En 1993, le Centre avait accueilli quatre boursiers de Fidji, de la Mauritanie, du Zimbabwe et du Panama. | UN | وقد استضاف المركز خلال عام ١٩٩٣ أربعة زملاء باحثين كانوا من رعايا فيجي، وموريتانيا، وزمبابوي، وبنما. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la République de Corée, de la Fédération de Russie, du Mexique et du Panama. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من جمهورية كوريا والاتحاد الروسي والمكسيك وبنما. |
Les ministres des affaires étrangères de la Colombie, du Costa Rica, d'El Salvador, de l'Equateur, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama décident de : | UN | إن وزراء خارجية اكوادور وبنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا وكولومبيا ونيكاراغوا وهندوراس قد اتفقوا على ما يلي : |
Honduras, du Nicaragua et du Panama auprès de l'Organisation des | UN | وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس لدى اﻷمم المتحدة |
du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, signée à | UN | وكوستاريكا ونيكارغوا وهندوراس موقع في مدينة |
Des experts de Belize, du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Nicaragua et du Panama bénéficieront aussi d'une formation en matière de techniques de destruction des armes et des munitions. | UN | كما سيجري عقد تدريب على تقنيات تدمير الأسلحة والذخائر لخبراء من بليز وبنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا. |
Aide humanitaire d'urgence au relèvement et à la reconstruction du Belize, du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama | UN | تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة من أجل تأهيل وتعمير بليز وبنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس |
Elle invite les Gouvernements des ÉtatsUnis d'Amérique et du Panama à poursuivre leur dialogue en vue de trouver les méthodes les plus adéquates pour remédier à la situation. | UN | وهي تدعو حكومتي الولايات المتحدة وبنما إلى مواصلة تحاورهما في سبيل إيجاد أنسب السبل لتسوية هذه المسألة. |
Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de la Finlande, de la Colombie et du Panama. Le Directeur régional répond aux questions. | UN | وأدلى ممثلو الولايات المتحدة وفنلندا وكندا وكولومبيا وبنما ببيانات، رد عليها المدير الإقلبيمي. |
Le représentant de la Bosnie-Herzégovine présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de l'Azerbaïdjan, du Koweït et du Panama. | UN | عرض ممثل البوسنة والهرسك مشروع القرار باسم مقدميه الواردة اسماؤهم في الوثيقة فضلا عن أذربيجان وبنما والكويت. |
Cette réunion, qui s'est tenue à Panama City du 5 au 8 septembre 2000, a bénéficié de la participation de représentants des gouvernements de la Colombie, d'El Salvador, du Honduras, du Mexique, du Nicaragua et du Panama. | UN | وقد حضر الاجتماع ممثلو حكومات كولومبيا، السلفادور، هندوراس، المكسيك، نيكاراغوا وبنما. |
L'Institut de nutrition de l'Amérique centrale et du Panama (INCAP) a contribué à ces efforts, notamment en formant des spécialistes. | UN | وتعاون معهد التغذية لأمريكا الوسطى وبنما في هذه الجهود، لا سيما بدوره الرئيسي المتمثل في توفير التدريب للمهنيين المتخصصين. |
Des réponses ont été reçues de l'Argentine, de la Chine, du Costa Rica, de la Géorgie, du Liban et du Panama, ainsi que de 10 organisations internationales. | UN | ووردت ردود من الأرجنتين وبنما وجورجيا والصين وكوستاريكا ولبنان، وكذا من عشر منظمات دولية. |
C'est le cas notamment du Brésil, de la Colombie, de la République dominicaine, de l'Équateur, du Guatemala, du Nicaragua et du Panama. | UN | وتضم هذه البلدان البرازيل، وكولومبيا، والجمهورية الدومينيكية، وإكوادور، وغواتيمالا، ونيكاراغوا، وبنما. |
Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama auprès de l'Organisation des | UN | لبليز وبنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس لدى اﻷمم المتحدة |
1973 Congrès du Mexique, de l'Amérique centrale et du Panama sur la paix, tenu à Panama. | UN | ١٩٧٣ مؤتمر المكسيك وأمريكا اللاتينية وبنما المعني بالسلام الذي عقد في مدينة بنما. |
et du Panama auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | فرنسا وبنما والولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة |
du Honduras, du Nicaragua et du Panama auprès de l'Organisation des | UN | وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس لدى اﻷمم المتحـدة |
La formation a été coordonnée et dispensée à des procureurs du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama. | UN | وتم تنسيق وتقديم التدريب لمدعين عامين من بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس. |
La formation a été coordonnée et dispensée à des procureurs du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama. | UN | وجرى تنسيق التدريب وتقديمه لأعضاء النيابة العامة من بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس. |