciales et du mécanisme d'examen périodique universel en vue de contribuer à rendre leurs activités plus efficaces; UN (د) تعزيز القدرات الداخلية على البحث والتحليل وعلى توفير المعلومات والتثقيف، وذلك دعما للإجراءات الخاصة المواضيعية وآلية الاستعراض الدوري الشامل بغية الإسهام في تحسين فعاليتهما؛
    35. Par ailleurs, dans le cadre de l'initiative " Partnership for anti-corruption knowledge " (Partenariat pour une meilleure connaissance en matière de lutte anticorruption), l'ONUDC et le PNUD ont commencé à élaborer un manuel de formation qui vise à mieux faire connaître aux partenaires de développement le potentiel de la Convention et du mécanisme d'examen en tant qu'outils et cadres de programmation. UN 35- يضاف إلى ذلك أنَّ مكتب الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدآ، في إطار مبادرة " الشراكة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد " ، وضع دليل تدريبي يرمي إلى تزويد شركاء التنمية بمعرفة إمكانيات الاتفاقية وآلية الاستعراض كأداة وإطار للبرمجة.
    Des ateliers de formation dans le cadre de l'initiative PACK tentent d'appeler l'attention des donateurs sur le potentiel de la Convention et du mécanisme d'examen pour une programmation avisée. UN وترمي حلقات العمل التدريبية المنظمة في إطار مبادرة " الشراكة من أجل تحسين المعرفة بمكافحة الفساد " إلى تنبيه الجهات المانحة إلى إمكانية الاستفادة من الاتفاقية وآلية الاستعراض في وضع البرامج بشكل مدروس.
    d) Renforcer les capacités internes de recherche, d'analyse, d'information, d'enseignement, à l'appui des mandats thématiques relevant des procédures spéciales et du mécanisme d'examen périodique universel, pour contribuer à rendre leurs activités plus efficaces; UN (د) تعزيز القدرات الداخلية على البحث والتحليل والإعلام والتثقيف والاتصال وذلك دعما للإجراءات المواضيعية الخاصة وآلية الاستعراض الدوري الشامل بغية المساهمة في تحسين فعاليتها؛
    d) Renforcer les capacités internes de recherche, d'analyse, d'information, d'enseignement, de communication et de logistique à l'appui des mandats thématiques relevant des procédures spéciales et du mécanisme d'examen périodique universel, pour rendre leurs activités plus efficaces; UN (د) تعزيز القدرات الداخلية على البحث والتحليل والإعلام والتثقيف والاتصال وذلك دعما للإجراءات المواضيعية الخاصة وآلية الاستعراض الدوري الشامل بغية تحسين فعاليتها؛
    < < Renforcer les capacités internes de recherche, d'analyse et d'enseignement à l'appui des mandats thématiques relevant des procédures spéciales et du mécanisme d'examen périodique universel, pour rendre au besoin leurs activités plus efficaces > > . UN " تعزيز القدرات الداخلية على البحث والتحليل والتثقيف دعما للإجراءات المواضيعية الخاصة وآلية الاستعراض الدوري الشامل بغية المساهمة، عند الاقتضاء، في تحسين فعاليتها " .
    d) Renforcer les capacités internes de recherche, d'analyse, d'information et d'enseignement à l'appui des mandats thématiques relevant des procédures spéciales et du mécanisme d'examen périodique universel, pour contribuer à rendre leurs activités plus efficaces; UN (د) تعزيز القدرات الداخلية على البحث والتحليل والإعلام والتثقيف والاتصال وذلك دعما للإجراءات المواضيعية الخاصة وآلية الاستعراض الدوري الشامل بغية تحسين فعاليتها؛
    Les présidents ont souligné le caractère complémentaire et synergique du système des organes conventionnels et du mécanisme d'examen périodique universel et fait valoir qu'il importait de poursuivre le dialogue sur la question. UN (ج) أبرز الرؤساء طابع التكامل والتعزيز المتبادل الذي يتسم به نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل وأكدوا أهمية استمرار الحوار بشأن هذه المسألة.
    o) La huitième réunion intercomités a rappelé la conclusion de la vingtième réunion des présidents des organes conventionnels, qui soulignait le caractère complémentaire et synergique du système des organes conventionnels et du mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme. UN (س) أشار الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان إلى ما خلص إليه الاجتماع العشرون لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان الذين أكدوا أن نظام هيئات المعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان يكمّل أحدهما الآخر ويعزّزه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد