ويكيبيديا

    "et du nicaragua" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ونيكاراغوا
        
    À cet effet, les Gouvernements du Costa Rica et du Nicaragua diligenteront les études techniques nécessaires. UN ولهذا الغرض، ستباشر حكومة كوستاريكا ونيكاراغوا على الفور إعداد الدراسات التقنية ذات الصلة.
    Les peuples d'El Salvador, du Guatemala et du Nicaragua ont fait preuve d'une volonté inébranlable d'en finir avec des décennies de violence, de répression et de privations. UN وقد أظهرت شعـوب السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا إرادة راسخة علــى التغلب علـى عقود من العنف والقهر والحرمان.
    Le débat général commence avec des déclarations des représentants de l'Inde et du Nicaragua. UN وبدأت المناقشة العامة ببيانات أدلى بها ممثلا الهند ونيكاراغوا.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Pérou, de Cuba, de la Jamaïque, du Brésil, des Etats-Unis, du Chili et du Nicaragua. UN وأدلى ببيانات ممثلو بيرو وكوبا وجامايكا والبرازيل والولايات المتحدة وشيلي ونيكاراغوا.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la République bolivarienne du Venezuela, de Cuba, de l'État plurinational de Bolivie et du Nicaragua. UN وأدلى ببيانات ممثلو جمهورية فنزويلا البوليفارية وكوبا ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ونيكاراغوا.
    Les représentants des États-Unis et du Nicaragua expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ممثلا الولايات المتحدة ونيكاراغوا ببيانين تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Les représentants des États-Unis, de l'Union européenne, du Japon, de Cuba et du Nicaragua font des observations complémentaires. UN وعقّب ممثلو الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي واليابان وكوبا ونيكاراغوا على بعض النقاط.
    Le représentant de la Mongolie présente le projet de résolution, également au nom du Guatemala et du Nicaragua. UN عَرَض ممثل منغوليا مشروع القرار، أيضا باسم غواتيمالا ونيكاراغوا.
    Les représentants des États-Unis et du Nicaragua expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ببيانين تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت ممثلا الولايات المتحدة ونيكاراغوا.
    Les représentants de l'Espagne, du Chili, du Canada, des États-Unis, de l'Allemagne et du Nicaragua prennent la parole. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من إسبانيا وشيلي وكندا والولايات المتحدة وألمانيا ونيكاراغوا.
    Les représentants des États-Unis, du Congo et du Nicaragua expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت ممثلو كل من الولايات المتحدة، والكونغو، ونيكاراغوا.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la République de Corée, de Cuba et du Nicaragua. UN وأدلى ممثلو جمهورية كوريا وكوبا ونيكاراغوا ببيانات.
    L'Institut mexicain des migrations a formé des fonctionnaires de la République dominicaine, du Honduras et du Nicaragua à la protection des droits de l'enfant. UN وقام المعهد المكسيكي للهجرة بتدريب مسؤولين حكوميين من جمهورية الدومينيكان ونيكاراغوا وهندوراس في مجال حماية حقوق الطفل.
    L'héritage des conflits armés continue de menacer une grande partie de la population du Guatemala, du Costa Rica, du Honduras et du Nicaragua. UN ولا يزال إرث الصراع المسلح ذاك يهدد الكثيرين من سكان غواتيمالا وكوستاريكا وهندوراس ونيكاراغوا.
    Déclaration d'El Salvador, du Guatemala et du Nicaragua sur la création d'un couloir interocéanique de transport multimodal UN الإعلان الثلاثي الصادر عن السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا: إنشاء ممر محيطي للنقل المتعدد الوسائط
    Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, les représentants de la Guinée et du Nicaragua font des déclarations. UN ووفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، أدلى كل من ممثلي غينيا ونيكاراغوا ببيان.
    Mémoire d'entente portant sur le commerce et l'investissement entre le Gouvernement du Canada et les Gouvernements du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras et du Nicaragua UN مذكرة التفاهم المتعلقة بالتجارة والاستثمار بين حكومات السلفادور وغواتيمالا وكندا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس
    Sous l'effet de la reprise économique aux États-Unis, les économies du Costa Rica, du Honduras et du Nicaragua ont enregistré une croissance de 4 % en 2004. UN وفي ظل الانتعاش التي شهدته الولايات المتحدة الأمريكية، حدث نمو في اقتصادات كوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس بما يزيد على أربعة في المائة عام 2004.
    Elle se proposait aussi de réaffecter deux postes d'administrateur de programme recruté sur le plan international du Viet Nam et du Nicaragua au Cambodge et au Pérou. UN واقترحت نقل وظيفتين لموظفي برمجة دوليين من فييت نام ونيكاراغوا إلى كمبوديا وبيرو.
    Cette opinion a été soutenue par les délégations du Brésil, de Cuba, de l'Egypte, de l'Ethiopie et du Nicaragua. UN وأيدت هذا الموقف وفود اثيوبيا والبرازيل وكوبا مصر ونيكاراغوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد