ويكيبيديا

    "et du marketing" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتسويق
        
    Renforcer les institutions dans le domaine des services de promotion industrielle, des moyens de production agricole, du crédit et du marketing. UN تعزيز مؤسسات الخدمات الارشادية وتقديم المدخلات، والائتمان والتسويق.
    Ces changements ne sont pas problématiques en eux-mêmes : ce qui l'est c'est l'omniprésence et la domination de la publicité et du marketing. UN وليس ما يثير القلق هو حدوث تغيير، بقدر ما هو الطابع المفرط والطاغي للإعلان والتسويق التجاريين.
    :: Soutien aux projets initiés par des femmes dans le domaine de la production et du marketing. UN :: تقديم دعم للمشاريع النسائية في مجالي الإنتاج والتسويق.
    Vice-président des ventes et du marketing avec grande expérience en logistique. Open Subtitles نائب رئيس المبيعات والتسويق مع الخبرة الواسعة في النقل حسنٌ؟
    Des programmes de formation continue sont également dispensés au sein d'établissements techniques et de formation professionnelle dans les domaines des technologies de l'information, de la gestion d'entreprise et du marketing. UN كما أجريت برامج تدريبية حالية في المؤسسات المهنية والتقنية في ميادين تكنولوجيا المعلومات، ومهارات الأعمال الحرة والتسويق.
    Il s'agit là, en effet, de l'une des particularités du secteur de la publicité et du marketing, qui est la coexistence d'une réglementation étatique et d'instruments d'autoréglementation généralement inspirés du Code consolidé sur les pratiques de publicité et de communication commerciale de la Chambre de commerce internationale. UN ولذلك فإن من سمات قطاع الإعلان والتسويق تعايش التنظيم والتنظيم الذاتي، إذْ إن التنظيم الذاتي يُستوحى عموماً من مدونة ممارسات الإعلان والاتصال التسويقي الموحدة الصادرة عن غرفة التجارة الدولية.
    Au Pérou, l'ONUDC a collaboré avec des associations d'agriculteurs pour fournir une assistance technique dans les domaines de la technologie agricole, de la gestion des affaires, de l'assurance qualité et du marketing. UN وفي بيرو، تعاون المكتب مع رابطات المزارعين لتقديم مساعدة تقنية في مجالات التكنولوجيا الزراعية وإدارة الأعمال وضمان الجودة والتسويق.
    Les débats ont porté sur des mesures internationales concertées visant à tirer le meilleur parti des avantages des communications modernes dans la promotion de modes de vie sains, ainsi que sur l'importance des efforts internationaux visant à limiter les effets négatifs de la publicité et du marketing. UN ونوقش القيام بعمل دولي منسق للاستفادة القصوى من الاتصالات الحديثة في تعزيز أنماط الحياة الصحية، وكذلك أهمية الجهود الدولية للحد من الآثار السلبية للدعاية الإعلانية والتسويق.
    5. L'augmentation du coût du transport et du marketing. UN ٥ - ارتفاع تكاليف الشحن والتسويق.
    La charge croissante des maladies non transmissibles dans les pays à revenu faible ou intermédiaire est provoquée par le vieillissement de la population, l'urbanisation anarchique et la mondialisation du commerce et du marketing. UN 5 - وعبء الأمراض غير المعدية المتعاظم بسرعة في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل سببه شيخوخة السكان والتحضّر العشوائي وعولمة التجارة والتسويق.
    Avant les élections régionales à l'ATSIC de 1999 et de 2000, le Bureau national des médias et du marketing de l'ATSIC a élaboré et lancé une campagne d'information et de sensibilisation pour encourager les femmes indigènes à participer aux élections. UN وقبل الانتخابات الإقليمية للَّجنة المعنية بالقبائل الأصلية وسكان جزر مضيق توريز والتي جرت قبل عامي 1999 و2000، نظَّم المكتب الوطني لوسائط الإعلام والتسويق التابع للَّجنة المذكورة حملة إعلام وتوعية ترمي إلى تشجيع المرأة من القبائل الأصلية على المشاركة في الانتخابات.
    Chef des ventes et du marketing UN رئيسة المبيعات والتسويق
    * Un certain nombre d'experts des médias et du marketing UN بعض خبراء الإعلام والتسويق.
    Chef des ventes et du marketing UN رئيسة المبيعات والتسويق
    Les États qui souhaitent préserver leur diversité culturelle doivent protéger leur société de l'influence indue de la publicité et du marketing tout en créant un espace plus large pour les formes d'expression non commerciales. UN ٩٧ - وتحتاج الدول التي ترغب في حماية التنوع الثقافي إلى حماية مجتمعاتها من المستويات غير المبررة للإعلان والتسويق التجاريين مع زيادة الحيز المتاح لأشكال التعبير غير الهادفة للربح.
    mis en œuvre e) Renforcement de l'action de communication, de sensibilisation et de promotion autour des supports de savoir de la CEA au moyen de la communication stratégique, de l'information et du marketing UN (هـ) تعزيز التواصل والدعوة في ما يتعلق بالمنتجات المعرفية للجنة الاقتصادية وتشجيعها عن طريق عمليات استراتيجية للتواصل والإعلام والتسويق والدعوة
    En outre, un marché concentré peut se traduire par une intensification de la concurrence dans d'autres domaines que le prix (par exemple, dans le domaine de la publicité et du marketing) et rendre plus difficile l'accès au marché pour des rivaux plus petits dont la croissance se trouvera ainsi pénalisée. UN وعلاوةً على ذلك، فقد يؤدي تركز هيكل السوق في قطاع الجعة إلى زيادة المنافسة اللاسعرية (في مجالي الدعاية والتسويق)، ومن ثم إقامة الحواجز أمام دخول ونمو صغار المنافسين.
    Toutefois, on a constaté très peu de progrès concernant l'interdiction de la publicité et du marketing depuis 2008, un seul pays (le Panama), ayant adopté une nouvelle loi interdisant la publicité sur le tabac. UN ولكن لم يتحقق سوى تقدم ضئيل جدا بشأن حظر الإعلان والتسويق منذ عام 2008، حيث فرض بلد واحد فقط (بنما) حظرا جديدا على الإعلان.
    19. Des mesures sont actuellement prises pour rendre opérationnelle l'Initiative Aide pour le commerce qui doit servir à développer les compétences dans le domaine du commerce et du marketing, ainsi qu'à renforcer les infrastructures commerciales, et devraient bénéficier tout particulièrement aux pays en développement sans littoral (voir sect. 4.D). UN 19 - ويجري إحراز تقدم في تفعيل مبادرة المعونة لصالح التجارة، التي يُقصد بها أن تكون بمثابة أداة لبناء القدرات في الاتجار والتسويق وتعزيز الهياكل الأساسية المتصلة بالتجارة والتي من شأنها أن تفيد بوجه خاص البلدان النامية غير الساحلية (انظر الفرع 4 - دال).
    D'une manière générale, elle s'inquiète de la présence disproportionnée de publicités et du marketing dans les espaces publics, de la quantité sidérante de messages publicitaires et promotionnels que chacun reçoit chaque jour, de la diffusion systématique et intégrée de ces communications à l'aide d'un grand nombre de médias, et l'utilisation de techniques visant à court-circuiter les modes rationnels de prise de décision. UN ويتعلق أحد أوجه هذا القلق عموما بالوجود غير المتناسب للإعلانات التجارية والتسويق في الأماكن العامة، وبهذا الكم الهائل من الإعلانات والرسائل التسويقية التي يتلقاها الناس يوميا، ونشر هذه الرسائل باستخدام مجموعة متنوعة كبيرة من وسائط الإعلام بصورة منهجية ومتكاملة، واللجوء إلى مختلف التقنيات التي ترمي إلى الالتفاف على عملية اتخاذ الأفراد قراراتهم بصورة رشيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد